Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Gawa 4:24
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 24 Pagkarinig nito, sama-sama silang nanalangin sa Diyos:

      “Kataas-taasang* Panginoon, ikaw ang gumawa ng langit, lupa, dagat, at lahat ng naroon,+

  • Gawa 4:24
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 24 Nang marinig ito ay may-pagkakaisa nilang inilakas ang kanilang mga tinig sa Diyos+ at sinabi:

      “Soberanong+ Panginoon, ikaw ang Isa na gumawa ng langit at ng lupa at ng dagat at ng lahat ng bagay na nasa mga ito,+

  • Mga Study Note sa Gawa—Kabanata 4
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 4:24

      Kataas-taasang Panginoon: O “Soberanong Panginoon.” Ang salitang Griego na de·spoʹtes ay pangunahin nang nangangahulugang “panginoon; may-ari.” (1Ti 6:1; Tit 2:9; 1Pe 2:18) Kapag ginagamit ito sa pakikipag-usap sa Diyos, gaya dito at sa Luc 2:29 at Apo 6:10, isinasalin itong “Kataas-taasang Panginoon” para itanghal ang kaniyang pagiging Panginoon. Sa ibang salin, ginagamit ang mga terminong “Panginoon,” “Kataas-taasan,” o “Tagapamahala (Panginoon) ng lahat.” Sa ilang salin ng Kristiyanong Griegong Kasulatan sa wikang Hebreo, ginamit ang terminong Hebreo na ʼAdho·naiʹ (Kataas-taasang Panginoon), pero may isang salin, o posibleng higit pa, na gumamit dito ng Tetragrammaton.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share