Matei
2 Pala so o Isus cărdilo ando Betleemo andai Iudeea, andel ghiesa cana railas o rege Irod, dichta că avile co Ierusalimo chichiva murșa anda o Esto, cai drabarenas andel cerhaia 2 hai pușle: „Cai si o rege le iudeiengo cai cărdilo? Că dichleam leschi cerhai cana samas ando Esto hai avileam te das cianga angla leste”. 3 Cana așundea cadaia, o rege Irod darailo hai, ande iech than lesa, o sasto Ierusalimo. 4 Cadea că, vo achardea ande iech than sea le bare rașaien hai le sicaitoren anda o poporo hai pușlea-len cai trebulas te cărdiol o Cristoso. 5 Von phende lesche: „Ando Betleemo anda Iudeea, că prin o profeto sas scriime: 6 «Hai tu, Betleem, anda o them Iuda, ci san o mai țâno foro mașcar le conducători anda Iuda, că anda tute va înclela iech conducătorii cai va păstorila mânro poporo, Israel»”. 7 Atunci o Irod achardea garades codolen cai drabarenas andel cerhaia caște jianel ciaces cana sicadea-pe lenghe cadai cerhai. 8 Pala codoia, bișialdea-len co Betleemo hai phendea: „Jian hai roden mișto le șiavorres, hai cana va arachena-les, te phenen manghe caște jiav vi me te dav cianga angla leste”. 9 Pala so așunde so phendea lenghe o rege, von găle pe pengo drom. Hai dichta că i cerhai cai dichle-la cana sas-le ando Esto jialas angla lende ji cana așadea-pe opral o than cai sas o șiavorro. 10 Cana dichle i cerhai, von sas-le zurales bucurime. 11 Cana găle andre ando chăr, dichle le șiavorres la Mariasa, leschi dei, dine cianga angla leste hai andine lesche pachiv. Pala codoia, von dine-les cuci buchia anda lenghe barvalimata: sumnacai, tămâia parni hai smirna. 12 Tha, anda codoia că o Del phendea lenghe ande iech suno te na risaren-pe parpale co Irod, von găle caring pengo them pe aver drom. 13 13 Pala so tiliarde, o îngero le Iehovasco sicadea-pe le Iosifosche ando suno hai phendea lesche: „Uște opre, le le șiavorres hai lesca deia hai naș ando Egipto. Beș code ji cana phenav tuche me, anda codoia că o Irod rodel le șiavorres caște mudarel-les”. 14 Cadea că, ando mașcar la rachiaco, o Iosif uștilea, lea le șiavorres hai lesca deia hai gălea lența ando Egipto. 15 Vo așilea code ji cana mulea o Irod. Cadea, pherdilea-pe so phendea o Iehova prin pesco profeto: „Anda o Egipto va avela te acharav mânre șiaves”. 16 Cana o Irod dichlea că codola cai drabaren andel cerhaia hohade-les, vo holiardea-pe zurales hai bișialdea te aven mudarde sea le țâne șiavorre anda o Betleemo hai andal thana de pașa leste, duie bărșănghe sau mai țâne, pala o timpo cai jianglea-les catar le drabarne. 17 Atunci pherdilea-pe so sas phendo prin o profeto Ieremia: 18 „Iech glaso așundea-pe andi Rama, baro roimos hai bari duch. Si i Rahela, cai rovel pala pesche șiave hai ci camel te avel mângâime, anda codoia că lache șiavorre ci mai sile”. 19 Cana o Irod mulea, dichta că o îngero le Iehovasco sicadea-pe ando suno le Iosifosche ando Egipto 20 hai phendea lesche: „Uște opre, le le șiavorres hai lesca deia hai jia ando them le Israelosco, că codola cai rodenas te mudaren le șiavorres mule”. 21 Cadea că, lea le șiavorres hai lesca deia hai risardea-pe parpale ando them le Israelosco. 22 Tha, cana așundea că andi Iudeea railas o Arhelaus ando than pesche dadesco, o Irod, vo darailea te jial code. Mai but, anda codoia că o Del phendea lesche ando suno te lel sama, vo gălea andi Galileea. 23 Hai arăslea te beșel ande iech foro cai bușiolas Nazaret, caște pherel-pe so phendea-pe prin le profeți: „Va phenela-pe lesche că si Nazarineano”.