LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Proverbius 25
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Proverbius libru imakunapaq parlanqan

    • KËCHÖ QELLQARËKAQPIS SALOMON PARLANQANKUNAM. KËTAQA EZEQUÏASPA SIRWEQNINKUNAM COPIAYARQAN (25:1–29:27)

        • Confiakuyäshunqëkitaqa ama pitapis willëtsu (9)

        • Alli pensëkur parlë (11)

        • Wakinkunapa vïdanman mëtikushuntsu (17)

        • Chikimaqnintsikkunata yanapanapaq (21, 22)

        • Alli noticiaqa, achachëchö alalaq yakunömi (25)

Proverbius 25:1

Nötakuna

  • *

    O “juntayarqan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 4:29, 32; Ec 12:9
  • +2Cr 29:1

Proverbius 25:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 29:29; Ro 11:33

Proverbius 25:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 17:3

Proverbius 25:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 2:44, 46; Pr 20:28; 29:14

Proverbius 25:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 27:2
  • +Sl 131:1

Proverbius 25:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 14:8-10; 1Pë 5:5

Proverbius 25:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 18:17; Mt 5:25

Proverbius 25:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 18:15
  • +Pr 11:13

Proverbius 25:10

Nötakuna

  • *

    O “willakuyanqanta”.

Proverbius 25:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:23; Is 50:4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2019, päg. 15

    Täpakoq,

    15/12/2015, päg. 18

Proverbius 25:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 141:5; Pr 1:8, 9; 9:8

Proverbius 25:13

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “cosëcha witsanchö rashtata o rapita mikurir” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 13:17

Proverbius 25:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 5:37

Proverbius 25:15

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “alli qalluqa tullutam pakirin” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 32:4, 5; Pr 15:1

Proverbius 25:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 25:27

Proverbius 25:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 20:16

Proverbius 25:19

Nötakuna

  • *

    O capazchi “traicionëru”.

Proverbius 25:20

Nötakuna

  • *

    O “alcalïman; sosaman; sodaman”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 137:3, 4

Proverbius 25:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 23:5; 2Rë 6:21, 22; Pr 24:17; Mt 5:44

Proverbius 25:22

Nötakuna

  • *

    Tsënö nirqa, mana munëkaptimpis chukru shonqunta alliyätsinqampaqmi parlëkan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 12:20

Proverbius 25:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 101:5

Proverbius 25:24

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täränampa; päranampa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 21:9, 19; 27:15

Proverbius 25:25

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: utishqa; shaykushqa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:30; Is 52:7

Proverbius 25:26

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: mitu yakunö.

Proverbius 25:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 25:16
  • +Pr 27:2; Jn 5:44; Flp 2:3

Proverbius 25:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 20:33; Pr 16:32; 22:24, 25; 29:11

Llapan

Prov. 25:11Rë 4:29, 32; Ec 12:9
Prov. 25:12Cr 29:1
Prov. 25:2Dt 29:29; Ro 11:33
Prov. 25:4Pr 17:3
Prov. 25:51Rë 2:44, 46; Pr 20:28; 29:14
Prov. 25:6Pr 27:2
Prov. 25:6Sl 131:1
Prov. 25:7Lü 14:8-10; 1Pë 5:5
Prov. 25:8Pr 18:17; Mt 5:25
Prov. 25:9Mt 18:15
Prov. 25:9Pr 11:13
Prov. 25:11Pr 15:23; Is 50:4
Prov. 25:12Sl 141:5; Pr 1:8, 9; 9:8
Prov. 25:13Pr 13:17
Prov. 25:14Mt 5:37
Prov. 25:15Ge 32:4, 5; Pr 15:1
Prov. 25:16Pr 25:27
Prov. 25:18Ex 20:16
Prov. 25:20Sl 137:3, 4
Prov. 25:21Ex 23:5; 2Rë 6:21, 22; Pr 24:17; Mt 5:44
Prov. 25:22Ro 12:20
Prov. 25:23Sl 101:5
Prov. 25:24Pr 21:9, 19; 27:15
Prov. 25:25Pr 15:30; Is 52:7
Prov. 25:27Pr 25:16
Prov. 25:27Pr 27:2; Jn 5:44; Flp 2:3
Prov. 25:281Sa 20:33; Pr 16:32; 22:24, 25; 29:11
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Proverbius 25:1-28

Proverbius

25 Këchö qellqarëkaqpis Salomon parlanqankunam.+ Këtaqa Judäpa gobernantin Ezequïaspa sirweqninkunam copiayarqan.*+

 2 Teyta Diostaqa alabayan, nunakuna mana entiendiyanqankunata musyatsikuptinmi.+

Y gobernantikunataqa respetayan, imatapis musyëta munar alli musyapakuyaptinmi.

 3 Imanömi ciëlupis alläpa altuchö këkan, y patsapis alläpa rurichö këkan, tsënömi gobernantikuna pensanqankunapis.

Pëkuna pensayanqantaqa manam ni pï entiendita puëdintsu.

 4 Pläta metalta ninawan tsulluratsir mana väleqninkunata jitariyaptinqa,

mas allin kaqmi quedanqa.+

 5 Tsënöllam mana alli nunata gobernanti qarqurirqa,

mas allina imëpis gobernanqa.+

 6 Ama gobernantipa puntanchö allish tukuytsu,+

ni respetashqa nunakunapa sitiunman punta puntata ëwëtsu.+

 7 Tsëta ruraptikiqa respetashqa nunapa puntanchömi penqakatsishunki.

Tsëpa rantinqa, “këman shamuy” nishunëkitaraq shuyarë.+

 8 Imatapis manaraq alli musyarqa, ama apuräduqa demandakoq ëwankitsu.

Demandarinqëkichömi qepëkita shamoq kaq rasumpa kaqta parlarinqa, tsëqa kikillëkim penqakuychö quedarinki.+

 9 Vecïnuykiwan problëmachö karqa, rasumpa kaqllata parlar shumaq arreglë,+

peru imatapis qamllata nishunqëkitaqa ama pitapis willëtsu.+

10 Qamllata willayäshunqëkita* parlariptikiqa penqakatsiyäshunkim.

Y parlarirqa manam arreglëta puëdinkinatsu.

11 Örupita rurashqa shumaq manzänakuna pläta metalpita rurashqa adornukunachö churaranqannömi,

conviëninqan hörachö alli pensëkur parlakuyanqampis.+

12 Wiyakuyta yachaq nunapaqqa, örupita arëtinö y alli kaq örupita rurashqa adornukunanömi,

yachaq nuna shumaq correginqanqa.+

13 Alläpa achachanqan hörachö,

yakunashqa këkar alalaq yakuta upurir* kushikoqnömi,

ninqantanölla sirweqnin willakuptin patronnin kushikun.+

14 Imata qarakunampaqpis änikurir mana cumpleq nunaqa,

vientuntin pukutë chäramur mana tamyamoqnömi.+

15 Pacienciakoq nunaqa, hasta comandantitapis äniratsinmi.

Tsënöllam shumaq parlaparqa cölerashqa këkaqtapis kushiratsiyan.*+

16 Mielta tarirqa wallkallata mikunki,

atskata mikukurkuptikiqa shonquykim jitaramunqa.+

17 Nuna mayikipa wayinman ama seguïduqa ëwankitsu,

seguïdu ëwaptikiqa ajayäshurnikim chikishunki.

18 Guërrachö pelyayanqan garrutinö,

espädanö y alli afilashqa flëchanömi nuna mayimpaq mana kaqkunata parlaq nunaqa.+

19 Pakishqa kiruyoq kënö y cöju chakiyoq kënömi,

mana allikunapa pasanqantsik höra, mana cumpleq* nunaman confiakuyqa.

20 Alalë hörachö röpantsikta qotureqnö

y kachiman* vinagrita winareqnömi

llakishqa këkaq nunata cantapëqa.+

21 Chikishoqniki mallaqaptinqa mikuynin qarëkuy,

y yakunaptinqa yakun qarëkuy.+

22 Tsënö rurarqa, peqanman o umanman shanshëkaq o shankëkaq carbonta qotureqnömi rurëkanki*+

y Teyta Jehovämi bendicishunki.

23 Norti lädupita shamoq vientu tamyata apamoqnömi,

cuentustëru nunaqa nuna mayintsiktawan chikinakatsimantsik.+

24 Imë hörapis discutita gustaq warminwan juk wayillachö täkunampa* rantinqa,

waqtallachöpis waräkunqanmi mas alliqa kanman.+

25 Alläpa pishipashqa* këkar alalaq yakuta upurkur kushikoqnömi,

karu markapita alli noticiata chäratsiyämuptimpis alläpa kushikuntsik.+

26 Qochachö putka* yakunö y pözuchö asyaq yakunömi, alli nuna karpis,

mana alli nunata mantsar ninqanta cäsoq nunaqa.

27 Mielta alläpa mikukurkuyqa manam allitsu,+

tsënöllam jukkuna alabamänata munar imëkata ruranqantsikpis allitsu.+

28 Murällan ushakashqa markanömi

geniunta tsarëta mana yachaq nunaqa.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi