ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • it-1 «Бурдюк»
  • Бурдюк

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Бурдюк
  • Понимание Писания. Том 1
  • Похожий материал
  • Бурдюк для хранения вина
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
  • Бурдюк
    Словарь
  • Слезы в кожаном мехе
    Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы 2008
  • Знаете ли вы?
    Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы 2010
Смотреть больше
Понимание Писания. Том 1
it-1 «Бурдюк»

БУРДЮК

Бурдюк можно было использовать для хранения воды, масла, молока, вина, сыра и других продуктов. Бурдюк, как правило, изготавливали следующим образом: голову и ноги убитого животного отрезали, затем с него осторожно сдирали шкуру, не разрезая ему брюхо. Шкуру дубили, после чего все отверстия за исключением одного, обычно шейного, зашивали. Оставленное отверстие закрывали пробкой или завязывали шнурком. В ход шли овечьи, козьи, а порой и коровьи шкуры; в некоторых случаях со шкур, из которых изготавливали бурдюки для хранения молока, сливочного масла, сыра и воды, шерсть не удаляли. Однако если бурдюк предназначался для хранения оливкового масла или вина, то шкуру подвергали более тщательному дублению. Даже в последнее время на Ближнем и Среднем Востоке для изготовления бурдюков использовался подобный процесс. Если в недубленом бурдюке хранить воду, она приобретает неприятный вкус.

Отсылая Агарь, Авраам дал ей бурдюк (евр. хе́мет) (Бт 21:14, 15, 19). Гаваонитяне сказали Иисусу Навину: «Эти бурдюки [евр. нодо́т] для вина были новыми, когда мы наполняли их, а теперь, посмотрите, они порвались» (ИсН 9:13). Со временем такое иногда случалось из-за давления, вызванного брожением вина. Елиуй сказал: «Вот, мои внутренности, как закупоренное вино, как новые бурдюки [евр. ово́т], готовы прорваться» (Иов 32:19). Однако новые бурдюки, как правило, выдерживали внутреннее давление, возникающее вследствие брожения вина, при котором вырабатывается углекислый газ. Старые же бурдюки, которые со временем становились твердыми и теряли эластичность, могли легко прорваться. Поэтому Иисус Христос не без оснований сказал: «Молодое вино не наливают в старые бурдюки [греч. аско́с], иначе бурдюки прорвутся, и тогда и вино выльется, и бурдюки будут испорчены. Но молодое вино наливают в новые бурдюки, и тогда сохранится и то, и другое» (Мф 9:17; Мк 2:22; Лк 5:37, 38). Этот пример Иисус использовал в ответе на вопрос, почему его ученики не придерживаются всех старых обычаев и традиций фарисеев. Иисус, очевидно, хотел сказать, что христианская истина настолько сильна, что иудаизм — старая система, лишенная гибкости и отжившая свое,— не сможет сдержать ее (Мф 9:14—16).

Давид, которого враги вынудили скитаться, говорил о бурдюке, или мехе, в переносном смысле: «Сохрани мои слезы в своем кожаном мехе» (Пс 56:8). Так Давид попросил Бога, на которого полагался, сохранить его слезы в кожаном мехе и таким образом помнить о них.

По всей видимости, бурдюки, наполненные вином, иногда подвешивали, чтобы прокоптить и таким образом защитить их от насекомых или быстро придать вину желаемые свойства. С другой стороны, если бурдюки, которые не использовали, оставляли в комнате без дымохода, они темнели под воздействием дыма от разведенного огня. Такие бурдюки вскоре лишались эластичности и ссыхались. Возможно, это имел в виду псалмопевец, когда, столкнувшись с испытаниями, воскликнул: «Я стал как кожаный мех в дыму» (Пс 119:83; см. ГОНЧАР).

    Публикации на русском (1986—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться