Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Matei 24:45
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 45 Cine este în realitate sclavul fidel și prevăzător*, pe care stăpânul lui l-a numit peste slujitorii casei sale ca să le dea hrană la timpul potrivit?+

  • Matei
    Indexul publicațiilor Watch Tower – 1994-2025
    • 24:45 w22.07 10-12; lff 54; w20.01 31; od 18-20; w17.02 26-28; it-2 1389; w14 15/8 3-5; jl 19; w13 15/7 20-24; w09 15/6 20-24; w07 1/4 22; w07 1/11 30; re 201; w05 15/9 22; w04 1/3 8-18; wt 130-131; w02 1/3 15; w02 15/3 13-14; w02 1/12 17; w01 1/7 11-12; w00 1/5 15-16; w98 15/3 20; w97 1/1 13-14; jv 142-143, 146, 626; w95 15/5 16-17; kl 160-161

  • Matei
    Indexul textelor biblice explicate în publicaţiile WT — 1980–2000
    • 24:45 w93 1/5 16–17; w93 15/8 10; br-1 52–56; uw 119–120

  • Matei
    Ghid de cercetare pentru Martorii lui Iehova - Ediția 2019
    • 24:45

      Bucură-te pentru totdeauna de viaţă!, lecția 54

      Turnul de veghe (studiu),

      1/2020, pag. 31

      Organizați, pag. 18–20

      Perspicacitate, volumul 2, pag. 1389

      Turnul de veghe (studiu),

      2/2017, pag. 26–28

      Turnul de veghe,

      15/8/2014, pag. 3–5

      15/7/2013, pag. 20, 21–24

      15/6/2009, pag. 20–24

      1/11/2007, pag. 30

      1/4/2007, pag. 22

      15/9/2005, pag. 22

      1/3/2004, pag. 8–12, 13–18

      1/12/2002, pag. 17

      15/3/2002, pag. 13–14

      1/3/2002, pag. 15

      1/7/2001, pag. 11–12

      1/5/2000, pag. 15–16

      15/3/1998, pag. 20

      1/1/1997, pag. 13–14

      15/5/1995, pag. 16–17

      15/8/1993, pag. 10

      1/5/1993, pag. 16–17

      pag. 52–56

      1/12/1985, pag. 21

      1/11/1984, pag. 25–26

      1/7/1984, pag. 30

      1/5/1983, pag. 12

      1/1/1982, pag. 15–16

      1/10/1981, pag. 26

      1/7/1979, pag. 7–8

      1/8/1980, pag. 11–15

      1/12/1978, pag. 16–17

      1/9/1978, pag. 266

      Voința lui Iehova, lecția 19

      Revelația, pag. 201

      Să ne închinăm lui Dumnezeu, pag. 130–131

      Proclamatori, pag. 142–143, 146, 626

      Supraviețuire, pag. 80

      Închinarea, pag. 119

      „Să vină regatul“, pag. 147–150

      Adevărul, pag. 120

  • Matei, note de studiu – capitolul 24
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 24:45

      prevăzător: Termenul grecesc folosit aici transmite ideea de pricepere asociată cu perspicacitate, prevedere, discernământ, prudență și înțelepciune practică. Același termen grecesc este folosit în Mt 7:24 și 25:2, 4, 8, 9. În Septuaginta, termenul apare în Ge 41:33, 39 cu referire la Iosif.

      sclavul: În ilustrarea lui Isus, termenul „sclav” este la singular, dar aceasta nu înseamnă neapărat că sclavul reprezintă o singură persoană. Scripturile conțin exemple de substantive la singular folosite cu sens colectiv. De exemplu, când s-a adresat națiunii Israel, Iehova a spus: „Voi sunteți martorii mei [plural], . . . da, slujitorul meu [singular] pe care l-am ales”. (Is 43:10) În ilustrarea paralelă din Lu 12:42, acest sclav este numit „administratorul fidel, cel prevăzător”. (Vezi nota de studiu de la Lu 12:42.)

      slujitorii casei sale: Termenul grecesc folosit aici se referă la toți cei care slujesc în casa stăpânului.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează