ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • w94 15/10 с. 31
  • Вопросы читателей

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Вопросы читателей
  • Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы 1994
Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы 1994
w94 15/10 с. 31

Вопросы читателей

Был ли плод с дерева познания добра и зла, который вкусила Ева, а позднее отведал и Адам, яблоком?

Мы не знаем этого. Многие люди считают, что «запретный плод» был яблоком, и на протяжении столетий художники часто изображали плод в виде яблока. Но в Библии не говорится, что это было за дерево и плоды. Ева называет их просто «плодами дерева, которое среди рая» (Бытие 3:3).

Интересно об этом написано в статье «Яблоко» книги «Понимание Писания»:

«Что касается названия дерева и плода, обозначенных древнееврейским словом тап·пу́·ах, то существует много предположений. Само слово указывает на нечто, отличающееся ароматом или благоуханием. Оно происходит от корня на·фа́х, который означает „дуновение; вздох; усилие вдохнуть“ (Быт 2:7; Иов 31:39; Иер 15:9). М. К. Фишер пишет об этом: „С первого взгляда связь [с на·фа́х] кажется семантически натянутой, но идеи „дыхание“ и „источать аромат“ связаны. Пуах, производное от этого слова, означает и „дуновение“ (ветра), и „источать приятный аромат, благоухать“ („Богословский словарь Ветхого завета“ [англ.], изданный Р. Л. Харрисом в 1980 году, том 2, страница 586).

В качестве возможных вариантов вместо яблока выдвигается несколько фруктов, и среди них апельсин, цитрон, айва и абрикос. [...] Но родственное арабское слово туффах в первую очередь означает „яблоко“, и примечательно, что древнееврейские географические названия Таппуах и Беф-Таппуах (получившие свое наименование, вероятно, из-за обилия в данной местности этого фрукта) сохранились благодаря употреблению этого слова в виде арабских эквивалентов (ИсН 12:17; 15:34, 53; 16:8; 17:8). Эти местности располагались не в низинах, а на возвышенностях страны, где климат в основном умеренный. Кроме того, нельзя полностью исключить климатических изменений, возможно, произошедших в прошлом. В наше время в Израиле действительно растут яблоневые деревья, и поэтому они вполне соответствуют библейскому описанию. Уильям Томпсон, проживший в прошлом веке много лет в Сирии и Палестине, даже сообщил о яблоневых садах, находящихся в районе Аскалона, в долинах Филистимских („Земля и Библия“ [англ.], пересмотренное издание Дж. Гранде, 1910 год, страницы 545, 546).

Яблоневое дерево (Pyrus malus) упоминается главным образом в Песне Песней Соломона, в которой выражения любви пастуха, друга Суламиты, сравниваются с приятной тенью от яблоневого дерева и сладостью его плодов (Псн 2:3, 5). Пастух же, в свою очередь, сравнивает дыхание Суламиты с ароматом яблок (Псн 7:9; смотри также 8:5). В книге Притчей (25:11) своевременные уместные слова уподобляются “золотым яблокам в серебряных прозрачных сосудах“. Единственное помимо этих упоминание о яблоне находится в Иоиле 1:12. Общепринятое мнение о том, что запретным плодом в Едеме было яблоко, не имеет под собой никакого библейского основания. Кстати, в „Библии короля Якова“ (англ.) есть выражение „яблоко глаза“ (Пс 17:8 [в „Синодальном переводе“ — 16:8]; Пр 7:2 и другие стихи), но буквальный перевод оригинального древнееврейского выражения гласит „зрачок [чье-то] глазного яблока“» («Insight on the Scriptures», том 1, страницы 131, 132; книга опубликована Обществом Сторожевой башни, Библий и трактатов в 1988 году).

    Публикации на русском (1986—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться