ONLAJN BIBLIOTEKA Watchtower
ONLAJN BIBLIOTEKA
Watchtower
srpski (latinica)
  • BIBLIJA
  • PUBLIKACIJE
  • SASTANCI
  • Tužbalice 2
  • Sveto pismo – prevod Novi svet

Video-sadržaj nije dostupan.

Nažalost, došlo je do greške prilikom učitavanja videa.

Tužbalice – Pregled

      • Jehovin gnev protiv Jerusalima

        • Nema milosti (2)

        • „Jehova je postao poput neprijatelja“ (5)

        • Oplakivanje Siona (11-13)

        • Prolaznici se čude tome šta je ostalo od nekada lepog grada (15)

        • Neprijatelji se raduju zbog propasti Siona (17)

Tužbalice 2:1

Unakrsne reference

  • +Tu 2:15
  • +1Le 28:2; Ps 132:7; Is 60:13

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 6. 2007., str. 8-9

    1. 9. 1988., str. 12

  • Indeks publikacija

    w07 1. 6. 8-9; w88 1. 9. 12

Tužbalice 2:2

Unakrsne reference

  • +Pz 28:52; Mi 5:11
  • +Jzk 21:26, 27
  • +Is 39:7; 43:28

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 9. 1988., str. 12

  • Indeks publikacija

    w88 1. 9. 12

Tužbalice 2:3

Fusnota

  • *

    Doslovno: „slomio svaki rog“.

Unakrsne reference

  • +Ps 74:10, 11
  • +Pz 32:22; Is 42:25; Jer 7:20

Tužbalice 2:4

Unakrsne reference

  • +Pz 28:63; Is 63:10; Jer 21:5
  • +2Kr 25:21
  • +Jer 4:4
  • +Jer 10:20

Tužbalice 2:5

Unakrsne reference

  • +Jer 30:14

Tužbalice 2:6

Fusnota

  • *

    Ili: „Uništio“.

Unakrsne reference

  • +2Kr 25:8, 9; 2Le 36:19; Is 63:18; 64:11
  • +Tu 1:4
  • +Jer 52:24, 27

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 6. 2007., str. 9

    1. 9. 1988., str. 12-13

  • Indeks publikacija

    w07 1. 6. 9; w88 1. 9. 12-13

Tužbalice 2:7

Unakrsne reference

  • +Le 26:31; Jer 26:6; 52:12, 13; Jzk 24:21; Mi 3:12
  • +2Le 36:19
  • +Ps 74:4

Tužbalice 2:8

Unakrsne reference

  • +2Kr 25:10; Jer 39:8
  • +2Kr 21:13; Is 28:17

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Vrhunac Otkrivenja, str. 162

  • Indeks publikacija

    re 162

Tužbalice 2:9

Fusnota

  • *

    Ili: „pouke“.

Unakrsne reference

  • +Ne 1:3; Jer 14:2
  • +Pz 28:15, 36; 2Kr 24:15; 25:7; Tu 4:20; Jzk 12:13; Da 1:3, 6
  • +Ps 74:9; Jer 23:16; Jzk 7:26

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Jeremija, str. 73

  • Indeks publikacija

    jr 73

Tužbalice 2:10

Unakrsne reference

  • +Is 3:26
  • +Jer 6:26; Jzk 7:18

Tužbalice 2:11

Fusnota

  • *

    Doslovno: „Jetra mi se prosula na zemlju“.

  • *

    „Kći mog naroda“ je poetski izraz kojim se verovatno izražava sažaljenje i saosećanje.

Unakrsne reference

  • +Tu 3:48
  • +Jer 14:17
  • +Jer 11:22; Tu 2:19; 4:4

Tužbalice 2:12

Fusnota

  • *

    Doslovno: „Gde su žito i vino?“

Unakrsne reference

  • +Pz 28:49, 51; 2Kr 25:3; Is 3:1; Jer 18:21

Tužbalice 2:13

Unakrsne reference

  • +Jer 14:17; Da 9:12
  • +Jer 30:12

Tužbalice 2:14

Unakrsne reference

  • +Jer 2:8; 27:14; Jzk 13:2, 3
  • +Jer 23:14
  • +Jer 23:32; 27:9; Mi 3:5; So 3:4

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 9. 1988., str. 12

  • Indeks publikacija

    w88 1. 9. 12

Tužbalice 2:15

Fusnota

  • *

    Doslovno: „zvižde“.

Unakrsne reference

  • +Jzk 25:2, 6
  • +1Kr 9:8; Jer 25:9
  • +Ps 48:2; Jzk 16:14

Tužbalice 2:16

Fusnota

  • *

    Doslovno: „Zvižde“.

Unakrsne reference

  • +Jer 51:34
  • +Mi 4:11
  • +Avd 13

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 6. 2007., str. 9

  • Indeks publikacija

    w07 1. 6. 9

Tužbalice 2:17

Fusnota

  • *

    Doslovno: „uzvisio je rog“.

Unakrsne reference

  • +Jer 18:11; Mi 2:3
  • +2Kr 23:27
  • +Le 26:14, 17; Pz 28:15
  • +Jzk 5:11

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Jeremija, str. 154

    Stražarska kula,

    1. 6. 2007., str. 9

  • Indeks publikacija

    jr 154; w07 1. 6. 9

Tužbalice 2:19

Unakrsne reference

  • +Is 51:20; Tu 4:9; Jzk 5:16

Tužbalice 2:20

Unakrsne reference

  • +Le 26:29; Pz 28:53; Jer 19:9; Tu 4:10; Jzk 5:10
  • +Jzk 9:6, 7

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 6. 2007., str. 9

    1. 9. 1988., str. 13

  • Indeks publikacija

    w07 1. 6. 9; w88 1. 9. 13

Tužbalice 2:21

Unakrsne reference

  • +Pz 28:49, 50; 2Le 36:17
  • +Jer 9:21; 18:21
  • +Jer 13:14; 21:7; Tu 3:43; Jzk 5:11; 9:6

Tužbalice 2:22

Fusnota

  • *

    Ili: „zdravu rodila“.

Unakrsne reference

  • +Pz 16:16
  • +So 1:18
  • +Pz 28:18

Drugi prevodi

Izaberite stih da biste ga videli u drugom prevodu.

Drugo

Tužb. 2:1Tu 2:15
Tužb. 2:11Le 28:2; Ps 132:7; Is 60:13
Tužb. 2:2Pz 28:52; Mi 5:11
Tužb. 2:2Jzk 21:26, 27
Tužb. 2:2Is 39:7; 43:28
Tužb. 2:3Ps 74:10, 11
Tužb. 2:3Pz 32:22; Is 42:25; Jer 7:20
Tužb. 2:4Pz 28:63; Is 63:10; Jer 21:5
Tužb. 2:42Kr 25:21
Tužb. 2:4Jer 4:4
Tužb. 2:4Jer 10:20
Tužb. 2:5Jer 30:14
Tužb. 2:62Kr 25:8, 9; 2Le 36:19; Is 63:18; 64:11
Tužb. 2:6Tu 1:4
Tužb. 2:6Jer 52:24, 27
Tužb. 2:7Le 26:31; Jer 26:6; 52:12, 13; Jzk 24:21; Mi 3:12
Tužb. 2:72Le 36:19
Tužb. 2:7Ps 74:4
Tužb. 2:82Kr 25:10; Jer 39:8
Tužb. 2:82Kr 21:13; Is 28:17
Tužb. 2:9Ne 1:3; Jer 14:2
Tužb. 2:9Pz 28:15, 36; 2Kr 24:15; 25:7; Tu 4:20; Jzk 12:13; Da 1:3, 6
Tužb. 2:9Ps 74:9; Jer 23:16; Jzk 7:26
Tužb. 2:10Is 3:26
Tužb. 2:10Jer 6:26; Jzk 7:18
Tužb. 2:11Tu 3:48
Tužb. 2:11Jer 14:17
Tužb. 2:11Jer 11:22; Tu 2:19; 4:4
Tužb. 2:12Pz 28:49, 51; 2Kr 25:3; Is 3:1; Jer 18:21
Tužb. 2:13Jer 14:17; Da 9:12
Tužb. 2:13Jer 30:12
Tužb. 2:14Jer 2:8; 27:14; Jzk 13:2, 3
Tužb. 2:14Jer 23:14
Tužb. 2:14Jer 23:32; 27:9; Mi 3:5; So 3:4
Tužb. 2:15Jzk 25:2, 6
Tužb. 2:151Kr 9:8; Jer 25:9
Tužb. 2:15Ps 48:2; Jzk 16:14
Tužb. 2:16Jer 51:34
Tužb. 2:16Mi 4:11
Tužb. 2:16Avd 13
Tužb. 2:17Jer 18:11; Mi 2:3
Tužb. 2:172Kr 23:27
Tužb. 2:17Le 26:14, 17; Pz 28:15
Tužb. 2:17Jzk 5:11
Tužb. 2:19Is 51:20; Tu 4:9; Jzk 5:16
Tužb. 2:20Le 26:29; Pz 28:53; Jer 19:9; Tu 4:10; Jzk 5:10
Tužb. 2:20Jzk 9:6, 7
Tužb. 2:21Pz 28:49, 50; 2Le 36:17
Tužb. 2:21Jer 9:21; 18:21
Tužb. 2:21Jer 13:14; 21:7; Tu 3:43; Jzk 5:11; 9:6
Tužb. 2:22Pz 16:16
Tužb. 2:22So 1:18
Tužb. 2:22Pz 28:18
  • Sveto pismo – prevod Novi svet
  • Pročitaj u Prevod Novi svet (bi12)
  • Pročitaj u Daničić–Karadžić (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Sveto pismo – prevod Novi svet
Tužbalice 2:1-22

Tužbalice

א [alef]

2 Kako li je Jehova oblakom svog gneva obavio kćer sionsku!

Bacio je Izraelovu lepotu s neba na zemlju.+

U dan svog gneva nije se setio podnožja svojih nogu.+

ב [bet]

 2 Jehova je bez milosti progutao sva Jakovljeva prebivališta.

U svom gnevu je razorio utvrđenja kćeri Judine.+

Bacio je na zemlju i oskrnavio kraljevstvo+ i knezove.+

ג [gimel]

 3 U žestini gneva oduzeo je svu snagu* Izraelu.

Povukao je svoju desnicu kad se neprijatelj približio.+

U Jakovu je goreo kao vatra koja proždire sve oko sebe.+

ד [dalet]

 4 Kao neprijatelj je nategao svoj luk i njegova desnica je spremna da napadne.+

Pobio je sve što je našim očima bilo drago.+

Izlio je svoj gnev kao vatru+ u šator kćeri sionske.+

ה [he]

 5 Jehova je postao poput neprijatelja.+

Progutao je Izrael.

Progutao je sve njegove kule,

razorio je sva njegova utvrđenja.

Umnožio je tugu i jad kćeri Judinoj.

ו [vav]

 6 Srušio je svoju senicu+ kao da je obična kolibica u vrtu.

Prekinuo* je svoj praznik.+

Jehova je na Sionu bacio u zaborav praznik i sabat,

i u svom žestokom gnevu ne mari ni za kralja ni za sveštenika.+

ז [zajin]

 7 Jehova je odbacio svoj oltar,

s prezirom je odbacio svoje svetilište.+

Zidine tvrđava predao je u ruke neprijatelju.+

Vikali su u Jehovinom domu+ kao na praznični dan.

ח [het]

 8 Jehova je odlučio da razruši zidine kćeri sionske.+

Izmerio je zidine mernim užetom.+

Njegova ruka je uništavala, nije se ustezao.

U tugu je zavio bedem i zidine.

Zajedno su pali.

ט [tet]

 9 Njena vrata su utonula u zemlju.+

Uništio je i polomio njene prevornice.

Njen kralj i njeni knezovi su izgnani među narode.+

Nema zakona*, a ni proroci više ne dobijaju vizije od Jehove.+

י [jod]

10 Starešine kćeri sionske sede na zemlji i ćute.+

Glavu su posuli prašinom i obukli se u kostret.+

Jerusalimske devojke su oborile glavu do zemlje.

כ [kaf]

11 Oči su mi se umorile od plakanja.+

Utroba mi se uskomešala.

Srce mi se slomilo* zbog propasti kćeri mog naroda*,+

jer deca i odojčad gube svest po gradskim trgovima.+

ל [lamed]

12 Govore svojim majkama: „Gladan sam i žedan!*“,+

dok gube svest po gradskim trgovima kao da su ranjeni,

dok polako umiru u naručju svojih majki.

מ [mem]

13 Šta da ti navedem kao primer?

Sa čim da te uporedim, kćeri jerusalimska?

Sa čim da te izjednačim kako bih te utešio, device, kćeri sionska?

Jer je tvoja propast velika kao more.+ Ko će te izlečiti?+

נ [nun]

14 Tvoji proroci su ti prenosili lažne i isprazne vizije,+

nisu otkrili tvoj prestup i tako te sačuvali od ropstva,+

nego su ti prenosili lažne i prevarne objave.+

ס [sameh]

15 Svi koji prolaze putem podrugljivo ti pljeskaju rukama.+

Čude se*+ i odmahuju glavom zbog kćeri jerusalimske, govoreći:

„Zar se za ovaj grad govorilo: ’On je savršenstvo lepote, radost celog sveta‘?“+

פ [pe]

16 Protiv tebe govore svi tvoji neprijatelji.

Preziru te*, ljutito škrguću zubima i govore: „Progutali smo ga.+

Ovo je dan koji smo čekali!+ Doživeli smo da ga vidimo!“+

ע [ajin]

17 Jehova je učinio ono što je naumio,+ ispunio je svoju reč,+

ono što je još davno zapovedio.+

Uništio te je bez milosti.+

Dao je neprijatelju da se raduje nad tobom, ojačao je* tvoje protivnike.

צ [cadi]

18 Čujte me zidine kćeri sionske, srce naroda vapi ka Jehovi.

Neka suze kao potok teku dan i noć!

Ne daj sebi predaha, nek tvoje oko ne prestane da plače!

ק [kof]

19 Ustani! Plači noću, kad počinju straže!

Pred Jehovom izlivaj srce kao vodu!

Podigni ruke k njemu i moli se za život svoje dece,

koja od gladi gube svest na uglovima svih ulica.+

ר [reš]

20 Pogledaj, Jehova, i vidi svoj narod koji si ovako teško kaznio.

Zar treba da žene jedu svoj porod, decu koju su zdravu rodile,+

i da u Jehovinom svetilištu budu ubijeni sveštenici i proroci?+

ש [šin]

21 Deca i starci mrtvi leže na zemlji po ulicama.+

Moje devojke i moji mladići poginuli su od mača.+

Ubijao si u dan svog gneva, klao si bez milosti.+

ת [tav]

22 Sazvao si strahote sa svih strana da se okupe kao na praznik.+

U dan Jehovinog gneva niko nije ni pobegao ni preživeo.+

Decu koju sam rodila* i odgajila, moj neprijatelj je pobio.+

Publikacije na srpskom (1979-2025)
Odjava
Prijava
  • srpski (latinica)
  • Podeli
  • Podešavanja
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Pravila korišćenja
  • Pravila privatnosti
  • Podešavanje privatnosti
  • JW.ORG
  • Prijava
Podeli