Shënimi
a Disa Bibla përdorin fjalën «botë» në vend të «sistem gjërash». W. E. Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words thotë se fjala greke ai·onʹ «nënkupton një periudhë me kohëzgjatje të pacaktuar, ose kohë e parë në lidhje me atë çka ndodh gjatë periudhës». Parkhurst’s Greek and English Lexicon to the New Testament (faqe 17) përfshin shprehjen «ky sistem gjërash», duke diskutuar mbi përdorimin e fjalës ai·oʹnes (shumës) në Hebrenjve 1:2. Pra, përkthimi «sistem i gjërave» është në përputhje me tekstin origjinal grek.