-
Деяния 13:43Синодальный перевод
-
-
43 Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители Бога, обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 13Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
поклонявшиеся Богу. Греческое слово се́бомай, переданное здесь как «поклонявшиеся Богу», означает «поклоняться; чтить; почитать». Его также можно перевести как «боящийся Бога; набожный». (См. комментарий к Де 13:50.) В сирийской Пешитте это слово переведено как «боявшиеся Бога». В одном переводе Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В4 он обозначен как J18) здесь используется имя Бога, и это выражение можно передать как «боявшиеся Иегову».
любви Бога. Или «незаслуженной доброты Бога». В прошлом Павел преследовал Иисуса и его последователей (Де 9:3—5), поэтому незаслуженная доброта Иеговы имела для него особое значение. (См. Словарь, статья «Незаслуженная доброта».) Павел понимал, что мог выполнять своё служение только благодаря незаслуженной доброте Бога (1Кр 15:10; 1Тм 1:13, 14). В разговоре с эфесскими старейшинами он упоминает её дважды (Де 20:24, 32), а в своих 14 письмах — около 90 раз, то есть больше, чем любой другой писатель Библии. Например, все свои письма, кроме Письма евреям, он начинает с приветствия, в котором упоминает о незаслуженной доброте Бога или Иисуса, и о ней же он говорит в заключительных строках всех без исключения писем.
-