Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Juan 16:2
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 2 Ititiwalag kayo ng mga tao mula sa sinagoga.+ Ang totoo, darating ang panahon na ang bawat isa na pumapatay sa inyo+ ay mag-aakalang gumagawa siya ng sagradong* paglilingkod sa Diyos.

  • Juan 16:2
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 2 Ititiwalag kayo ng mga tao mula sa sinagoga.+ Sa katunayan, ang oras ay dumarating na ang bawat isa na pumapatay sa inyo ay mag-aakalang nag-ukol siya ng sagradong paglilingkod sa Diyos.+

  • Juan
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 16:2

      Jesus—Ang Daan, p. 278

      Ang Bantayan,

      9/1/1990, p. 8

  • Mga Study Note sa Juan—Kabanata 16
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 16:2

      Ititiwalag kayo ng mga tao mula sa sinagoga: O “Palalayasin kayo ng mga tao mula sa sinagoga.” Tatlong beses lang na ginamit sa Bibliya ang pang-uring Griego na a·po·sy·naʹgo·gos (lit., “malayo sa sinagoga”), dito at sa Ju 9:22 at 12:42. Ang mga itiniwalag ay nilalayuan at itinatakwil ng lipunan. Kapag naputol ang pakikipag-ugnayan ng isa sa kapuwa niya mga Judio, matindi ang magiging epekto nito sa kabuhayan ng pamilya niya. Ang mga sinagoga, na pangunahin nang ginagamit sa pagtuturo, ay lumilitaw na puwede ring maging lokal na mga hukuman na makakapagpataw ng parusang paghahagupit at pagtitiwalag. (Tingnan ang study note sa Mat 10:17.) Nang sabihin ni Jesus sa mga tagasunod niya na matitiwalag sila mula sa mga sinagoga, binababalaan niya sila sa mga puwedeng mangyari kapag sumunod sila sa kaniya. Kahit sinabi na noon ni Jesus na ang mga tagasunod niya ay kapopootan ng mga tao, ito ang unang beses na direkta niyang sinabi na papatayin ang ilan sa kanila.

      sagradong paglilingkod: O “banal na paglilingkod.” Ang salitang Griego na ginamit dito, la·treiʹa, ay tumutukoy sa isang gawa ng pagsamba. Sa Kristiyanong Griegong Kasulatan, laging iniuugnay ang pangngalang ito sa paglilingkod sa Diyos. (Ro 9:4; 12:1; Heb 9:1, 6)—Para sa pagtalakay sa kaugnay na pandiwang Griego na la·treuʹo, tingnan ang study note sa Luc 1:74.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share