-
Mga Study Note sa 2 Corinto—Kabanata 1Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
-
-
sa pamamagitan ng pagsusumamo para sa amin: O “sa pamamagitan ng marubdob na pananalangin ninyo para sa amin.” Ang pangngalang Griego na deʹe·sis, na isinasaling “pagsusumamo,” ay nangangahulugang “mapagpakumbaba at marubdob na pakiusap.” Sa Kristiyanong Griegong Kasulatan, ang pangngalang ito ay ginagamit lang sa pakikipag-usap sa Diyos. Laging idiniriin sa Bibliya kung paano nakikinabang ang mga kapananampalataya natin kapag ipinapanalangin natin sila—nag-iisa man tayo o bilang isang grupo. (San 5:14-20; ihambing ang Gen 20:7, 17; 2Te 3:1, 2; Heb 13:18, 19) Pinapakinggan at sinasagot ni Jehova ang mga taimtim at taos-pusong panalangin na kaayon ng kalooban niya. (Aw 10:17; Isa 30:19; Ju 9:31; 1Ju 5:14, 15) Ang pagsusumamo ay puwedeng makaapekto sa kung ano ang gagawin ng Diyos at kung kailan niya ito gagawin.—Tingnan ang study note sa Gaw 4:31.
bilang sagot sa panalangin ng marami: O “dahil sa maraming mapanalangining mukha.” Ang literal na salin ng ekspresyong Griego na ito ay “dahil sa maraming mukha,” at sa konteksto, nagpapahiwatig ito ng mga mukha na nakatingala habang nananalangin sa Diyos. Sinabi rin ni Pablo na kapag sinagot ng Diyos ang mga panalangin para sa kaniya, maraming Kristiyano ang magpapasalamat sa Diyos. Mas mahalaga kay Pablo ang kaluwalhatian ni Jehova kaysa sa makukuha niyang pakinabang.
-