ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 12:3
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 3 Мария взяла фунт* ароматического масла, очень дорогого чистого нарда, вылила его на ноги Иисуса и вытерла их своими волосами. И весь дом наполнился ароматом масла+.

  • Иоанна 12:3
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 3 Мария же взяла около трёхсот граммов благовонного масла, очень дорогого чистого нарда+, помазала ноги Иисуса и вытерла своими волосами+. И ароматом благовонного масла наполнился весь дом.

  • Иоанна 12:3
    Синодальный перевод
    • 3 Мария же, взявши фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 12:3 it-1 991, 1319—1320; it-2 135; nwt 1767, 1859; w15 1/3 13—14; jy 236; w08 1/5 31; w00 15/4 31; gt глава 101

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 12:3

      «Сторожевая башня»,

      1/3/2015, с. 13—14

      1/5/2008, с. 31

      15/4/2000, с. 31

      «Иисус — путь», с. 236

      Перевод «Новый мир», с. 1767, 1859

  • Комментарии к Иоанна. Глава 12
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 12:3

      Мария. Имеется в виду сестра Марфы и Лазаря (Ин 11:1, 2). В параллельных стихах, Мф 26:7 и Мк 14:3, она упомянута как «женщина».

      фунт. Принято считать, что мера, обозначавшаяся греческим словом ли́тра, соответствовала римскому фунту (лат. ли́бра), который был равен 327 г. (См. Приложение Б14.)

      ароматического масла, очень дорогого. Как уточняет Иоанн, Иуда Искариот сказал, что это масло можно было продать за «300 динариев» (Ин 12:5). Такую сумму обычный работник зарабатывал примерно за год. Считается, что это ароматическое масло получали из душистого растения (Nardostachys jatamansi), произрастающего в Гималаях. Нард часто разбавляли и даже подделывали, но Марк и Иоанн говорят, что это был чистый нард (Мк 14:3). (См. Словарь, статья «Нард».)

      вылила его на ноги Иисуса. См. комментарий к Мк 14:3.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться