Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Matei 11:29
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 29 Luați jugul meu asupra voastră și învățați de la mine, căci eu sunt blând și am o inimă umilă,+ și veți găsi înviorare*.

  • Matei
    Indexul publicațiilor Watch Tower – 1994-2025
    • 11:29 w25.01 10; ijwbv 28; w20.05 18; w19.09 21, 23-25; w18.01 8-9; it-1 746; it-2 1211; jy 98; w12 15/11 13; km 5/08 1; w07 15/5 11-13; w04 1/6 16; w04 15/8 22-23; w01 15/12 11-20; w00 1/9 7-8; w97 15/6 32; w95 15/8 17-22; gt 39

  • Matei
    Indexul textelor biblice explicate în publicaţiile WT — 1980–2000
    • 11:29 yp 70; w93 1/6 10; w91 1/9 27; w91 15/10 22, 24; w90 1/4 10; w90 15/5 9; w90 1/8 20–25; su 166

  • Matei
    Ghid de cercetare pentru Martorii lui Iehova - Ediția 2019
    • 11:29

      Turnul de veghe (studiu),

      5/2020, pag. 18

      Turnul de veghe (studiu),

      9/2019, pag. 21–25

      Turnul de veghe (studiu),

      1/2018, pag. 8–9

      Isus – Calea, pag. 98

      Turnul de veghe,

      15/11/2012, pag. 13

      15/5/2007, pag. 11–13

      15/8/2004, pag. 22–23

      1/6/2004, pag. 16

      15/12/2001, pag. 11–20

      1/9/2000, pag. 7–8

      15/6/1997, pag. 32

      15/8/1995, pag. 17–22

      1/6/1993, pag. 10

      15/10/1991, pag. 21–22, 24

      1/9/1991, pag. 27–28

      1/8/1990, pag. 20–25

      1/4/1990, pag. 10

      15/5/1990, pag. 9

      1/1/1985, pag. 15

      1/8/1984, pag. 17

      1/9/1979, pag. 22

      1/11/1979, pag. 9

      Serviciul pentru Regat,

      5/2008, pag. 1

      Supraviețuire, pag. 166

      „Să vină regatul“, pag. 75

  • Matei, note de studiu – capitolul 11
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 11:29

      Luați jugul meu asupra voastră: Isus a folosit cuvântul „jug” cu sens figurat pentru a ilustra supunerea față de autoritatea și îndrumarea cuiva. Dacă s-a referit la un jug dublu, pus de Dumnezeu asupra lui, aceasta însemna că Isus i-a invitat pe discipolii săi să intre sub același jug cu el și că el avea să îi ajute. În acest caz, invitația ar putea fi redată astfel: „Intrați sub jugul meu alături de mine”. Dacă Isus s-a referit la un jug pus de el asupra altora, atunci ideea transmisă era de supunere față de autoritatea și îndrumarea sa în calitate de discipoli ai săi. (Vezi Glosarul, „Jug”.)

      blând: Vezi nota de studiu de la Mt 5:5.

      inimă umilă: Termenul grecesc tradus prin „umilă” are sensul de a fi lipsit de mândrie și fără pretenții. Starea inimii figurative a unei persoane se reflectă în atitudinea ei față de Dumnezeu și față de alți oameni.

      veți găsi înviorare: Sau „veți găsi înviorare pentru sufletele voastre”. (Vezi Glosarul, „Suflet”.)

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează