ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Песня Соломона 5
  • Синодальный перевод

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

Песня Соломона 5:1

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 123

  • Индекс публикаций

    it-1 123

Песня Соломона 5:2

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 499

  • Индекс публикаций

    it-1 499

Песня Соломона 5:5

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 814

  • Индекс публикаций

    it-1 814

Песня Соломона 5:11

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Пробудитесь!»,

    8/1/1997, с. 25

  • Индекс публикаций

    g97 8/1 25

Песня Соломона 5:12

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 499

    «Сторожевая башня»,

    15/1/2015, с. 30

    15/11/2006, с. 19

    15/4/1988, с. 22

  • Индекс публикаций

    it-1 499; w15 15/1 30; w06 15/11 19

Песня Соломона 5:13

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 123

  • Индекс публикаций

    it-1 123

Песня Соломона 5:14

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 1129

    «Сторожевая башня»,

    15/11/2006, с. 19

  • Индекс публикаций

    it-2 1129; w06 15/11 19

Песня Соломона 5:15

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 917

    «Сторожевая башня»,

    15/11/2006, с. 19

  • Индекс публикаций

    it-2 917; w06 15/11 19

Переводы Библии

Нажмите по номеру стиха, чтобы увидеть этот стих в других переводах Библии.
  • Синодальный перевод
  • Читать в другом переводе — Учебная Библия (nwtsty)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (nwt)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (bi12)
  • Читать в другом переводе — Переводы Макария и Павского (sbi2)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Синодальный перевод
Песня Соломона 5:1—16

Песня Соломона

5 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».

3 Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?

4 Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.

5 Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.

6 Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.

7 Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.

8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.

9 «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?»

10 Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:

11 Голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;

12 Глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;

13 Щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;

14 Руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;

15 Голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;

16 Уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться