FAR- OCH MORFÖRÄLDRAR
Faderns respektive moderns föräldrar. Uttrycken ”farfar”, ”farmor”, ”morfar” och ”mormor” förekommer inte särskilt ofta i bibelöversättningar. Ordet ”farmor” i 1 Kungaboken 15:10, 13 är översatt från det ord som vanligtvis återges med ”mor”. Denna återgivning är passande eftersom Maaka var Asas farmor, inte hans mor. (1Ku 15:1, 2, 8) Det verkar som om Maaka var änkedrottning under Asas regering ända tills han fråntog henne denna ställning på grund av hennes avgudadyrkan. (1Ku 15:13) Det hebreiska ordet för ”far” används ibland i betydelsen ”farfar” eller ”förfader”. (1Mo 28:13; 2Sa 9:7) I de hebreiska skrifterna förekommer även uttrycket ”morfar” (ordagr.: ”mors far”). (1Mo 28:2; Dom 9:1)
Enligt aposteln Paulus är barn och barnbarn förpliktade att ”fortsätta att ge tillbörlig gottgörelse åt sina föräldrar och deras föräldrar [grek.: progọnois]”. (1Ti 5:4) En annan form av samma ord (progọnōn) återges i 2 Timoteus 1:3 med ”förfäder”. Timoteus mormor (grek.: mạmmē) Lois får beröm för att hon hade ”tro fri från hyckleri”, och hon hjälpte av allt att döma till med att bygga upp Timoteus tro och bidrog till hans andliga utveckling. (2Ti 1:5; 3:14, 15)