ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 1 Коринфянам 15:32
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 32 Если я боролся со зверями в Эфесе+ как другие люди*, то какая мне от этого польза? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра умрём»+.

  • 1 Коринфянам 15:32
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 32 Если я боролся со зверями в Эфе́се+, как другие, то какая мне в том польза? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра умрём»+.

  • 1 Коринфянам 15:32
    Синодальный перевод
    • 32 По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!

  • 1 Коринфянам
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 15:32 bt 163; it-1 874; it-2 123—124, 1263, 1268; w20.12 9; w13 1/3 3; w07 15/10 3; w02 15/6 26—28; w00 15/7 18; w98 1/7 18; w97 15/8 12; w97 1/11 24—25; w96 1/11 16

  • 1 Коринфянам
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 15:32

      «Проповедуйте!», с. 163

      «Сторожевая башня» (для изучения),

      12/2020, с. 9

      «Понимание Писания», с. 123—124, 874, 1263, 1268

      «Сторожевая башня»,

      1/3/2013, с. 3

      15/10/2007, с. 3

      15/6/2002, с. 26—28

      15/7/2000, с. 18

      1/7/1998, с. 18

      1/11/1997, с. 24—25

      15/8/1997, с. 12

      1/11/1996, с. 16

      15/9/1990, с. 24

      15/7/1989, с. 5

      15/11/1988, с. 18—19

  • Комментарии к 1 Коринфянам. Глава 15
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 15:32

      я боролся со зверями в Эфесе. Римляне часто устраивали представления, во время которых бросали преступников на растерзание зверям. Хотя высказывалось предположение, что такое наказание не применялось к римским гражданам (каким был Павел), есть исторические доказательства, что некоторых римских граждан отдавали на растерзание диким животным или заставляли бороться с ними. Слова Павла из 2Кр 1:8—10 могут означать, что с ним произошло что-то подобное. Если Павла бросили к буквальным зверям, то он спасся, скорее всего, благодаря вмешательству Бога. (Ср. Дан 6:22.) Возможно, это был один из тех случаев, когда Павел находился «на грани смерти» (2Кр 11:23). Некоторые учёные полагают, что слово «звери» Павел использовал здесь в переносном значении, имея в виду жестоких людей, которые противодействовали ему в Эфесе (Де 19:23—41).

      давайте есть и пить, потому что завтра умрём. Очевидно, Павел цитирует Иса 22:13, где показан настрой непослушных Богу жителей Иерусалима. Столкнувшись с угрозой гибели, они не раскаялись, а решили предаваться удовольствиям. Возможно, Павел процитировал эти слова потому, что они хорошо отражали образ мыслей тех, кто не верил в воскресение. Например, эпикурейцы отрицали жизнь после смерти и жили лишь сегодняшним днём. Но, как объяснил Павел, надежда на воскресение обоснованна и вера в него укрепляет решимость христиан жить самоотверженной жизнью (1Кр 15:58).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться