Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • 2 Korinthierna 6:15
    Nya världens översättning av Bibeln
    • 15 Hur kan Kristus och Bẹlial* harmoniera?+ Och vad har en troende gemensamt med en som inte tror?+

  • 2 Korinthierna 6:15
    Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
    • 15 Och vilken samstämmighet finns det mellan Kristus och Bẹlial?*+ Eller vilken del+ har en troende* med en icke troende?

  • 2 Korinthierna
    Index till Vakttornets publikationer – 1986-2024
    • 6:15 it-1 261; w89 1/11 18-22

  • 2 Korinthierna
    Index till Vakttornets publikationer – 1945-1985
    • 6:15 w73 273; kj 159; g66 8/4 22; w64 371; w61 55; w60 299; w58 83; nh 186

  • 2 Korinthierna
    Ämnesguide för Jehovas vittnen 2019
    • 6:15

      Insikt i Skrifterna, band 1, s. 261

      Vakttornet,

      1/11 1989, s. 18-22

  • 2 Korinthierna studienoter – kapitel 6
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
    • 6:15

      harmoniera: Det grekiska ord som används här, symfọ̄nēsis, betyder ordagrant ”ett samljudande”. Det kan rent bokstavligt ha syftat på samklangen, eller harmonin, mellan två musikinstrument. En ordbok definierar ordet som ”det att ha gemensamma intressen”. (F.W. Danker, 2000: A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature) Det underförstådda svaret till den första retoriska frågan i den här versen är: ”Kristus och Satan kan såklart inte harmoniera.”

      Belial: Det här är enda gången det här ordet förekommer i de kristna grekiska skrifterna, och det används som en benämning på Satan. Grekiska handskrifter använder stavningen Belịar, och den formen förekommer i en del översättningar. Men det grekiska ordet motsvarar ett hebreiskt ord, belijạ‛al, som betyder ”värdelös”, ”oduglig”. Det används om tankar, ord och råd (5Mo 15:9, ”onda”; Ps 101:3, ”värdelöst”; Nah 1:11, ”ondskefulla”) och om hemska omständigheter (Ps 41:8). Det används oftast om värdelösa män av värsta slag, till exempel om män som försökte få Jehovas folk att tillbe andra gudar. (5Mo 13:13) Detta ord används också i många andra verser för att beskriva onda män. (Dom 19:22–27; 20:13; 1Sa 25:17, 25; 2Sa 20:1; 22:5; 1Ku 21:10, 13) Under det första århundradet v.t. användes Belial som ett beskrivande namn på Satan. I den syriska Peshitta står det ”Satan” här i 2Kor 6:15. Paulus brukar kalla Guds främste motståndare för ”Satan” (Rom 16:20; 2Kor 2:11), men han använder också benämningarna ”djävulen” (Ef 6:11; 1Ti 3:6), ”den onde” (2Th 3:3) och ”den här världens gud” (2Kor 4:4).

      vad har en troende gemensamt med en som inte tror: Eller ”vilken del har en troende med en som inte tror”. Det grekiska ordet merịs, som betyder ”del”, ”andel”, används på ett liknande sätt i Apg 8:21, i frasen: ”Du har ingen som helst rätt att ta del i detta verk.”

      en troende: Eller ”en trogen”. Det grekiska ordet pistọs kan beskriva någon som visar tillit till eller tror på någon eller något, dvs. en troende person. Men samma ord kan också användas om någon som andra betraktar som pålitlig och trogen. Några gånger, som i den här versen, är båda betydelserna möjliga.

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela