LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Crönicas 35
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Crönicas libru imakunapaq parlanqan

      • Pascua Fiestata ruranampaq Josïas alistapakun (1-19)

      • Gobernanti Nekö Josïasta wanutsin (20-27)

2 Crönicas 35:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:3-11; 2Rë 23:21
  • +Le 23:5; Dt 16:1
  • +Ex 12:21

2 Crönicas 35:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 23:18; 31:2

2 Crönicas 35:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 33:10; 2Cr 17:8, 9; Ne 8:7, 8
  • +Nü 4:15; 1Cr 23:25, 26
  • +1Rë 6:38; 2Cr 5:7

2 Crönicas 35:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 8:14
  • +1Cr 23:6

2 Crönicas 35:6

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: paqakuyë; mayllakuyë.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:21; 2Cr 30:1, 15

2 Crönicas 35:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 30:24

2 Crönicas 35:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 23:4; 2Cr 34:14

2 Crönicas 35:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 23:6

2 Crönicas 35:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:3, 6
  • +2Cr 30:16
  • +2Cr 29:34

2 Crönicas 35:13

Nötakuna

  • *

    O capaz “kankayarqan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:8; Dt 16:6, 7

2 Crönicas 35:14

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: tutapanqanyaq.

2 Crönicas 35:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: necesitäyanqantapis.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 16:37
  • +1Cr 23:5
  • +1Cr 25:1, 2
  • +1Cr 16:41, 42; 25:3
  • +1Cr 26:12, 13

2 Crönicas 35:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 23:5
  • +2Rë 23:21

2 Crönicas 35:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:15; Le 23:6; Dt 16:3; 2Cr 30:1, 21

2 Crönicas 35:18

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täraq; päraq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 23:22, 23; 2Cr 30:5, 26

2 Crönicas 35:20

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 46:2
  • +2Rë 23:29

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    3/2017, pägk. 25, 26

2 Crönicas 35:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 22:30
  • +Juë 1:27; 5:19; Zac 12:11; Ap 16:16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    3/2017, pägk. 25, 26

2 Crönicas 35:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 23:30; 2Cr 34:28

2 Crönicas 35:25

Nötakuna

  • *

    O “warmipis ollqupis”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 1:1
  • +Jer 9:17, 20

2 Crönicas 35:26

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “alläpa kuyarnin” ninmi.

2 Crönicas 35:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 23:28

Llapan

2 Crön. 35:1Ex 12:3-11; 2Rë 23:21
2 Crön. 35:1Le 23:5; Dt 16:1
2 Crön. 35:1Ex 12:21
2 Crön. 35:22Cr 23:18; 31:2
2 Crön. 35:3Dt 33:10; 2Cr 17:8, 9; Ne 8:7, 8
2 Crön. 35:3Nü 4:15; 1Cr 23:25, 26
2 Crön. 35:31Rë 6:38; 2Cr 5:7
2 Crön. 35:42Cr 8:14
2 Crön. 35:41Cr 23:6
2 Crön. 35:6Ex 12:21; 2Cr 30:1, 15
2 Crön. 35:72Cr 30:24
2 Crön. 35:82Rë 23:4; 2Cr 34:14
2 Crön. 35:101Cr 23:6
2 Crön. 35:11Ex 12:3, 6
2 Crön. 35:112Cr 30:16
2 Crön. 35:112Cr 29:34
2 Crön. 35:13Ex 12:8; Dt 16:6, 7
2 Crön. 35:151Cr 16:37
2 Crön. 35:151Cr 23:5
2 Crön. 35:151Cr 25:1, 2
2 Crön. 35:151Cr 16:41, 42; 25:3
2 Crön. 35:151Cr 26:12, 13
2 Crön. 35:16Le 23:5
2 Crön. 35:162Rë 23:21
2 Crön. 35:17Ex 12:15; Le 23:6; Dt 16:3; 2Cr 30:1, 21
2 Crön. 35:182Rë 23:22, 23; 2Cr 30:5, 26
2 Crön. 35:20Jer 46:2
2 Crön. 35:202Rë 23:29
2 Crön. 35:221Rë 22:30
2 Crön. 35:22Juë 1:27; 5:19; Zac 12:11; Ap 16:16
2 Crön. 35:242Rë 23:30; 2Cr 34:28
2 Crön. 35:25Jer 1:1
2 Crön. 35:25Jer 9:17, 20
2 Crön. 35:272Rë 23:28
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Crönicas 35:1-27

2 Crönicas

35 Josïasmi Jehovä Diospaq Pascua Fiestata+ Jerusalenchö rurarqan. Y qallanan killapa catorci junaqninchömi+ animalkunata Pascua Fiestapaq pishtayarqan.+ 2 Sacerdötikunatam churarqan imëpis rurayanqankunata rurayänampaq, y Jehovä Diospa templunchö alli rurapakuyänampaqmi shumaq parlaparqan.+ 3 Tsëpitanam levïtakunata, entëru Israelchö yachatsikoqkunata+ y Jehovä Diosta sirwiyänampaq akrashqa nunakunata nirqan: “Kananqa mananam Diospa Sagrädu Cäjanta hombrurkur puritsiyankinatsu,+ tsëpa rantinqa Israelpa gobernantin Davidpa tsurin Salomon+ ruratsinqan templuman churayë. Y Jehovä Diosnintsikta y llapan israelïtakunata sirwiyë. 4 Y Davidwan Salomon+ qellqayanqannö+ cada familiapa y cada grüpupa sirwiyänëkipaq alistakuyë. 5 Diosnintsikta y llapan nunakunata sirwiyänëkipaq y levïtakuna rurayanqanta rurayänëkipaq templunchö grüpuykikunaman churakäyë. Familiapam cada grüpuchö kayänëki. 6 Kananqa Pascua Fiestapaq apayämunqan animalkunata+ pishtëkur limpiu kayänëkipaq yakuwan awikuyë.* Jehovä Dios mandakunqanta Moises qellqanqannö Pascua Fiestata nunakuna cumpliyänampaq llapanta alistayë”.

7 Gobernanti Josïasqa tsëchö këkaq nunakunatam kikimpa üshankunata, mallwa üshankunata y cabrankunata Pascua Fiestapaq entregarqan. Llapanqa treinta milmi karqan, y tsë jananmampis tres mil törukunatam entregarqan.+ 8 Tsënöllam dirigentikunapis llapan nunakunapa jutinchö, sacerdötikunapa y levïtakunapa jutinchö qarëkunata churayarqan. Teyta Diospa templunta cuentankunachö katseq Hilquïas,+ Zacarïas y Jehielmi sacerdötikunata dos mil seiscientus animalkunata y trescientus törukunata Pascua Fiestapaq entregayarqan. 9 Conanïas y wawqin Semäya, Netanel, y levïtakunachö mandakoq Hasabïas, Jeiel y Jozabadpis, levïtakunatam entregayarqan Pascua Fiestapaq cincu mil animalkunata y quinientus törukunata.

10 Sacerdötikunam trabajayänampaq sitiunkunachöna këkäyarqan y levïtakunapis gobernanti mandakunqannömi trabajayänampaq grüpunkunachö listuna këkäyarqan.+ Tsënömi trabajayänampaq llapampis listuna këkäyarqan. 11 Tsëpitanam lëvitakunaqa Pascua Fiestapaq apayanqan animalkunata+ pishtëkur+ yawarninta sacerdötikunata makyayarqan. Y pëkunam altarman tsaqtsuyarqan.+ 12 Tsëpitanam rupatsiyänampaq qarëkunata rakirir, tsëchö këkaq grüpu grüpu nunakunapa mandaqninkunata entregayarqan. Tsënöllam törukunata pishtëkurpis rurayarqan. Y nunakunanam Moises qellqanqan libruchö Jehovä mandakunqannölla qarëkunata rupatsiyänampaq apayarqan. 13 Y imëpis rurayanqannömi+ Pascua mikuytaqa cocinayarqan,* y sagrädu mikuytanam mankachö, sartinchö y rakta mankachö cocinarir jinan höra llapan nunakunaman apayarqan. 14 Tsëpitanam levïtakunaqa kikinkunapaq y Aaronpa kastan sacerdötikunapaq cocinayarqan. Sacerdötikunaqa qarëkunata y animalpa wirankunata rupatsirmi patsa ampinqanyaq o tsakanqanyaq* kayarqan. Tsëmi levïtakunaqa kikinkunapaq y Aaronpa kastan sacerdötikunapaq cocinayarqan.

15 Asafpa kastan+ cantaqkunanam, David,+ Asaf,+ Heman y Dios rikätsinqankunata gobernantita willaq Jedutun+ unë mandakuyanqannö, cada ünu sitiunkunachö këkäyarqan. Y punkuchö täpakoqkunapis,+ täpakurmi punkukunachö këkäyarqan. Llapan wanayanqantapis* levïtakuna alistapäyaptinmi trabäjunkunataqa dejayarqantsu. 16 Tsënömi tsë junaqqa, Jehovä Dios mandakunqannö rurayänampaq llapampis listuna karqan. Tsënöqa alistayarqan gobernanti Josïas mandakunqannö Pascua Fiestata rurayänampaq+ y altarchö Jehovä Diospaq qarëkunata rupatsiyänampaqmi.+

17 Tsëchö këkaq llapan israelïtakunam Pascua Fiestata rurayarqan, y Levadürannaq Tantata Mikuna Fiestataqa qanchis junaqpam rurayarqan.+ 18 Gobernanti Josïas, sacerdötikuna, levïtakuna, Judächö y Jerusalenchö täkoq* nunakuna y tsëchö këkaqkuna Pascua Fiestata rurayanqantanöqa,+ manam Diospa willakoqnin Samuel kawanqan witsampita rurashqatsu kayarqan. Ni manam Israelchö ni Judächö mëqan gobernantipis tsëtanöqa rurashqatsu karqan. 19 Josïasqa dieciöchu watapa gobernëkarmi, Teyta Diospaq Pascua Fiestata ruratsirqan.

20 Tsë witsanmi, templuta Josïas altsatsir ushariptin, Egiptuchö gobernanti Nekö+ Eufratis mayu* amänunta soldädunkunawan ëwarqan Carquemis markachö nunakunawan pelyanampaq. Tsënam Josïasqa soldädunkunawan ëwarqan pëkunawan pelyanampaq.+ 21 Tsëmi Neköqa willakoqkunata mandarqan Josïasta kënö niyänampaq: “Judächö gobernaq, ¿imanirtan noqawan pelyanëkipaq shamurqunki? Noqaqa manam qamwan pelyaqtsu shamurqö. Diosmi mandëkäman jinan höra juk markawan pelyanäpaq. Noqatam Diosqa yanapëkäman, ama contran churakëtsu. Tsëta ruraptikiqa qamtam ushakätsishunki”. 22 Teyta Dios ninqanta Nekö willëkaptimpis, Josïasqa mana cäsurmi juk röpata vistikurkur+ Meguidö+ pampaman pelyaq ëwarqan.

23 Tsënam soldädukuna flëchawan chëkatsiyarqan, tsëmi Josïasqa soldädunkunata nirqan: “Flëchawanmi chëkatsiyämashqa, jinan höra këpita yarqushun”. 24 Tsëmi soldädunkunaqa carrëtampita bajaskatsir juk kaq carrëtanman churarkur Jerusalen markaman kutitsiyarqan. Josïasqa tsënömi wanurqan y unë kastankuna pamparanqanmanmi pampayarqan.+ Y Judächö y Jerusalenchö llapan nunakunam waqayarqan. 25 Josïaspaq llakirmi Jeremïas+ juk cancionta cantarqan. Wanupakurninqa o wañupakurninqa, kananyaqpis tsë canciontam cantaqkuna* cantayan. Tsë cancionta Israelchö imëpis cantayänampaqmi niyarqan.+ Tsë cancionqa wanukuyaptin o wañukuyaptin cantayanqan libruchömi qellqarëkan.

26 Josïas ruranqankunapita, Jehovä Diospa Leyninta cäsukur* allikunata ruranqampita 27 y imakunata ruranqampitaqa qallanampita ushananyaqmi Israelchö y Judächö Gobernaqkunapaq Willakoq Libruchö qellqarëkan.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi