LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 32
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Diospa angelninkuna Jacobwan tarinakoq ëwayan (1, 2)

      • Jacob alistakun wawqin Esaüwan tinkunampaq (3-23)

      • Jacob juk angelwan pelyan (24-32)

        • Jacobnatsu jutin, sinöqa Israelna (28)

Genesis 32:2

Nötakuna

  • *

    Tsëqa “2 campamentukuna” ninanmi.

Genesis 32:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:39; 36:8; Dt 2:5; Jos 24:4
  • +Ge 25:30

Genesis 32:4

Nötakuna

  • *

    O “forastërunö täkurqö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 31:41

Genesis 32:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 30:43; 33:11

Genesis 32:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 33:1, 2

Genesis 32:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:41; 32:11

Genesis 32:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 31:3, 13

Genesis 32:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 28:15; Sl 100:5
  • +Ge 28:10; 30:43; 32:7

Genesis 32:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:41
  • +Sl 34:4

Genesis 32:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 28:14; 46:2, 3; Ex 1:7; 32:13; Hch 7:17

Genesis 32:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 33:10

Genesis 32:14

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: orqu cabrakunata.

Genesis 32:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: mächu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 30:43

Genesis 32:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 33:8

Genesis 32:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 43:11; 1Sa 25:18

Genesis 32:22

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 29:30; Rut 4:11
  • +Ge 30:3, 9
  • +Dt 3:16; Jos 12:2; Juë 11:13

Genesis 32:23

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riupa.

Genesis 32:24

Nötakuna

  • *

    Këchö nuna nirqa, nunaman tikrashqa angelpaqmi parlëkan.

  • *

    Kënöpis niyanmi: achkunakuykur.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Os 12:3

Genesis 32:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 32:31, 32

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    4/2020, päg. 2

Genesis 32:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Os 12:4

Genesis 32:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Os 12:3
  • +Ge 35:10

Genesis 32:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 13:17, 18

Genesis 32:30

Nötakuna

  • *

    Tsëqa, “Diospa cäran” ninanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 16:7, 13; Juë 6:22; Jn 1:18
  • +1Rë 12:25

Genesis 32:31

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: wishtoq wishtoq; ratak ratak.

  • *

    O “Peniel”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 32:25

Llapan

Gen. 32:3Ge 27:39; 36:8; Dt 2:5; Jos 24:4
Gen. 32:3Ge 25:30
Gen. 32:4Ge 31:41
Gen. 32:5Ge 30:43; 33:11
Gen. 32:6Ge 33:1, 2
Gen. 32:7Ge 27:41; 32:11
Gen. 32:9Ge 31:3, 13
Gen. 32:10Ge 28:15; Sl 100:5
Gen. 32:10Ge 28:10; 30:43; 32:7
Gen. 32:11Ge 27:41
Gen. 32:11Sl 34:4
Gen. 32:12Ge 28:14; 46:2, 3; Ex 1:7; 32:13; Hch 7:17
Gen. 32:13Ge 33:10
Gen. 32:15Ge 30:43
Gen. 32:18Ge 33:8
Gen. 32:20Ge 43:11; 1Sa 25:18
Gen. 32:22Ge 29:30; Rut 4:11
Gen. 32:22Ge 30:3, 9
Gen. 32:22Dt 3:16; Jos 12:2; Juë 11:13
Gen. 32:24Os 12:3
Gen. 32:25Ge 32:31, 32
Gen. 32:26Os 12:4
Gen. 32:28Os 12:3
Gen. 32:28Ge 35:10
Gen. 32:29Juë 13:17, 18
Gen. 32:30Ge 16:7, 13; Juë 6:22; Jn 1:18
Gen. 32:301Rë 12:25
Gen. 32:31Ge 32:25
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 32:1-32

Genesis

32 Jacobqa viajarmi sïguirqan, y Teyta Diospa angelninkunam pëwan tinkuyarqan. 2 Tsënam Jacobqa Teyta Diospa angelninkunata rikärir kënö nirqan: “¡Capazchi këchöqa Teyta Diospa campamentun këkan!”. Tsëmi Mahanäim* nirnin tsë sitiupa jutin churarqan.

3 Tsënam Jacobqa Seir jirkakunachö kawaq wawqin Esaüman+ willakoqkunata mandarqan. Seir jirkakunataqa Edom nirpis reqiyanmi.+ 4 Y kënö nirmi mandarqan: “Wawqillä Esaüta kënö nïkuyë: ‘Sirwishoqniki Jacobmi kënö niyänaqpaq mandayämashqa: “Kananyaqmi Labanpa wayinchö täkurqö,*+ 5 y tsëchömi törukunata, ashnukunata y üshakunata taripakamurqö. Tsënöllam warmipis ollqupis atska sirwimaqnïkuna kapaman.+ Y favornikita tarita munarmi tsëta willayäshunëkipaq sirweqnïkunata mandamurqö”’”.

6 Tsëpitanam Esaüman ëwashqa kaqkunaqa Jacobman kutïkur kënö niyarqan: “Niyämanqëkinömi wawqiki Esaü kaqta ëwayarqö, y cuatrocientus nunakunawanmi qam kaqman shamuykan”.+ 7 Tsënö niriyaptinmi Jacobqa mantsakar llakikurqan.+ Tsëmi pëwan ëwaq nunakunata, üshankunata, cabrankunata, wäkankunata y camëllunkunata ishkë grüpuman rakirqan. 8 Tsëtaqa rurarqan kënö pensarmi: “Punta grüpuchö ëwaqkunata wawqï Esaü wanutsir qallëkuptinqa, juknin grüpuchö kaqkunam qeshpir ëwakuyta puëdiyanqa”.

9 Tsëpitanam Jacobqa Teyta Diosman kënö mañakurqan: “Awilü Abrahanpa y papänï Isaacpa Diosnin Jehovä, qammi ‘markëkiman y kastëkikunaman kutikuy, y noqaqa imëpis bendicishqëkim’+ nimarqunki. 10 Noqa mana merecikaptïpis, qamqa alläpa kuyakoqmi noqawan karqunki, y llapan nimanqëkitam cumplirqunki.+ Jordan mayuta* tsimparqa tukrüllawanmi tsimparqä, y kananqa mëtsika sirwimaqnïkuna y mëtsika animalnïkunam kapaman. Tsëmi kananqa ishkë grüpumampis rakita puëdï.+ 11 Tsënö kaptimpis, noqata, tsurïkunata y warmïkunata wawqï Esaü imatapis rurëkayämänantam mantsä.+ Tsëmi pëpita salvëkayämänëkipaq rogakullaq.+ 12 Qamqa kënömi nimarqëki: ‘Noqaqa bendicishqëkim, y qampa kastëkikunaqa lamar kuchunchö arënanömi mëtsikaq kayanqa. Y mëtsika kayaptinmi ni pï yupëta puëdinqatsu’”.+

13 Tsë paqasqa tsëchömi quedakurqan. Tsëpitanam wawqin Esaüta qaranampaq wakin animalninkunata rakirqan.+ 14 Y kë animalkunatam rakirqan: doscientus cabrakunata, veinti chïvukunata,* doscientus china üshakunata, veinti carnërukunata, 15 wawayoq treinta china camëllukunata, cuarenta wäkakunata, chunka törukunata, veinti china ashnukunata y chunka orqu* ashnukunata.+

16 Tsëpitanam atska grüpuman rakinqan animalkunata atska grüpu sirweqninkunata entregarqan, y kënömi nirqan: “Llapëki puntäta ëwayë, y cada grüpu juknin grüpupa karu qepanllata ëwatsun”. 17 Y punta ëwaq grüputa dirigeqtam kënö mandarqan: “Wawqï Esaüwan tinkuriptiki, ‘¿pipa sirweqnintan kanki? ¿Mëtataq ëwëkanki? ¿Pipa animalninkunatataq qatikanki?’ nir tapushuptikiqa, 18 kënö ninki: ‘Noqaqa sirwishoqniki Jacobpa sirweqninmi kallä. Y kë animalkunaqa qampaqmi teytallë Esaü.+ Pëqa qepatam shamuykan’”. 19 Tsënöllam wakin kaq grüpu animalkunata qateqkunatapis mandarqan. Y kënömi nirqan: “Wawqï Esaüwan tinkuskirqa qamkunapis tsënölla niyanki. 20 Y tsëpitaqa, ‘sirwishoqniki Jacobpis qepatam shamuykan’ niyanki”. Tsëtaqa nirqan kënö pensarninmi: “Animalninkuna qaraptïqa capaz cöleran pasarinqa,+ y pëwan tinkuriyaptï shumaq chaskimanqa”. 21 Tsënam Jacobpa sirweqninkunaqa tsë animalkunata qatirkur puntar qallëkuyarqan. Y Jacobqa campamentunchömi tsë paqas quedakurqan.

22 Tsë paqasllam Jacobqa ishkan warminkunata,+ warminkunapa ishkan sirweqninkunata+ y onci tsurinkunata pusharkur Jaboc mayuta* tsimparqan.+ 23 Tsënömi mayupa* wak lädunman llapan familianta tsimpatsirqan. Tsënöllam llapan kapunqantapis tsimpatsirqan.

24 Jacobqa japallanmi quedakurqan, y juk nuna* tsëman chäriptinmi pëwan tsarinakuykur* patsa waranqanyaq dejanakuyarqantsu.+ 25 Tsë nunaqa, Jacobta vencita mana puëdirmi chankampa moqunta yatëkurqan. Y moqunchö yatëkuptinllam Jacobpa chankanqa ullurirqan o moqarirqan.+ 26 Y tsë nunaqa kënömi nirqan: “Patsapis waranqanam, amana tsarämënatsu”. Tsënam Jacobqa nirqan: “Bendicimaptikiran dejashqëki”.+ 27 Tsënö niptinnam, “¿imatan jutiki?” nir tapurqan. Tsënam, “Jacobmi jutï” nirqan. 28 Y tsë nunaqa kënömi nirqan: “Qamqa Teyta Dioswan y nunakunawan pelyarpis vencirqunki,+ tsëmi kanampitaqa Jacobnatsu jutiki kanqa, sinöqa Israelnam”.+ 29 Tsënam Jacobqa, “jutikita willëkamë” nirqan. Tsënam tsë nunaqa, “¿imapaqtan jutïtaqa musyëta munanki?” nirqan.+ Tsënö niskirmi këkäyanqan sitiuchö bendicirqan. 30 Y Jacobqa kënö nirmi pensarqan: “Teyta Dioswan cära cära rikänakuykarpis manam wanurqötsu”.+ Tsëmi Peniel*+ nir tsë sitiupa jutin churarqan.

31 Tsëpitaqa, inti o rupay yarqamunan höram Jacobqa cöjaq cöjaq*+ Penuel* sitiupita ëwakurqan. 32 Tsë nuna Jacobta ankunchö yatëkushqa kaptinmi, kanan witsanyaqpis Israelpa kastankunaqa animalkunapa chanka moqunchö këkaq ankuta mikuyantsu.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi