Гаравул диңиниң ОНЛАЙН КИТАПХАНАСЫ
Гаравул диңиниң
ОНЛАЙН КИТАПХАНАСЫ
Turkmen (Cyrillic)
@
  • ү
  • ң
  • ә
  • җ
  • ө
  • МУКАДДЕС ЯЗГЫЛАР
  • ЭДЕБИЯТЛАР
  • ВСТРЕЧИ
  • 1 Тимотеос 3
  • Инҗилиң Тәзе дүнйә терҗимеси

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

1 Тимотеос. Мазмуны

    • 3

      • Гөзегчи болмак үчин талаплар (1—7)

      • Йыгнагың хызматчысы болмак үчин талаплар (8—13)

      • «Худая вепалы болмагың мукаддес сыры» (14—16)

1 Тимотеос 3:2

Сноски

  • *

    Гөни маныда: «эндиклерине».

1 Тимотеос 3:3

Сноски

  • *

    Я-да: «башгалары урян». Бу ерде уланылян грек сөзи гөни маныда урмагы я-да сөз билен яраламагы аңладып билер.

  • *

    Гөни маныда: «эглишик эдйән».

1 Тимотеос 3:4

Сноски

  • *

    Я-да: «өй-ичерисини говы доландырян».

1 Тимотеос 3:5

Сноски

  • *

    Я-да: «өй-ичерисини говы доландырып».

1 Тимотеос 3:7

Сноски

  • *

    Месихчилер йыгнагына дегишли болмадык адамлар гөз өңүнде тутуляр.

  • *

    Я-да: «ол масгара болмаз; оны хич ким кемситмез».

1 Тимотеос 3:8

Сноски

  • *

    Я-да: «ялан сөзлейән».

  • *

    Гөни маныда: «шерабың гулы».

1 Тимотеос 3:9

Сноски

  • *

    «Иман» сөзи месихчилериң әхли таглыматларыны аңладян болмалы.

1 Тимотеос 3:10

Сноски

  • *

    Я-да: «илки оларың талаба лайык гелйәндиги сыналсын».

1 Тимотеос 3:11

Сноски

  • *

    Гөни маныда: «аграс».

  • *

    Гөни маныда: «эндиклерине».

1 Тимотеос 3:13

Сноски

  • *

    Сөзлүге середиң: Батыргай геплемек.

  • Инҗилиң Тәзе дүнйә терҗимеси
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Инҗилиң Тәзе дүнйә терҗимеси
1 Тимотеос 3:1—16

1 Тимотеос

3 Шу сөзлер догрудыр: эгер бири гөзегчи болмак ислейән болса, онда ол говы зады арзув эдйәндир. 2 Гөзегчи башгалар тарапындан айыпланмаян, бир аялың әри, өзүне* эрк эдйән, сагдын дүшүнҗели, салыкатлы, мыхмансөер, өвретмәге укыплы болмалы. 3 Ол аракхор ве залым* болмалы дәл, гайтам, пайхаслы*, урушмаян, харам газанч этмейән, 4 өй-ичериси барада говы алада эдйән*, чагалары хем гулак асян ве өзүни говы алып барян болмалы. 5 Эгер өз өй-ичериси барада говы алада эдип* билмейән болса, онда ол Худайың йыгнагының аладасыны нәдип этсин? 6 Гөзегчи яңы-якында месихчи болан адам болмасын. Ёгсам, ол улумсы болуп, Иблисе чыкарылан хөкүме сезевар болар. 7 Шейле-де адамларың* арасында абрайы болмалы, шонда оңа хич ким дил етирмез* ве Иблисиң дузагына дүшмез.

8 Йыгнагың хызматчылары хем ыхласлы болмалы. Олар икийүзли*, көп шерап ичйән*, харам газанҗың ышкына дүшен ачгөз болмалы дәл. 9 Иманың* мукаддес сырыны пәк ынсап билен саклаян болмалы.

10 Йөне олар башда сыналсын*; эгер олар хич ким тарапындан язгарылмаса, хызматчы болуп билерлер.

11 Аяллар хем ыхласлы*, төхмет атмаян, өзүне* эрк эдйән ве әхли затда Худая вепалы болмалы.

12 Хызматчы бир аялың әри, чагалары ве өй-ичериси барада говы алада эдип билйән болмалы. 13 Себәби говы хызматчы ягшы эдим-гылымы билен абрай газаняр ве Месих Иса иман эдйәндигини батыргайлык* билен гүррүң берйәр.

14 Мен тизден яныңыза бармагы умыт эдйән болсам-да, шу затлары язярын. 15 Себәби эгленсем, сиз Худайың машгаласының агзасы хөкмүнде, ягны хакыкатың диреги хем даянҗы болан Худайың йыгнагында өзүңизи нәхили алып бармалыдыгыны билерсиңиз. 16 Догрудан-да, Худая вепалы болмагың мукаддес сыры өрән улудыр: «Иса ынсан беденинде аян болды, тәзеден рух болуп, догры хасапланды, перишделериң янына гитди, ол хакда башга халклара вагыз эдилди, оңа дүнйәдәки адамлар иман этди, ол шөхрат билен гөге галды».

Түркменче эдебиятлар (1997–2015)
Выйти
Войти
  • Turkmen (Cyrillic)
  • Поделиться
  • Ислеглер
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Уланмагың шертлери
  • Ховпсузлык
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться