-
Матфея 2:11Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
11 Они вошли в дом, увидели ребёнка с его матерью, Марией, и, упав на колени, поклонились ему, а затем преподнесли ему дары: золото, ладан и мирру.
-
-
Матфея 2:11Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
11 Когда они вошли в дом, то увидели ребёнка с его матерью Марией и, упав на колени, поклонились ему. Они достали свои сокровища и поднесли ему подарки: золото, ладан и мирру.
-
-
Матфея 2:11Синодальный перевод
-
-
11 И вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и падши поклонились Ему; и, открывши сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
-
-
Истинный свет для мира«Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
-
-
В Иудею приходят астрологи; Ирод решает убить ребёнка (gnj 1 50:25—55:52)
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 2Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
дом. Упоминание дома показывает, что астрологи пришли к Иисусу не сразу после его рождения, когда он лежал в кормушке для скота.
ребёнка. В отличие от Лк 2:12, 16 здесь Иисус не называется «младенцем».
поклонились. Под этим словом часто подразумевается проявление почтения к человеку, например к царю, а не поклонение какому-нибудь богу. (См. комментарии к Мф 2:2; 18:26.)
дары. Иосиф и Мария были бедны, когда через 40 дней после рождения Иисуса принесли его в храм, чтобы представить Иегове (Лв 12:6—8; Лк 2:22—24). А значит, упомянутые в этом стихе дары астрологи преподнесли позже. Эти дары наверняка очень пригодились семье Иисуса, когда она жила в Египте.
ладан. См. Словарь.
мирру. См. Словарь.
-