-
Ioan, note de studiu – capitolul 3Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
se naște din apă și din spirit: Nicodim știa, probabil, de botezurile pe care le făcea Ioan Botezătorul. (Mr 1:4-8; Lu 3:16; Ioa 1:31-34) Deci, când Isus a menționat apa, Nicodim trebuie să fi înțeles că era vorba despre apa folosită pentru botez. În plus, fără îndoială că Nicodim cunoștea modul în care este utilizată în Scripturile ebraice expresia „spiritul lui Dumnezeu”, adică forța activă a lui Dumnezeu. (Ge 41:38; Ex 31:3; Nu 11:17; Ju 3:10; 1Sa 10:6; Is 63:11) Prin urmare, când Isus a folosit termenul „spirit”, Nicodim trebuie să fi înțeles că era vorba despre spiritul sfânt. Ideea pe care Isus i-a explicat-o lui Nicodim este ilustrată de propria sa experiență. Când Isus a fost botezat în apă, spiritul sfânt a coborât peste el. Astfel, el ‘s-a născut din apă și din spirit’. (Mt 3:16, 17; Lu 3:21, 22) Cu acea ocazie, Dumnezeu a declarat că Isus era Fiul său, ceea ce arăta, se pare, că Isus era acum Fiul său născut de spirit și avea perspectiva de a se întoarce în cer. Discipolii lui Isus care ‘se nasc din apă’ sunt cei care au renunțat la vechiul lor mod de viață, s-au căit de păcate și s-au botezat în apă. Cei care se nasc „din apă și din spirit” sunt născuți de Dumnezeu ca fii ai săi, având perspectiva de a trăi în cer ca ființe spirituale și de a domni în Regatul lui Dumnezeu. (Lu 22:30; Ro 8:14-17, 23; Tit 3:5; Ev 6:4, 5)
spirit: Sau „forța activă”. Termenul grecesc pneúma se referă aici la forța activă a lui Dumnezeu. (Vezi Glosarul.)
-