Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Matei 9:36
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 36 Văzând mulțimile, a simțit milă față de ele,+ pentru că erau jupuite și aruncate încoace și-ncolo ca niște oi fără păstor.+

  • Matei
    Indexul publicațiilor Watch Tower – 1994-2025
    • 9:36 cf 157-159; w17.09 10; w07 15/12 6; w00 15/2 24-25; w96 15/1 29; w94 1/11 13-14

  • Matei
    Ghid de cercetare pentru Martorii lui Iehova - Ediția 2019
    • 9:36

      Turnul de veghe (studiu),

      9/2017, pag. 10

      Turnul de veghe,

      15/12/2007, pag. 6

      15/2/2000, pag. 24–25

      15/1/1996, pag. 29

      1/11/1994, pag. 13–14

      „Vino și urmează-mă!“, pag. 157–159

  • Matei, note de studiu – capitolul 9
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 9:36

      a simțit milă: Verbul grecesc splagkhnízomai, tradus prin „a simți milă”, este înrudit cu termenul splágkhna, care înseamnă „intestine”. Acest verb descrie un sentiment profund, simțit în adâncul ființei, o emoție intensă. În limba greacă este unul dintre termenii care transmit cel mai intens sentimentul de compasiune.

      jupuite: Inițial, termenul grecesc însemna „a avea pielea luată”, imaginea sugerată fiind aceea a unor oi cu pielea sfâșiată de animale sălbatice ori zdrelită din cauza mărăcinilor și a stâncilor ascuțite. Cu timpul, termenul a ajuns să fie folosit cu sens figurat, însemnând „maltratat”, „hărțuit”, „rănit”.

      aruncate încoace și-ncolo: Imaginea sugerată aici este aceea a unor oi trântite la pământ, neajutorate și epuizate. Metafora descrie în mod sugestiv mulțimile, care erau descurajate, abandonate și neajutorate.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează