А5
Лэ Дэвлэско алав андэ Гречески Лила
И учони, савэ драго розуӷанэн и Библия, прижанэн, кай лэ Дэвлэско алав, саво пистромэ сар тэтраӷраматоно (יהוה), сас андо само пэрво тексто андэ Еврейски Лила варикай 7 000 разоря. Но бут ко андар лэндэ гиндой, кай андо пэрво тексто андэ Гречески Лила лэс на сас. Акэ васо андэ переводоря важ о Нэво Завето, савэ сас стердэ андэ амари время, о алав Иегова нинай. Дажэ кала андэ Гречески Лила пистромэ и алава, савэ линэ анда Еврейски Лила, кай исин тэтраӷраматоно, бут переводчикоря парувэн лэ Дэвлэско алав пэ звания «Баро Хулай» или «Ӷосподо».
Кала терэнас о «Нэвя люмако переводо», и переводчикоря на линэ тэ терэн па кадэя традицыя. Андэ кадэва переводо о алав Иегова тердёл 237 разоря андэ Гречески Лила. Васо? И переводчикоря шутэ сама пэ дуй важни маменторя. Пэрво маменто: жы каринг амари время дожылэ ек и копии па Гречески Лила. Хоть исин тысячи кацавэ копии, май бут андар лэндэ появисайлэ через 200 бэрш посли кода, сар сас пистромэ о само пэрво тексто пэ греческо шыб. Дуйто маменто: андэ кодэя время кодэла, ко терэлас и копии, парувэнас о тэтраӷраматоно по греческо алав Ки́рёс (Баро Хулай) или терэнас копии па кодэла тексторя, андэ савэ о тэтраӷраматоно ужэ сас парудо.
О Библейско круӷо па «Нэвя люмако переводо» састэс патял, кай о тэтраӷраматоно сас андо само пэрво тексто пэ греческо шыб. Акэ васо во кадя гиндой:
Андэ копии па Еврейски Лила, савэ сас андэ кодэя время, кала жувэлас о Исусо и апосталоря, о тэтраӷраматоно тердёлас котэ, кай во сас андэ пэрви тексторя. Варикала най всаворэ андэ када патянас. Но потом паша Кумрано виарақлэ и копии па Еврейски Лила, савэ сас пистромэ андо пэрво вико андэ амари эра, и посли када будэр никастэ на сас гиндо, кай када най кадя.
Андэ лэ Исусостири и лэ апосталонэндири время о тэтраӷраматоно кадяжэ тердёлас андэ Еврейски Лила, савэ сас пэрэандярдэ пэ греческо шыб. Бут викоря и учони гиндонас, кай о тэтраӷраматоно на сас андэ греческо Септуагинта, андэ Еврейски Лила, савэ пэрэандярдэ пэ греческо шыб. Но андо 20 вико виарақлэ котора анда пуранэ копии па Септуагинта. Сар гиндон и учони, кадэла копии сас инке андэ лэ Исусостири время, и андэр лэндэ исин лэ Дэвлэско алав, саво пистромэ еврейсконэ буквэнца. Вижал, андэ лэ Исусостири время лэ Дэвлэско алав стонас андэ копии па Еврейски Лила, савэ сас пэрэандярдэ пэ греческо шыб. Но андэ копии па греческо Септуагинта, савэ сас стердэ андо штарто вико андэ амари эра, например андо Ватиканско и Синайско кодэксо, лэ Дэвлэско алав ужэ нинай. Кочай амэ на удивисавас, кай андэ кодэя время, кала пэрэпистронас и копии па Нэво Завето, или па Гречески Лила, лэ Дэвлэско Алав тожэ на стонас.
О Исусо ԥэндя лэ Дэвлэсти: «Мэ дэм тэ ӷанэн тиро алав лэ манушэнди». Инке во ԥэндя, кай лэла тэ росԥэнэн аврэнди пала кадэва алав
Андэ Гречески Лила пистромэ, кай о Исусо часто ԥэнэнас лэ Дэвлэско Алав и шолас лэ манушэндири сама пэр лэстэ. Андэ ек пэстири молитва во ԥэндя лэ Дэвлэсти: «Мэ дэм тэ ӷанэн тиро алав лэ манушэнди». Инке во ԥэндя, кай лэла тэ росԥэнэн аврэнди пала кадэва алав (Иоано 17:6, 11, 12, 26).
Авелоп непонятно, васо андэ ла Библиятири пэрво часть (Еврейски Лила) лэ Иеговаско алав исин, ай андэ дуйто часть (Гречески Лила), сави тожэ пистромэ лэ Дэвлэстирэ зорэстар, кадэва алав нинай. Андо пэрво вико лэ Христоско ученико о Иаково ԥэндя лэ барэдэрэ ԥралэнди андо Иерусалимо: «О Симео́но подробно росԥэндя, сар о Дэл пэрво разо шутя сама пэ авэр народоря, кай тэ стидэл андар лэндэ народо, саво лэла тэ ԥиравэл лэско алав» (Дила 15:14). Лэ Иаковостирэ алавэндар на авелоп нисаво толко, если андо пэрво вико нико на ӷанглоп и на ԥэндоп лэ Дэвлэско алав.
Андэ Гречески Лила исин ҭана, кай лэ Дэвлэско алав пистромэ скурто. Андэ Свынто тайна 19:1, 3, 4, 6 исин алав «алилуя», андэ саво кадяжэ ужал лэ Дэвлэско алав. Кадэва алав «алилуя», если тэ пэрэандярас па пурани еврейско шыб, ворта сыкавэл «драго дэн дума пала Яхо». Яхо — кадя скурто пистройпэ лэ Иеговаско алав. Бут кастирэ алава, пала кастэ пистромэ андэ Гречески Лила, жан лэ Дэвлэстирэ алавэстар Иегова. Например, сар ԥэнэн и учони, лэ Исусоско алав сыкавэл «о Иегова спасый».
Анда пуранэ иудейски тексторя дицол, кай и христианоря анда евреёря пистронас лэ Дэвлэско алав андэ пэстирэ тексторя. Андо Тасефто (андэ книжка лэ закононэнца), саво сас стидо андо трито или штарто вико андэ амари эра, сас пистромэ ек законо важ и христиански тексторя, если лэн сԥабарэнас в суботу: «И Евангелия и лэ минонэндирэ книжки [май ӥто всаворэстар, када и христианоря анда евреёря] на спасын лэ пожаростар, но ашавэн тэ ԥабон вместе лэ Дэвлэстирэ алавэнца, савэ котэ пистромэ». Ӷэт май интя андэ кодэва жэ тексто исин алава, савэ ԥэндя ек учителё о Ёсе о Галилеянино, во жувэлас андо дуйто вико андэ амари эра. Во ԥэндя, кай и андэ авэр деса андо курко «трэбуй тэ вишынэн лэ Дэвлэстирэ алава и тэ гаравэн лэн, ай вся авэр тэ сԥабарэн».
Дэсавэ учони гиндон, кай, май ӥто всаворэстар, лэ Дэвлэско алав ашавэнас андэ Гречески Лила, кала котэ сас пистромэ и алава анда Еврейски Лила. Андэ ек библейско словарё, андэ статья «Тэтраӷраматоно андо Нэво Завето», ԥэнэнпэ: «Исин васо тэ патяс, кай, кала появисайлэ и пэрви тексторя па Нэво Завето, о тэтраӷраматоно, лэ Дэвлэско алав, Яхвэ, сас андэ дэсавэ или андэ всаворэ ҭана, кай пистромэ и алава анда Пурано Завето» (The Anchor Bible Dictionary). О учоно Джорджо Ховардо пистросардя: «И тэтраӷрама сас андэ греческо Библия [Септуагинта], сави важ и христианоря андо пэрво вико сас сар Свынти Лила. Важ када авелоп правильно тэ гиндосарас, кай кодэла, ко пистрояс о Нэво Завето, ашавэнас и тэтраӷрама андо библейско тексто, кала лэнас и алава анда Свынти Лила».
И ашунглэ библейски переводчикоря стонас лэ Дэвлэско алав андэ Гречески Лила. Дэсавэ анда кадэла переводчикоря стонас кадэва алав важ бут бэрша жы каринг кода, сар тэ появийпэ о «Нэвя люмако переводо». Акэ савэ переводоря пэ английско шыб стердэ кадя: A Literal Translation of the New Testament... From the Text of the Vatican Manuscript (Herman Heinfetter, 1863); The Emphatic Diaglott (Benjamin Wilson, 1864); The Epistles of Paul in Modern English (George Barker Stevens, 1898); St. Paul’s Epistle to the Romans (W. G. Rutherford, 1900); The New Testament Letters (J.W.C. Wand, Bishop of London, 1946). Инке андо испанско переводо, саво андо 20 вико стердя о Пабло Бесоно, лэ Иеговаско алав исин андо Лука 2:15 и андо Иуда 14, ай кадяжэ май бут чем 100 раз андэ сноски. Инке май данглал, лэ 16 викостар о тэтраӷраматоно часто стонас андэ переводоря важ и Гречески Лила пэ еврейско шыб. О алав Иегова (или Яхвэ) исин май бут чем андэ 11 переводоря важ и Гречески Лила пэ немецко шыб, ай андэ штар переводоря кадэва алав достодо андэ скобки посли алав «Баро Хулай». Май бут чем андэ 70 немецки переводоря лэ Дэвлэско Алав тердёл андэ сноски или пистромэ ригатар. Пэ руско шыб лэ Дэвлэско Алав исин андэ сноски андо «Смыслово переводо», ай кадяжэ андо «Еврейско Нэво Завето», саво стердя о Д. Стэрно.
Лэ Дэвлэско алав андэ Дила 2:34 андо переводо The Emphatic Diaglott (Benjamin Wilson, 1864)
Лэ Дэвлэско алав исин андэ Гречески Лила май бут чем пэ 100 шыба. Андэ переводоря пэ бут шыба, пэ савэ дэн дума андэ Азия, Европа, Америка, Африка и страны андо Тихо океано, най еқвар пистромэ лэ Дэвлэско алав. (Пала кадэла шыба пистромэ пэ страница 546 и 547.) И переводчикоря, савэ вимэкэнас кадэла Библии, закамлэ тэ стон лэ Дэвлэско алав па кодэла причины, пала савэ пистромэ май упрэ. Дэсавэ анда кадэла переводоря па Гречески Лила вижылэ кати найдэлмут. Например, и Библия пэ шыб ротума (1999 бэрш), андэ сави лэ Дэвлэско алав исин 51 раз андэ 48 стихоря, ай кадяжэ о переводо пэ батакско шыб (тоба) (1989 бэрш), андэ саво лэ Дэвлэско алав пистромэ 110 раз.
Лэ Дэвлэско алав андо Марко 12:29, 30 андо переводо пэ гавайско шыб
Чаче, исин бут причины, васо лэ Дэвлэско алав, Иегова, трэбуй упалэ тэ авэл андэ Гречески Лила. Акэ када и стердэ, кала пэрэандярдэ о «Нэвя люмако переводо». И пативали дар англа Дэл и бари патив каринг лэско алав на дя лэ переводчиконэнди тэ улэн варисо анда само пэрво тексто (Свынто тайна 22:18, 19).