LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Corintius 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Corintius libru imakunapaq parlanqan

      • Pablu Corintuchö willakun (1-5)

      • Diospa yachëninqa imapitapis mas allim (6-10)

      • Nunakunanö pensaq nuna y santu espïritu pushananta permiteq nuna (11-16)

1 Corintius 2:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 3:5, 6; Col 2:2
  • +1Co 1:17

1 Corintius 2:2

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: parlaparqä.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 6:14

1 Corintius 2:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 15:18, 19; 1Co 4:20; 1Te 1:5

1 Corintius 2:6

Nötakuna

  • *

    O “imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 14:20; Ef 4:13; Heb 5:14
  • +1Co 15:24

1 Corintius 2:7

Nötakuna

  • *

    O “imëkapis imanö këkanqankuna manaraq kaptin”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 16:25, 26; Ef 3:8, 9

1 Corintius 2:8

Nötakuna

  • *

    O “imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

  • *

    O “qeruchö wanutsiyanmantsu”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 7:48; Hch 13:27, 28

1 Corintius 2:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 64:4

1 Corintius 2:10

Nötakuna

  • *

    O “alli averiguan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 16:17; Mr 4:11; Ef 3:5; 2Ti 1:9, 10; 1Pë 1:12
  • +Jn 14:26; 1Jn 2:27
  • +Ro 11:33

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/7/2010, pägk. 28-32

1 Corintius 2:11

Nötakuna

  • *

    O “pensëninchö”. Griëgu idiömachöqa “espïritunchö” ninmi.

1 Corintius 2:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 15:26

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Teyta Dios kuyamänapaq cäsukushun, pägk. 63, 64

    “Dios Yayapa kuyakïnin”, pägk. 54, 55

    Täpakoq,

    15/10/2012, päg. 13

    1/7/2010, pägk. 15, 16

1 Corintius 2:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Col 2:8
  • +Jn 16:13

1 Corintius 2:14

Nötakuna

  • *

    O “averigüëta”.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2018, päg. 19

1 Corintius 2:15

Nötakuna

  • *

    O “alli averiguan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2018, päg. 19

1 Corintius 2:16

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A5 kaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 40:13
  • +Ro 15:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    3/2022, päg. 9

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2018, päg. 22

    Täpakoq,

    1/10/2010, pägk. 10-14

Llapan

1 Cor. 2:1Ef 3:5, 6; Col 2:2
1 Cor. 2:11Co 1:17
1 Cor. 2:2Gäl 6:14
1 Cor. 2:4Ro 15:18, 19; 1Co 4:20; 1Te 1:5
1 Cor. 2:61Co 14:20; Ef 4:13; Heb 5:14
1 Cor. 2:61Co 15:24
1 Cor. 2:7Ro 16:25, 26; Ef 3:8, 9
1 Cor. 2:8Jn 7:48; Hch 13:27, 28
1 Cor. 2:9Is 64:4
1 Cor. 2:10Mt 16:17; Mr 4:11; Ef 3:5; 2Ti 1:9, 10; 1Pë 1:12
1 Cor. 2:10Jn 14:26; 1Jn 2:27
1 Cor. 2:10Ro 11:33
1 Cor. 2:12Jn 15:26
1 Cor. 2:13Col 2:8
1 Cor. 2:13Jn 16:13
1 Cor. 2:15Ro 8:5
1 Cor. 2:16Is 40:13
1 Cor. 2:16Ro 15:5
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Corintius 2:1-16

1 Corintius

2 Tsëmi wawqikuna y panikuna qamkunaman shamurqa, manam yachaq nunakuna parlayanqannö parlartsu o yachaq tukurtsu+ Diospa pakarëkaq sagrädu noticianta willarqaq.+ 2 Qamkunawan këkarqa, Jesucristullapita y pëta qeruchö wanutsiyanqanllapitam qamkunata parlapäyarqaq.*+ 3 Kallpannaq këkar, mantsakuykar y karkaryëkarmi qamkunaman shamurqä. 4 Y qamkunata parlapäyarniki y willayarnikiqa, manam yachaq nunakunanötsu creitsiyäshuynikita munar parlapäyarqaq, sinöqa parlanqäqa santu espïritupa podernintam rikätsikurqan,+ 5 tsënöpa nunakuna yachayanqanman mana confiakuyänëkipaq, sinöqa Teyta Diospa poderninman.

6 Noqantsikqa poqushqa nunakunachömi yachëpita parlantsik,+ peru manam kanan witsan* nunakuna yachayanqampitatsu ni kanan witsan gobernaqkuna yachayanqampitatsu, pëkunaqa llapanmi ushakäyanqa.+ 7 Noqantsikqa pakarëkaq sagrädu noticiapita, awmi, Teyta Diospa pakarëkaq yachënimpitam parlantsik.+ Tsëtaqa väleqpaq churashqa kanampaqmi, unë witsanna* Teyta Dios dispunirqan. 8 Tsë yachëtaqa manam kanan witsan* mëqan gobernaqkunapis reqiyashqatsu;+ reqirninqa manam puëdeq Señor Jesusta wanutsiyanmantsu* karqan. 9 Peru tsëqa kënö nir qellqarëkanqannömi: “Manam pï wiyashqatsu ni rikashqatsu ni manam shonqunkunachö ichikllapis pensayashqatsu kuyaqninkunapaq Teyta Dios alistanqanman”.+ 10 Noqantsiktam Teyta Diosqa santu espïritunwan musyatsimarquntsik.+ Awmi, santu espïrituqa+ imëkatam alli musyan,* Diospa pakarëkaq yachënintapis.+

11 ¿Pï nunatan musyan juk nuna imata pensanqanta? Kikin nunallam shonqunchö* ima kanqanta musyan. Tsënöllam Teyta Diospa kaqkunatapis, mana ni pï musyantsu, sinöqa Teyta Diospa santu espïritunlla. 12 Noqantsikqa manam kë munduchö nunakunanötsu pensantsik o kawantsik, sinöqa Teyta Diospa santu espïrituntam chaskirquntsik,+ tsënöpa alli kar Teyta Dios noqantsikpaq ruranqanta musyanapaq. 13 Noqantsikpis tsëkunapitam parlantsik, peru manam yachaq nunakuna yachatsimanqantsik palabrakunawantsu,+ sinöqa santu espïritu yachatsimanqantsik palabrakunawanmi.+ Awmi, santu espïritupita shamoq palabrakunawanmi, Diospa kaqkunata entienditsikuntsik.

14 Peru nunakunanö pensaq nunaqa, pëpaq mana imapaqpis väliptinmi, Teyta Diospa santu espïritun musyatsikunqankunata chaskikuntsu y santu espïritu yanapaptinraq pï nunapis musyëta* puëdiptinmi tsëkunata musyëta puëdintsu. 15 Tsënö kaptimpis, santu espïritu pushananta permiteq nunaqa, llapantam alli musyan,*+ peru pëtaqa manam pï nunapis juzguëta puëdintsu. 16 “¿Pitan Jehovä* pensanqanta musyan, pëta yachatsinampaq?”.+ Peru noqantsikqa Cristu pensanqannömi pensantsik.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi