LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Proverbius 22
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Proverbius libru imakunapaq parlanqan

    • SALOMON PARLANQAN (10:1–24:34)

Proverbius 22:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 7:1

Proverbius 22:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 17:26

Proverbius 22:3

Nötakuna

  • *

    O “castïguta chaskin”.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 38 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 22:4

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mantsaq” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 34:9; Pr 18:12

Proverbius 22:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 4:14, 15

Proverbius 22:6

Nötakuna

  • *

    O “Jövinnikita”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 18:19; Dt 6:6, 7; Ef 6:4
  • +2Ti 3:14, 15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Familiakuna kushishqa, pägk. 86, 87, 99

Proverbius 22:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 4:1; Mt 18:25

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 37 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    7/2017, päg. 10

Proverbius 22:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 6:7, 8
  • +Sl 125:3

Proverbius 22:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 15:7, 8; Pr 11:25; Heb 6:10

Proverbius 22:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 45:2; Pr 16:13; Mt 5:8

Proverbius 22:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 13:8-10

Proverbius 22:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 26:13-15

Proverbius 22:14

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mana reqishqa” ninmi. Rikäri Proverbius 2:16 textupa nötanta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 5:3; Ec 7:26

Proverbius 22:15

Nötakuna

  • *

    O “jövinqa”.

  • *

    Hebreu idiömachöqa “qarrutiwan corregi” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 8:21
  • +Pr 13:24; 19:18

Proverbius 22:16

Nötakuna

  • *

    O “engañar”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 12:5; Pr 14:31

Proverbius 22:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:14
  • +Pr 13:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2022, päg. 8

Proverbius 22:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 2:10; 24:14
  • +Pr 15:7

Proverbius 22:21

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mandashoqnikita rasun kaqllata willanëkipaq” ninmi.

Proverbius 22:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 23:10
  • +Ex 23:6; Am 5:12

Proverbius 22:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 24:12; Sl 12:5

Proverbius 22:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 13:20

Proverbius 22:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 6:1-3

Proverbius 22:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 19:14; Pr 23:10; Os 5:10

Proverbius 22:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 16:18, 19; 1Rë 7:13, 14

Llapan

Prov. 22:1Ec 7:1
Prov. 22:2Hch 17:26
Prov. 22:4Sl 34:9; Pr 18:12
Prov. 22:5Pr 4:14, 15
Prov. 22:6Ge 18:19; Dt 6:6, 7; Ef 6:4
Prov. 22:62Ti 3:14, 15
Prov. 22:72Rë 4:1; Mt 18:25
Prov. 22:8Gäl 6:7, 8
Prov. 22:8Sl 125:3
Prov. 22:9Dt 15:7, 8; Pr 11:25; Heb 6:10
Prov. 22:11Sl 45:2; Pr 16:13; Mt 5:8
Prov. 22:12Hch 13:8-10
Prov. 22:13Pr 26:13-15
Prov. 22:14Pr 5:3; Ec 7:26
Prov. 22:15Ge 8:21
Prov. 22:15Pr 13:24; 19:18
Prov. 22:16Sl 12:5; Pr 14:31
Prov. 22:17Pr 15:14
Prov. 22:17Pr 13:20
Prov. 22:18Pr 2:10; 24:14
Prov. 22:18Pr 15:7
Prov. 22:22Pr 23:10
Prov. 22:22Ex 23:6; Am 5:12
Prov. 22:231Sa 24:12; Sl 12:5
Prov. 22:25Pr 13:20
Prov. 22:26Pr 6:1-3
Prov. 22:28Dt 19:14; Pr 23:10; Os 5:10
Prov. 22:291Sa 16:18, 19; 1Rë 7:13, 14
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Proverbius 22:1-29

Proverbius

22 Imëka riquëzayoq kanqantsikpitaqa, alli nuna kanqantsikpita reqimanqantsikmi mas alliqa.+

Pläta qellëyoq y öruyoq kanqantsikpitaqa, pïmëpis respetamanqantsikmi mas alliqa.

 2 Rïcupis waktsapis igual-llam kayan,

ishkantapis Teyta Jehovällam kamashqa.+

 3 Alli pensëta yachaq nunaqa, ima peligruta rikarpis witikunmi,

peru pensëta mana yachaq nunaqa, peligruta rikëkarpis manam witikuntsu, tsënöpam sufrin.*

 4 Humildi kaq y Teyta Jehoväta respetaq* kaqqa bendiciontam chaskinqa,

pïmëmi respetanqa y imëpis kawakunqam.+

 5 Mana alli nunapa näninchöqa kasham junta këkan y mëtsika trampam kan,

peru vïdanta kuyaq nunaqa tsëkunapitam witikun.+

 6 Wamrëkita* llullullaraq kanqampita alli yachatsi,+

alli yachatsiptikiqa awkinyarpis manam qonqanqatsu.+

 7 Rïcu nunaqa, waktsa nunatam munanqanta ruratsin.

Y prestakoq nunaqa, prestaqnin nunapa sirweqninmi.+

 8 Mana allikunata ruraq nunaqa kikinllam desgraciaman chanqa,+

y cölerëpa mandakoq kënimpis ushakärinqam.+

 9 Waktsakunata mikuynin qarëkoq alli nunaqa,

bendiciontam chaskinqa.+

10 Imatapis mana entiendeq burlakoq nunata qarquri,

qarquptikiqa manam pleytu,

pelya ni insultanakuypis kanqanatsu.

11 Limpiu shonquyoq y shumaq parlakoq nunaqa,

gobernantiwanmi amïgu kanqa.+

12 Teyta Jehoväqa rasumpa kaq imëyaqpis kanantam permitin,

peru traicionëru nuna parlanqantaqa mana kaqpaqmi churarin.+

13 Qela nunaqa trabajaq ëwëta mana munarmi,

“waqtachömi juk leon këkan, pläzapa pasëkaqtam mikuramanqa” nin.+

14 Lluta purikoq warmi* parlakunqanqa alläpa hondu pözunömi,+

y Teyta Jehovä condenanqan nunaqa tsëmanmi ishkinqa.

15 Juk wamraqa,* wamra këninwanmi llutalla imatapis rurëta munan,+

peru corregiyaptinqa* imatapis alli pensëkur rurëtam yachakunqa.+

16 Waktsakunata sakyar* rïcuyäkoq nuna,+

y rïcukunata qarapaq nunaqa waktsam tikranqa.

17 Yachatsinqaqkunata alli entiendinëkipaqqa,+

yachaq nunakuna parlayanqanta shumaq wiyakuy.+

18 Yachakunqëkikunata imëpis yarpaptikiqa alläpa kushikuypaqmi,+

tsëmi yachakunqëkikunapita parlakunëkipaq imëpis listu këkanki.+

19 Qamtam kanan yachëkätseq

Teyta Jehoväman confiakunëkipaq.

20 ¿Manaku qellqamurqöna consejarniki,

yachatsirniki,

21 y rasumpa kaqllata y confiakuypaq kaqkunallata willarniki?

Tsëkunataqa qellqamurqö pï nunapis tapushuptiki rasumpa kaqllata willanëkipaqmi.*

22 Ama waktsa nunata, waktsa kanqampita suwapëtsu.+

Ama faltapakoq nunata markaman yëkuna punkunchö sufritsitsu.+

23 Teyta Jehovämi pëkunapa biennin yarqunqa,+

y sakyapaq nunataqa wanutsinqam.

24 Ama mana alli geniuyoq nunakunawanqa juntakuytsu,

imëpis cölerakoq nunakunawanqa ama juntakëtsu.

25 Pëkunawan juntakarqa, pëkuna rurayanqantam rurar qallëkunki,

y trampaman ishkireqnömi kikikilla imëka mana alliman chärinki.+

26 Makinwan saludar-raq änikoqkunanöqa ama kankitsu.

Ama jukpa jaqanta pagakunampaq änikoqkunanöqa kankitsu.+

27 Pagakuyta mana puëdiptikiqa,

cobrakurmi hasta pununqëki cämëkitapis apakuyanqa.

28 Unë kastëkikuna churayanqan lindërukunata

ama wititsinkitsu.+

29 ¿Rikarqunkiku imëkachöpis alli trabajaq nunata?

Tsë nunaqa manam lluta nunapa trabajaqnintsu kanqa,

sinöqa gobernantikunapa trabajaqninmi kanqa.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi