BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Lucas 10:42
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 42 Mas poucas coisas são necessárias, ou apenas uma. Maria, por sua vez, escolheu a boa porção,*+ e essa não será tirada dela.”

  • Lucas 10:42
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 42 Poucas coisas,+ porém, são necessárias, ou apenas uma.* Maria, por sua parte, escolheu a boa porção,+ e esta não lhe será tirada.”

  • Lucas
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 10:42 it-1 145; it-2 310; w15 15/10 19; jy 174; ia 174-176; w11 1/4 13; w11 15/4 28; w10 1/2 8, 10; w07 1/1 17; w07 15/2 16; w99 1/9 30-31; gt capítulo 74

  • Lucas
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 10:42 w90 1/5 15; w88 1/8 8; g81 8/6 22; w79 15/11 4; w76 52; w73 655; yl 161; w66 435

  • Lucas
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 10:42

      Perspicaz, Volume 1, p. 145

      Perspicaz, Volume 2, pp. 310-311

      A Sentinela,

      15/10/2015, pp. 18-19

      15/4/2011, p. 28

      1/4/2011, p. 13

      1/2/2010, pp. 8, 10

      15/2/2007, p. 16

      1/1/2007, p. 17

      1/9/1999, pp. 30-31

      1/5/1990, p. 15

      1/8/1988, p. 8

      Jesus — o Caminho, p. 174

      Imite, pp. 174-176

  • Lucas: notas de estudo — capítulo 10
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 10:42

      Mas poucas coisas são necessárias, ou apenas uma: Em alguns manuscritos bem antigos, aparece uma frase mais curta: “Mas apenas uma coisa é necessária.” E algumas traduções da Bíblia usam essa opção. Mas a opção usada aqui no texto principal também tem o apoio de manuscritos bem antigos e confiáveis. Não importa qual das opções seja usada, o sentido do conselho de Jesus permanece o mesmo: as coisas espirituais devem vir em primeiro lugar. Em seguida, Jesus elogiou Maria por ter escolhido “a boa porção” ao dar prioridade para as coisas espirituais.

      a boa porção: Ou: “a melhor parte”. A palavra grega merís, traduzida aqui como “porção”, é usada na Septuaginta para se referir tanto a uma porção de alimento (Gên 43:34; De 18:8) como a uma “porção” em sentido espiritual (Sal 16:5; 119:57). No caso de Maria, “a boa porção” incluía o privilégio de receber alimento espiritual diretamente do Filho de Deus.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar