TALAMPAS
[sa Ingles, tableland].
Ang terminong Hebreo na mi·shohrʹ, isinaling “talampas,” ay hinalaw sa salitang-ugat na nangangahulugang “maging tuwid, tama.” Ang salitang Hebreong ito ay maaaring tumukoy sa “patag na lupain” na kabaligtaran ng bulubundukin o maburol na lupain (1Ha 20:23, 25; Isa 40:4; 42:16; Zac 4:7) at maaaring mangahulugang “katuwiran” (Aw 27:11; 45:6; 67:4; 143:10; Isa 11:4) o tumukoy sa isang situwasyon na walang mga hadlang. (Aw 26:12) Kung minsan, ang mi·shohrʹ ay kumakapit sa talampas na nasa S ng Dagat na Patay sa pagitan ng Hesbon sa H at ng agusang libis ng Arnon sa T.—Deu 3:10; Jos 13:9, 15-17; 20:8.