Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Filipperna 4:8
    Nya världens översättning av Bibeln
    • 8 Slutligen, bröder:* Allt som är sant och betydelsefullt, allt som är rätt och rent, allt som är positivt* och värt att älska,* allt som är anständigt och berömvärt – fortsätt att tänka på* detta.+

  • Filipperna 4:8
    Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
    • 8 Slutligen, bröder, vadhelst som* är sant, vadhelst som är av allvarlig betydelse, vadhelst som är rätt, vadhelst som är rent,+ vadhelst som är värt att tycka om,* vadhelst som är väl omtalat, vad dygd som än finns och vad berömvärt som än finns – fortsätt att tänka på allt detta.+

  • Filipperna
    Index till Vakttornets publikationer – 1986-2024
    • 4:8 ijwbv 31; w22.10 9; lff 41, 51; lvs 83-84; lv 71-72; w03 15/9 11-13; g97 22/5 8; w95 15/7 22; w94 15/6 15-16; w94 1/9 15; w89 15/10 16; w89 1/11 15

  • Filipperna
    Index till Vakttornets publikationer – 1945-1985
    • 4:8 w85 15/4 18; km 8/81 1; fl 34; w77 357; w74 39, 136, 238; w73 440, 528; g73 8/4 4; w68 36, 484; w67 560; w66 336; w65 209; w64 141; g64 22/9 4; w63 216, 358, 496; g63 22/3 4; w62 480; w61 446, 496; w60 250; g59 22/11 4; w58 39; w57 152, 519; w55 572; w53 115

  • Filipperna
    Ämnesguide för Jehovas vittnen 2019
    • 4:8

      Vad betyder bibelversen?, artikel 31

      Vakttornet (Studieupplagan),

      10/2022, s. 9

      Ett hopp om en ljus framtid (bok), lektion 41

      ”Stanna kvar i Guds kärlek”, s. 83-84

      ”Bevara er själva i Guds kärlek”, s. 71-72

      Vakttornet,

      15/9 2003, s. 11-13

      15/7 1995, s. 22

      1/9 1994, s. 15

      15/6 1994, s. 15-16

      1/11 1989, s. 15

      15/10 1989, s. 16

      Vakna!,

      22/5 1997, s. 8

  • Filipperna studienoter – kapitel 4
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
    • 4:8

      bröder: Ibland syftar uttrycket ”bröder” på både män och kvinnor.

      rätt: Se Ordförklaringar under ”Rättfärdighet”.

      rent: Det grekiska ord som används här betyder att vara ren och helig, inte bara när det gäller uppförande (på det sexuella området eller på andra områden), utan också tankar och motiv. (Ps 24:3, 4; Ef 5:3; 1Ti 4:12; 5:2; Jak 3:17; 1Pe 3:2)

      fortsätt att tänka på: Det grekiska ord som Paulus använder här förmedlar tanken på att ”begrunda”, ”meditera över”. Verbformen betecknar en pågående handling. Andra översättningar använder därför sådana uttryck som ”fyll era tankar med” eller ”sluta aldrig tänka på”. När någon tänker på de uppbyggande saker som Paulus räknar upp leder det till handling och påverkar hela personens liv. (Flp 4:9)

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela