“Ko e ʻInitaliniā Fuakava Foʻou Lelei Taha Ia ʻOku Ala Maʻú”
KO E anga ia ʻa hono fakamatalaʻi ʻe Dr. Jason BeDuhn ʻa e The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. ʻOkú ne fakamatala:
“Kuo toki ʻosi atu ʻeku faiako ʻi ha koosi maʻá e Potungāue Ngaahi Ako Fakalotu ʻa e Indiana University, Bloomington, [U.S.A.] . . . Ko ha koosi ʻeni naʻe fakatefito ʻi he ngaahi Kōsipelí. Ko hoʻomou tokoní naʻe haʻu ia ʻi he ngaahi tatau ʻo e The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures ʻa ia naʻe ngāueʻaki ʻe heʻeku kau akó ko e taha ia ʻo e ngaahi tohi ako ki he kalasí. Ko e fanga kiʻi voliume ko ʻení naʻe mātuʻaki mahuʻinga ʻaupito ki he koosí pea manakoa ʻaupito ki heʻeku kau akó.”
Ko e hā ʻoku ngāueʻaki ai ʻe Dr. BeDuhn ʻa e liliu Kingdom Interlinear ʻi heʻene ngaahi koosi ʻi he kolisí? ʻOkú ne tali mai: “Ko hono ʻai mahinó pē, ko e ʻinitaliniā Fuakava Foʻou lelei taha ia ʻoku ala maʻú. Ko ha tokotaha ako mataotao au ʻo e Tohitapú, maheni mo e ngaahi konga tohí mo e ngaahi naunau ʻi hono ngāueʻaki ʻi he ngaahi ako faka-Tohitapu ʻi onopōní, pea ko e tahá ʻoku ʻikai ko ha mēmipa au ʻo e Kau Fakamoʻoni ʻa Sihová. Ka ʻoku ou ʻiloʻi ha tohi lelei ʻi haʻaku sio ki ai, pea ko hoʻomou ‘Kōmiti Liliu Tohitapu New World’ kuó ne fai lelei ʻene ngāué. Ko e liliu faka-Pilitānia ʻo hoʻomou ʻinitaliniā ʻoku tonu mo huʻufataha ʻo aʻu ki ha tuʻunga ʻoku ueʻi ai ʻa e tokotaha lautohí ke fakakaukau lahi ki he ngaahi faikehekehe fakaelea, fakaeanga fakafonua, mo fakaefakakaukau ʻi he vahaʻa ʻo e māmani lea faka-Kalisí mo haʻatautolú tonu. Ko hoʻomou ‘New World Translation’ ʻoku lelei ʻaupito, ko e liliu fakafoʻilea ʻoku fakaʻehiʻehi mei he ngaahi fakatonulea fakaetalatukufakaholo takiheé ʻi heʻene faitotonu ki he lea faka-Kalisí. ʻI he ngaahi tafaʻaki lahi, ʻoku lelei ange ia ʻi he ngaahi liliu lea lavameʻa lahi taha ʻoku ngāueʻaki ʻi he ʻaho ní.”
Ko e The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures ʻoku pulusi ia ʻe he Kau Fakamoʻoni ʻa Sihová ke tokoni ki he kau ʻofa ki he Folofola ʻa e ʻOtuá ke nau alāanga mo e tupuʻi konga tohi faka-Kalisi ʻo e Tohitapú. ʻOku ʻi ai ʻa e The New Testament in the Original Greek ʻi he tafaʻaki toʻohema ʻo e peesí (naʻe faʻu ʻe B. F. Westcott mo F. J. A. Hort). ʻOku ʻi ai ha liliu lea faka-Pilitānia ʻo e foʻi-lea-ki-he-foʻi-lea ʻi lalo hake pē ʻi he konga tohi faka-Kalisí. ʻI he kōlomu fāsiʻi ʻi he toʻomataʻú ʻoku ʻi ai ʻa e New World Translation of the Holy Scriptures, ʻa ia ʻe lava ai ke ke fakahoa ʻa e liliu ʻinitaliniā mo ha liliu faka-Pilitānia fakaeonopooni ʻo e Tohitapú.