LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 19
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Ishkë angelkuna Lot kaqman ëwayan (1-11)

      • Lot-ta y familianta qeshpir ëwakuyänampaq niyan (12-22)

      • Sodöma y Gomörra markakuna ushakäyan (23-29)

        • Lotpa warmin kachi rumiman tikran (26)

      • Lot y warmi tsurinkuna (30-38)

        • Moab y Ammon yurikuyan (37, 38)

Genesis 19:1

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ichirkurnin.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 18:2, 22

Genesis 19:2

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: paqarayämutsun; mayllarayämutsun.

Genesis 19:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jüd 7

Genesis 19:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 19:23, 24

Genesis 19:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: kunjarnin.

Genesis 19:10

Nötakuna

  • *

    O “angelkunaqa”.

Genesis 19:11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    11/2022, päg. 1

Genesis 19:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:13; 18:20

Genesis 19:14

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mashankunaman” ninmi. Unë witsanqa, comprometikushqana këkaqkunataqa hebreu nunakunaqa casakushqatanönam rikäyaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 17:28

Genesis 19:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 17:29-31

Genesis 19:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankuparqanmi; kuyaparqanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 33:19
  • +2Pë 2:7-9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    4/2020, pägk. 18, 19

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2017, päg. 9

Genesis 19:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 9:62
  • +Ge 13:10

Genesis 19:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 143:11
  • +Sl 6:4

Genesis 19:20

Nötakuna

  • *

    O “almä kawar sïguinampaq”.

Genesis 19:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 34:15
  • +Ge 19:30; Sl 68:20

Genesis 19:22

Nötakuna

  • *

    Tsëqa, “takshalla marka” ninanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Pë 3:9
  • +Ge 14:2

Genesis 19:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 29:23; Lü 17:29; 2Pë 2:6

Genesis 19:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:10

Genesis 19:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 17:32; Heb 10:38

Genesis 19:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 18:2, 22

Genesis 19:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jüd 7

Genesis 19:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Pë 2:7, 8

Genesis 19:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 19:20, 22
  • +Ge 19:17

Genesis 19:37

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 2:9
  • +1Cr 18:2

Genesis 19:38

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 2:19; Juë 11:4; Ne 13:1; Sof 2:9

Llapan

Gen. 19:1Ge 18:2, 22
Gen. 19:5Jüd 7
Gen. 19:8Juë 19:23, 24
Gen. 19:13Ge 13:13; 18:20
Gen. 19:14Lü 17:28
Gen. 19:15Lü 17:29-31
Gen. 19:16Ex 33:19
Gen. 19:162Pë 2:7-9
Gen. 19:17Lü 9:62
Gen. 19:17Ge 13:10
Gen. 19:19Sl 143:11
Gen. 19:19Sl 6:4
Gen. 19:21Sl 34:15
Gen. 19:21Ge 19:30; Sl 68:20
Gen. 19:222Pë 3:9
Gen. 19:22Ge 14:2
Gen. 19:24Dt 29:23; Lü 17:29; 2Pë 2:6
Gen. 19:25Ge 13:10
Gen. 19:26Lü 17:32; Heb 10:38
Gen. 19:27Ge 18:2, 22
Gen. 19:28Jüd 7
Gen. 19:292Pë 2:7, 8
Gen. 19:30Ge 19:20, 22
Gen. 19:30Ge 19:17
Gen. 19:37Dt 2:9
Gen. 19:371Cr 18:2
Gen. 19:38Dt 2:19; Juë 11:4; Ne 13:1; Sof 2:9
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 19:1-38

Genesis

19 Patsa tardiyëkaptinnam tsë ishkan angelkunaqa Sodömaman chäriyarqan, y Lotqa tsë markapa yëkunanchömi jamarëkarqan. Pëkunata rikëkurmi Lotqa sharkurnin* chaskeq ëwarqan, y chëkurmi urkumpis patsaman chanqanyaq qonqurikurqan.+ 2 Tsëpitanam Lotqa nirqan: “Teytallëkuna, noqaqa sirweqnikikunam kallä. Aku wayïta ëwakushun. Kanan paqasqa wayïchö quedakushun, y chakikikunata yakuwan awirayämutsun.* Warënam tempränu ëwakuyanki”. Tsënam pëkunaqa niyarqan: “Allichi kanman, peru pläzallachömi quedakuyäshaq”. 3 Tsënam Lotqa wayinchö quedakuyänampaq rogarqan, y tsënö rogaptinmi wayinta ëwayarqan. Tsënam Lotqa pëkunapaq alli allita cocinarqan, y levadürannaq tantatam rurapurqan.

4 Y pëkuna manaraq patsäkuyaptinmi, tsë marka nunakunaqa ichikpis y jatunpis Lotpa wayinman mëtsikaq chäyarqan. 5 Y kënö nirmi Lotman qayakuyarqan: “¿Mëchötan këkäyan kanan paqas wayikiman chämoq ollqukuna? ¡Jinan höra apamuy pëkunata oqllar katsikuyänäpaq!”.+

6 Tsënam Lotqa pëkunawan parlaq yarqurqan, y yarqurirllam punkunta wichqarkurqan. 7 Y tsëchö këkaqkunatam rogarnin nirqan: “Teytëkuna, ama tsëläya mana allitaqa rurëkuyëtsu. 8 Ishkë warmi tsurïkunam kapaman. Pëkunaqa manam pï ollquwampis kayashqatsu. Shuyärayämë, munayanqëkita rurayänëkipaq pëkunata aparamushaq. Peru wayïman shamushqa kaqkunataqa ama imanayëtsu, pëkunaqa ima peligrupapis mana pasayänampaqmi wayïman shayämushqa”.+ 9 Lot tsënö nikaptimpis pëkunaqa, “¡këpita witikuy!” niyarqanmi. Y kënömi ninakuyarqan: “¿Kë markantsikman shamoq forastëruku imata ruranapaqpis nimäshun?”. Tsëpitanam Lot-ta niyarqan: “¡Pëkunata rurayänäpaq kaqpitapis mas peormi rurayashqëki!”. Y tsënö nirmi Lot-ta kumarnin* punkutapis ishkitsita munayarqan. 10 Tsënam wayi rurinchö këkaq nunakunaqa* Lot-ta wayi rurinman sutëkur punkuta wichqarayämurqan. 11 Y punkuchö këkaqkunataqa ichiktapis jatuntapis llapantam wiskuyäratsiyarqan o qaprayäratsiyarqan. Tsëmi wayipa punkunta mana tarirnin imanö këta puëdiyarqantsu.

12 Tsënam wayi rurinchö këkaq nunakunaqa Lot-ta tapuyarqan: “¿Kanku kë markachö mas familiëkikuna? ¡Kë markachö familiëkikunata, mashëkikunata, ollqu tsurikikunata y warmi tsurikikunata pusharkur këpita apurädu ëwakuy! 13 Kë markachö nunakuna alläpa mana allikunata rurayaptinmi Teyta Jehoväman quejakuyashqa.+ Tsëmi Teyta Jehoväqa kë markata ushakätsiyänäpaq mandayämashqa”. 14 Tsënam Lotqa warmi tsurinkunawan casakuyänampaq kaq ollqukunaman* ëwar atska kuti nirqan: “¡Kë markapita apurädu ëwakushun! ¡Teyta Jehovämi kë markata ushakätsinqa!”. Tsënö kaptimpis mashankunaqa mana creirmi brömapaq churayarqan.+

15 Patsa warëkaptinnam angelkunaqa Lot-ta apuratsir kënö niyarqan: “¡Apurë! ¡Warmikitawan ishkan warmi tsurikikunata aparkur ëwakuy, kë markachö mana allita ruraq nunakuna ushakäyaptin mana ushakäyänëkipaq!”.+ 16 Y Lotqa alläpam demorakurqan. Tsënö kaptimpis, Teyta Jehoväqa Lot-ta llakiparqanmi.*+ Tsëmi tsë angelkunaqa Lot-ta, warminta y ishkë warmi tsurinkunata makipita jancharkur tsë markapita apakuyarqan.+ 17 Tsë markapita yarquriyaptinllam juknin kaq angelqa nirqan: “¡Salvakuyänëkipaq cörripa ëwakuyë! ¡Ama qepamanqa rikäyëtsu,+ y ama kë uran sitiukunachöqa quedakuyëtsu!+ ¡Salvakuyänëkipaq jirkakunapa ëwakuyë!”.

18 Tsënam Lotqa nirqan: “¡Teyta Jehovä, ama jirkakunamanqa mandëkallämëtsu! 19 Qamqa alläpa allim noqawan karqunki, y imëkachömi kuyamanqëkita rikätsimarqunki, tsëmi salvamarqunki.+ Tsënö kaptimpis, imapis pasëkamaptin wanuyta mantsarmi jirkakunapa ëwëtaqa mantsä.+ 20 Këpita amänullachömi juk takshalla marka kan. ¿Puëdïmanku tsëman ëwakuyta? Tsë takshalla markaman ëwakunäpaq permitïkallämë, tsëchö salvakunäpaq”.* 21 Tsënam pëqa nirqan: “Tsëqa nimanqëkinö katsun.+ Manam tsë markata ushakätsishaqtsu.+ 22 Peru ¡apurë! ¡Ras ëwë! Tsë sitiuman manaraq chaptikiqa, manam kë markata ushakätsita puëdishaqtsu”.+ Tsëmi tsë markapa jutinqa Zoar.*+

23 Zoar markaman Lot chänampaqqa inti o rupay yarqamushqanam karqan. 24 Tsënam Teyta Jehoväqa Sodöma y Gomörra markakunaman azufritawan ninata tamyëkatsirqan. Tsëtaqa Teyta Jehovämi rurarqan, pëmi ciëlupita tamyatsirqan.+ 25 Tsënömi ishkan markakunata ushakätsirqan. Awmi, tsë uranchö këkaq llapan markakunata, tsëchö kawaqkunata y llapan plantakunatam ushakätsirqan.+ 26 Lotpa warminqa qepatam ëwëkarqan, peru dejayanqan markata rikänampaqmi tumëkurqan, y kachi rumimanmi tikraskirqan.+

27 Abrahanqa tempränulla sharkurmi Teyta Jehoväwan parlanqan sitiuman ëwarqan.+ 28 Tsë sitiupitam rikarqan Sodömata, Gomörrata y tsë uranchö llapan markakunata. Y tsë markakunapita hornupitanöraq yana qoyë o qoshni yarquykanqanta rikarmi alläpa mantsakarqan.+ 29 Teyta Diosqa, Lot kawanqan markakunata ushakätsinampaq këkarmi Abrahanwan parlanqanta yarparqan. Tsëmi tsë markakunata manaraq ushakätsirnin tsë markapita yarqunampaq Lot-ta yanaparqan.+

30 Tiempuwannam Lotqa Zoar markachö kawëta mantsarqan.+ Tsëmi ishkan warmi tsurinkunawan Zoar markapita jirkakunaman ëwakuyarqan.+ Y tsëchömi juk machëchö täkuyarqan. 31 Lotpa mayor kaq warmi tsurinmi, menor kaqta nirqan: “Wakinkunanö casakur wamrayoq kanapaqqa manam kë sitiuchö ni juk ollqullapis kantsu. Y papänintsikpis edänam piwampis casakunampaq. 32 Aku vïnuwan macharkatsirnin pëwan oqllanakushun, tsënöpa papänintsikpa kastan mana ushakänampaq”.

33 Tsënö parlarirmi tsë paqas papäninta vïnuwan machatsiyarqan. Y mayor kaq warmi tsurinmi papäninwan oqllanakurqan. Lotqa manam cuentata qokurqantsu warmi tsurin imë höra oqllaninman yëkunqanta ni imë höra yarqunqanta. 34 Waränin junaqnam mayor kaq menor kaqta nirqan: “Qanyan paqasmi papänintsikwan karqö. Kanan paqaspis vïnuwan yapë macharkatsishun qamna pëwan kanëkipaq. Tsënöpam papänintsikpa kastan ushakanqatsu”. 35 Tsënö parlarirmi tsë paqaspis papäninta vïnuwan yapë machatsiyarqan. Y menor kaq warmi tsurinnam papäninwan oqllanakurqan. Lotqa manam cuentata qokurqantsu warmi tsurin imë höra oqllaninman yëkunqanta ni imë höra yarqunqanta. 36 Tsënömi Lotpa ishkan warmi tsurinkunaqa papänimpata qeshyaq tikrayarqan. 37 Mayor kaqpaqa ollqum wamran yurirqan, y Moab+ nirmi jutin churarqan. Pëmi kanan witsan moabïta nunakunapa unë kastan.+ 38 Y menor kaqpapis ollqum wamran yurirqan, y Ben-Ammï nirmi jutin churarqan. Pëmi kanan witsan ammonïta nunakunapa+ unë kastan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi