Watchtower – BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Rromani (România)
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • w25 septembria pag. 31
  • Pușimata catar amare cititori

Nai disponibilo niciech materialo video.

Fal-ame nasul, apărisardea iech eroarea cai încărcarea le materialosco video.

  • Pușimata catar amare cititori
  • O Turno de veghe cherel prinjiando o Regato le Iehovasco (studio) — 2025
  • Materialea similaro
  • „Ci va merela niciech anda tumende”
    „De sea chi zor caște des duma anda o Regato le Devlesco”
O Turno de veghe cherel prinjiando o Regato le Iehovasco (studio) — 2025
w25 septembria pag. 31

Pușimata catar amare cititori

Codo cai scriisardea le versetea andal Proverbe 30:18, 19 phendea anda „o drom le murșesco ca iech tărni” că ‘ci daștil te avel hachiardo’. So camlea vo te phenel?

But manușa chiar vi chichiva jene cai jianen but buchia andai Biblia pușle-pe so camen te phenen cadal versetea. Dichen sar si cadal versetea andi Traducerea la lumeachi nevi: „Si trin buchia cai sile prea bare anda mande, ștar cai ci daștiv te hachiarav-len: o drom la barea ciricleaco po cerii, o drom le sapesco pi stânca, o drom la barcaco ando mașcar la mareaco hai o drom le murșesco ca iech tărni”. (Prov. 30:18, 19)

Ji acana, pachiaiam că le dumes „o drom le murșesco ca iech tărni” sicaven vareso nasul. Sostar? Ande aver versetea anda codo capitolo del-pe duma anda chichiva buchia nasul, cai ci phenen niciechdata: „Arăsăl!”. (Prov. 30:15, 16) Hai ando verseto 20 del-pe duma anda iech jiuvli cai sovel avere murșența, tha phenel că ci cărdea chanci nasul. Pachiaiam că cadea sar iech ciricli po cerii, sar iech sap pi stânca hai sar iech barca ando mașcar la mareaco vi o murș anda o verseto 19 cherel buchia bi te jianel chonic anda lende. Cadea că, pachiaiam că vi le dumes „o drom le murșesco ca iech tărni” camen te sicaven vareso nasul, ieche tărnes cai camel te athavel iecha tărnea te sovel lesa.

Tha, si buchia cai cheren amen te pachias că cadal versetea den duma anda vareso lașio. Codo cai scriisardea cadal versetea, camelas te sicavel chichi de uimime silo cana dichel cadal buchia.

O texto ebraico ajutil amen te hachiaras că cado verseto del duma anda vareso lașio. Cadea sar phenel-pe ando Theological Lexicon of the Old Testament, i duma ebraico traducime „cai ci daștiv te hachiarav-len” anda Proverbe 30:18 „camel te sicavel vareso cadea de șucar cai fal-pe imposibilo. . .hai cherel ieche manușes te așel uimime”.

Vi o profesoro Crawford Toy cathar i Universitatea Harvard andal Statele Unite arăslea te pachial că cadal versetea ci den duma anda vareso nasul. Vo phendea: „Codo cai sciisardea le versetea camlea te sicavel chichi de șucar si cadal buchia”.

Cadea că, daisaras te pachias că le versetea andal Proverbe 30:18, 19 den duma anda buchia zurales șucar, cai ci daștin te aven hachiarde. Cadea sar codo cai scriisardea le versetea, vi amen sam uimime cana dichas sar zburil iech ciricli po cerii, sar jial iech sap pi stânca hai sar jial iech bari barca pi marea, tha vi sar iech tărno hai iech tărni astaren te meren iech anda aver hai te avel-len iech viața fericime ande iech than.

    Publicații ande rromani șib (2014-2025)
    De Loghin tu
    Loghisao tu
    • Rromani (România)
    • Bișeal
    • Preferințe
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termeni andai utilizarea
    • Politica andai confidențialitatea
    • Setări andai confidențialitatea
    • JW.ORG
    • Loghisao tu
    Bișeal