ARTICLE GƎ́ KA̰ NDOO 18
PA GƎ́ 1 Les attributs de Jéhovah
Ɔmje meḛ sí dɔ “yeḛ gǝ́ a gaŋg rǝwta dɔ naŋg nee lai” gǝ́ to njekoo kǝmtondòo!
“See yeḛ gǝ́ a gaŋg rǝwta dɔ naŋg nee lai lé a ra [né] gǝ dɔ najee el wa.” GN. 18:25.
LOO PIA GƏ́ ƊÈGƏSÈ
Cet article renforcera notre conviction que Jéhovah fera preuve de miséricorde et de justice quand il ressuscitera les injustes.
1. Néndoo gǝ́ ra ɓa Jehova ndoo Abrakam ɓa gɔl meḛ wa.
2. Ɗi ɓa twɔji sí to gǝ́ rǝwta gaŋg lǝ Jehova lé, to gǝ dɔ Najee lǝm oo ne kǝmtondòo lǝm tɔ wa.
3-4. Ɗi ɓa looje gǝ́ na̰je j’askǝm dǝjije rɔ sí ta dɔ’g wa, ŋga ɗi ɓa see j’a k’ooje mee néndoo gǝ́ neelé wa. (Ja̰ 5:28, 29)
ƊI ƁA N’GƎRJE EL
5. Kédé lǝw lé ta ɗi ɓa mbédéje lǝ sí pá wɔji dɔ deḛ gǝ́ d’udu guduru mee ɓee gǝ́ Sɔdɔm gǝ Gɔmɔr’g lé wa.
6. Gosoje gǝ́ ra ɓa twɔji to gǝ́ Jehova gaŋg rǝwta dɔ njé ra né gǝ dɔ Najee elje lé wa, ŋga ɗi ɓa see jeḛ gǝrje el wa.
7. Ɗi ɓa see n’gǝrje el wɔji dɔ koso dǝwje gǝ́ d’udu mee mán bélm gǝ deḛ gǝ́ tɔl dee mee ɓee gǝ́ kanan’g lé wa. (Ooje poto gǝ́ gir mbédé nee.)
Noé et sa famille construisent une arche immense. Nous ne savons pas si, durant cette période de construction, Noé a organisé une campagne de prédication pour avertir tous les habitants de la terre de l’arrivée du Déluge (voir paragraphe 7).
8. Ɗi ɓa see n’gǝrje el wɔji dɔ koso dǝwje gǝ́ Sɔdɔm gǝ Gɔmɔr lé wa.
9. Ɗi ɓa see n’gǝrje el wɔji dɔ Salomo̰ wa.
ƊI ƁA N’GƎRJE
10. Ta gǝ́ ban ɓa Jehova ǝ̰ji wɔji dɔ k’udu gǝ́ dǝwje d’a k’udu lé wa. (Ejekel 33:11) (Ooje poto tɔ.)
Grâce à la résurrection des injustes, des gens de toutes sortes auront la possibilité d’apprendre à connaître Jéhovah (voir paragraphe 10).
11. Na̰ ɓa a teḛ dɔ kumbwa’g el wa, ŋga see n’gǝrje to gǝ́ ban wa.
12. Ɗi ɓa n’gǝrje wɔji dɔ k’oo kǝmtondoo lǝ Jehova lé wa. Ar gosee.
13. (1) Mba ɗi ɓa Jehova tǝl oo kǝmtondòo lǝ njé gǝ́ Ninib lé wa. (2) Gǝée’g lé, ta ɗi ɓa Jesu pa wɔji dɔ njé gǝ́ Ninib’g lé wa.
14. “teḛ gǝ mba kar dee gaŋg rǝwta dɔ dee’g” lé gǝlee a to ban ɓa dɔ njé gǝ́ Ninib’g lé wa.
15. (1) Mba ɗi ɓa maji kar sí n’paje to gǝ́ dǝw kará bèe gǝ́ mee ɓee gǝ́ Sɔdɔm gǝ Gɔmɔr gǝ́ askǝm teḛ dɔ kumbwa’g lé godo lé, j’i paje bèe el wa. (2) Ta gǝ́ to mee Jude 7 lé, j’askǝm gǝrje ginee to gǝ́ ban wa. (Ooje encadré « Qu’est-ce que Jude voulait dire? »)
16. Ɗi ɓa see n’gǝrje wɔji dɔ goso gǝ́ Jehova a k’un ne ndǝa mba kar dǝwje teḛ ne dɔ kumbwa’g lé wa. (Jeremi 17:10)
“YEḚ GƎ́ A GAŊG RƎWTA DƆ NAŊG NEE LAI” A “A RA [NÉ] GƎ DƆ NAJEE”
17. Dǝwje gǝ́ d’wǝi lé see ɗi ɓa aw ngina̰ dee mee ndɔje gǝ́ aw ree lé wa.
18-19. (1) Mba ɗi ɓa j’askǝm k’ɔmje meḛ sí dɔ rǝwta gaŋg lǝ Jehova gǝ́ wɔji dɔ deḛ gǝ́ d’wǝi’g lé wa. (Esai 55:8, 9) (2) Ɗi ɓa see j’a ndooje mee néndoo gǝ́ aw ree lé wa.
PA GƎ́ 57 Prêchons à toutes sortes de gens