NAMBA TU KING
1 Bihain long Ahap i dai, ol Moap+ i bikhet na i no moa stap aninit long ol Israel.
2 Wanpela taim Ahasia i stap long rum antap long haus bilong em long Samaria na em i pundaun i go daun long hul bilong rup em ol i karamapim long blain na em i kisim bagarap. Olsem na em i salim ol man bilong bringim tok na tokim ol olsem: “Yupela go long Bal-sebup, em god bilong Ekron,+ na painimaut sapos mi bai kamap orait gen o nogat.”+ 3 Tasol ensel bilong Jehova i tokim Elaija,*+ em man Tisbe, olsem: “Yu kirap na go bungim ol man bilong bringim tok bilong king bilong Samaria na tokim ol olsem, ‘Ating i no gat God long Israel, olsem na yupela i laik go kisim tingting bilong Bal-sebup, god bilong Ekron, a?+ 4 Orait Jehova i tok long king olsem: “Yu no inap lusim dispela bet nau yu slip long en, na tru tumas, yu bai dai.”’” Elaija i mekim dispela tok pinis na em i go.
5 Taim ol dispela man bilong bringim tok i kam bek long king, kwiktaim em i askim ol: “Wai na yupela i kam bek kwik?” 6 Na ol i tokim king: “Wanpela man i kam bungim mipela na em i tok, ‘Yupela go bek long king husat i bin salim yupela i kam na tokim em olsem, “Jehova i tok: ‘Ating i no gat God long Israel, olsem na yu salim ol man i go bilong kisim tingting bilong Bal-sebup, god bilong Ekron, a? Long dispela as, yu no inap lusim bet yu slip long en, na tru tumas, yu bai dai.’”’”+ 7 Na king i askim ol: “Dispela man i kam bungim yupela na givim dispela tok long yupela, em i luk olsem wanem?” 8 Na ol i tokim em: “Em i werim klos ol i wokim long gras bilong animal+ na em i pasim leda belt long weist bilong em.”+ Na wantu king i tok: “Em Elaija tasol, dispela man Tisbe.”
9 Na king i salim kepten i save bosim 50 soldia wantaim 50 soldia bilong em i go long Elaija. Elaija i sindaun antap long maunten na kepten i go long em na tok: “Wokman bilong God tru,+ king i tok olsem, ‘Yu mas kam daun.’” 10 Tasol Elaija i tokim dispela kepten i save bosim 50 soldia olsem: “Sapos i tru mi wokman bilong God, orait paia i ken kam daun long heven+ na kukim yu na 50 soldia bilong yu.” Na paia i kam daun long heven na kukim dispela kepten na 50 soldia bilong em na ol i dai.
11 So king i salim gen narapela kepten i save bosim 50 soldia wantaim 50 soldia bilong em i go long Elaija. Kepten i go long Elaija na tok olsem: “Wokman bilong God tru, king i tok olsem, ‘Yu mas kam daun hariap.’” 12 Tasol Elaija i tokim ol: “Sapos i tru mi wokman bilong God tru, orait paia i ken kam daun long heven na kukim yu na 50 soldia bilong yu.” Na paia bilong God i kam daun long heven na kukim dispela kepten na 50 soldia bilong em na ol i dai.
13 Na king i salim gen namba 3 kepten i save bosim 50 soldia wantaim 50 soldia bilong em i go long Elaija. Taim dispela namba 3 kepten i save bosim 50 soldia i go antap long maunten, em i brukim skru long ai bilong Elaija na em i askim strong Elaija long marimari long em. Em i tok: “Wokman bilong God tru, plis, yu mas tingim laip bilong mi na laip bilong 50 wokman bilong yu olsem samting i dia tumas long ai bilong yu. 14 Paia i bin kam daun long heven na kukim 2-pela kepten i save bosim 50 soldia wantaim ol 50 soldia bilong ol. Tasol yu mas tingim laip bilong mi olsem samting i dia tumas long ai bilong yu.”
15 Orait ensel bilong Jehova i tokim Elaija: “Yu ken go daun wantaim em. Yu no ken pret long em.” Orait Elaija i kirap na go daun wantaim kepten na ol i go long king. 16 Na Elaija i tokim king olsem, “Jehova i tok: ‘Yu bin salim ol man i go bilong kisim tingting bilong Bal-sebup, god bilong Ekron.+ Ating i no gat God long Israel, a?+ Wai na yu no laik painimaut long tok bilong em? Long dispela as, yu no inap lusim bet yu slip long en, na tru tumas, yu bai dai.’” 17 Na bihain king i dai olsem Jehova i bin tok long rot bilong Elaija; king i no gat pikinini man, olsem na Jehoram*+ i kisim ples bilong em na kamap king. Em i kamap king long namba 2 yia bilong Jehoram,+ pikinini man bilong Jehosafat, i stap king bilong Juda.
18 Ol arapela stori bilong Ahasia+ na ol samting em i mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel.
2 Klostu long taim Jehova i kisim Elaija+ i go antap long heven* long rot bilong wanpela traipela win,+ Elaija na Elisa+ i lusim Gilgal+ na i go. 2 Elaija i tokim Elisa olsem: “Plis yu stap long hia, long wanem, Jehova i tok long mi mas go long Betel.” Tasol Elisa i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip na long yu husat i stap laip olsem mi no inap lusim yu.” Olsem na tupela wantaim i go daun long Betel.+ 3 Orait ol profet* long Betel i kam long Elisa na tokim em olsem: “Yu save tu olsem tude Jehova bai kisim bikman bilong yu i go na bai em i no stap moa olsem bosman bilong yu?”+ Na Elisa i bekim tok olsem: “Mi save pinis. Yupela no ken toktok moa long dispela samting.”
4 Orait Elaija i tokim Elisa olsem: “Elisa, plis yu stap long hia, long wanem, Jehova i tok long mi mas go long Jeriko.”+ Tasol Elisa i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip na long yu husat i stap laip olsem mi no inap lusim yu.” Olsem na tupela wantaim i go long Jeriko. 5 Orait ol profet* i stap long Jeriko i kam long Elisa na tokim em olsem: “Yu save tu olsem tude Jehova bai kisim bikman bilong yu i go na bai em i no stap moa olsem bosman bilong yu?” Na Elisa i bekim tok olsem: “Mi save pinis. Yupela i no ken toktok moa long dispela samting.”
6 Orait Elaija i tokim Elisa olsem: “Plis yu stap long hia, long wanem, Jehova i tok long mi mas i go long Jordan.” Tasol Elisa i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip na long yu husat i stap laip olsem mi no inap lusim yu.” Olsem na tupela wantaim i go. 7 Na 50 bilong ol dispela profet,* ol tu i go na ol i sanap longwe na lukluk i stap taim tupela i go sanap klostu long Wara Jordan. 8 Orait Elaija i kisim longpela klos*+ bilong em na em i rolim na paitim wara na wara i bruk i go long tupela hap, wanpela long left sait na narapela long rait sait. Na tupela i wokabaut long graun i drai na i go long hapsait bilong wara.+
9 Na taim tupela i go kamap long hapsait bilong wara, Elaija i tokim Elisa olsem: “Askim mi long wanem samting yu laik bai mi mekim long yu paslain long God i kisim mi i go.” So Elisa i tok: “Plis, inap mi kisim tupela hap+ bilong holi spirit bilong God i stap long yu?”+ 10 Elaija i bekim tok olsem: “Dispela samting yu askim long en i hatwok long mekim. Sapos yu lukim mi taim God i kisim mi, orait yu bai kisim samting yu askim long en; tasol sapos yu no lukim mi taim God i kisim mi, orait yu no inap kisim samting yu askim long en.”
11 Tupela i wok long toktok na wokabaut i go, na wantu tasol wanpela karis na ol hos i lait olsem paia+ i kam namel long tupela, na Elaija i go antap long heven* long rot bilong wanpela traipela win.+ 12 Elisa i lukluk i stap na em i singaut olsem: “Papa bilong mi, papa bilong mi! Karis bilong Israel wantaim ol man i save sindaun long hos!”+ Elisa i no lukim moa Elaija, olsem na em i holim klos bilong em yet na brukim i go long tupela hap.+ 13 Orait Elisa i kisim longpela klos*+ bilong Elaija i bin pundaun i stap na em i go bek na sanap long arere bilong Wara Jordan. 14 Orait em i kisim longpela klos* bilong Elaija i bin pundaun i stap na em i paitim wara long en na em i tok: “Jehova, God bilong Elaija, i stap we?” Taim em i paitim wara, wara i bruk i go long tupela hap, wanpela long left sait na narapela long rait sait. Na Elisa i go long hapsait.+
15 Taim ol dispela profet* bilong Jeriko i lukim Elisa i kam longwe yet, ol i tok: “Holi spirit bilong God i bin stap long Elaija, nau em i stap long Elisa.”+ Olsem na ol i go bungim em na ol i brukim skru na putim pes bilong ol i go daun long graun long ai bilong em. 16 Na ol i tokim em olsem: “I gat 50 strongpela man i stap hia wantaim ol wokman bilong yu. Plis larim ol i go painim bikman bilong yu. Ating spirit bilong Jehova i karim em i go na lusim em antap long wanpela bilong ol maunten o long wanpela bilong ol veli.”+ Tasol Elisa i tok: “Yupela i no ken salim ol i go.” 17 Tasol ol profet i wok long askim em i go inap long em i sem na em i tok: “Em orait, salim ol i go.” Na ol i salim ol dispela 50 man i go na ol i wok long painim Elaija inap 3-pela de, tasol ol i no lukim em. 18 Ol i kam bek long em taim em i stap long Jeriko.+ Na em i tokim ol: “Mi tokim yupela pinis long yupela i no ken i go.”
19 Bihain ol man long taun i tokim Elisa olsem: “Bikman bilong mipela, yu ken lukim olsem dispela taun i stap long gutpela hap;+ tasol wara i nogut na dispela graun i stap nating.”* 20 Na em i tok: “Kisim wanpela nupela liklik boul na putim sol long en na bringim i kam long mi.” Orait ol i bringim dispela boul i kam long em. 21 Na em i go antap long het bilong wara na em i tromoi sol i go insait long en+ na em i tok: “Jehova i tok, ‘Mi mekim dispela wara i kamap gutpela, na bai em i no moa mekim ol man i dai na bai em i no moa mekim na ol samting i no karim kaikai.’”* 22 Na wara i kamap gutpela kirap long dispela taim na i kam inap long nau, olsem Elisa i bin tok.
23 Elisa i lusim dispela hap na em i go long Betel. Taim em i wokabaut i go, sampela mangi i lusim taun na ol i kam na ol i wok long tok bilas long em+ olsem: “Raus long hia, yu hetkela! Raus long hia, yu hetkela!” 24 Elisa i tanim na lukluk long ol na long nem bilong Jehova em i tokaut long bagarap i ken painim ol. Orait 2-pela meri bea+ i lusim bikbus na i kam kilim i dai 42 pikinini na brukim nabaut bodi bilong ol.+ 25 Em i lusim dispela hap na em i go long Maunten Karmel,+ na bihain em i go bek long Samaria.
3 Long namba 18 yia bilong Jehosafat i stap king bilong Juda, Jehoram,+ pikinini man bilong Ahap, i kamap king bilong Israel long Samaria, na em i stap king inap 12-pela yia. 2 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Tasol em i no mekim pasin nogut tru olsem papa na mama bilong em i bin mekim. Em i rausim ol pos ston bilong lotu long god Bal em papa bilong em i bin wokim.+ 3 Tasol em i strong long mekim sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ Em i no lusim ol dispela pasin.
4 Mesa, em king bilong Moap, em man bilong lukautim ol sipsip. Em i save givim 100,000 yangpela sipsip na 100,000 sipsip man em ol i no katim gras bilong ol i go long king bilong Israel olsem takis. 5 Bihain tasol long Ahap i dai,+ king bilong Moap i bikhet long king bilong Israel na i no moa stap aninit long em.+ 6 Olsem na long dispela taim, King Jehoram i lusim Samaria na i go bungim olgeta soldia bilong Israel. 7 Na tu, em i salim tok i go long King Jehosafat bilong Juda olsem: “King bilong Moap i bikhet long mi. Bai yu go wantaim mi na pait long ol Moap o nogat?” Na Jehosafat i bekim tok olsem: “Mi bai go wantaim yu.+ Mi na ol manmeri bilong mi wantaim ol hos bilong mi bai go wantaim yu.”+ 8 Na Jehosafat i askim em: “Bai yumi bihainim wanem rot na i go?” Na Jehoram i tok: “Bai yumi bihainim rot i go olsem long ples nating bilong Idom.”
9 Orait king bilong Israel i go wantaim king bilong Juda na king bilong Idom.+ Ol i wokabaut i go inap 7-pela de na i no gat wara moa bilong ol soldia na ol animal bilong ol. 10 Na king bilong Israel i tok: “Sori tru! Jehova i singautim yumi 3-pela king i kam bung wantaim bilong putim yumi long han bilong ol Moap!” 11 Na Jehosafat i tok: “I gat wanpela profet bilong Jehova i stap o nogat? Sapos i gat, orait yumi ken kisim tingting bilong Jehova long rot bilong em.”+ Na wanpela wokman bilong king bilong Israel i bekim tok olsem: “Elisa,+ pikinini man bilong Safat, i stap. Bipo em i bin stap wokman bilong Elaija.”*+ 12 Na Jehosafat i tok: “Jehova i save toktok long rot bilong dispela man.” So king bilong Israel na Jehosafat na king bilong Idom i go lukim Elisa.
13 Orait Elisa i tokim king bilong Israel: “Mi gat wanem wok wantaim yu?+ Yu go long ol profet bilong papa bilong yu na ol profet bilong mama bilong yu.”+ Tasol king bilong Israel i tokim em: “Nogat, Jehova i bin singautim mipela 3-pela king i kam bung wantaim bilong putim mipela long han bilong ol Moap.” 14 Na Elisa i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, em bosman bilong bikpela lain ami* na mi mekim wok bilong em* olsem sapos mi no bin tingim King Jehosafat+ bilong Juda, orait mi no inap bisi long yu o tingim yu.+ 15 Orait nau mi laik yupela bringim wanpela man i save pilaim harp.”*+ Orait taim dispela man i kirap mekim musik, strong bilong Jehova i kam stap long Elisa.+ 16 Na em i tok, “Jehova i tok olsem: ‘Yupela i mas digim planti baret long dispela veli,* 17 long wanem, Jehova i tok olsem: “Bai yupela i no lukim win na bai yupela i no lukim ren; tasol wara bai pulap long dispela veli*+ na yupela wantaim ol animal bilong yupela bai dring long en.”’ 18 Tasol dispela em liklik samting long ai bilong Jehova,+ long wanem, em bai putim tu ol Moap long han bilong yupela.+ 19 Yupela i mas bagarapim olgeta taun i gat strongpela banis+ na olgeta gutpela taun. Na yupela i mas katim olgeta kain gutpela diwai na yupela i mas pasim olgeta hulwara na yupela i mas tromoi ston na bagarapim olgeta gutpela hap graun.”+
20 Orait long moning, long taim bilong mekim ofa bilong wit samting,+ kwiktaim wara i ron i kam olsem long Idom na i go pulapim olgeta hap bilong veli.
21 Olgeta Moap i harim olsem ol king i kam bilong pait long ol, olsem na ol i singautim olgeta man em ol inap holim ol samting bilong pait na ol i go redi i stap long boda bilong Moap. 22 Taim ol i kirap long moningtaim tru, lait bilong san i sut long wara na ol Moap i stap long hapsait i lukim wara i retpela olsem blut. 23 Na ol i tok: “Dispela em blut tasol! Ating ol king i kilim i dai narapela narapela long bainat. O Moap, yumi go na kisim ol samting bilong ol!”+ 24 Taim ol i go kamap long kem bilong ol Israel, ol Israel i kirap na pait long ol Moap na ol i ranawe i go.+ Ol Israel i ronim ol i go olgeta long Moap, na taim ol i wok long i go ol i kilim i dai ol Moap. 25 Ol i bagarapim ol taun na olgeta wan wan man i tromoi ston long ol gutpela hap graun na ol dispela ples i pulap long ston; ol i pasim olgeta hulwara+ na ol i katim olgeta kain gutpela diwai.+ Na banis ston bilong Kir-hereset+ tasol i stap. Na ol man bilong sutim ston long katapel i raunim dispela taun na ol i sutim ston long ol man bilong taun.
26 Taim king bilong Moap i lukim olsem ol i lus long pait, em i kisim 700 man i save pait long bainat na ol i laik go pait long king bilong Idom;+ tasol ol i no inap. 27 Olsem na king bilong Moap i kisim fesbon pikinini man bilong em, em pikinini bai kisim ples bilong em na kamap king, na king i ofaim em olsem sakrifais bilong paia i kukim olgeta+ antap long banis. Na ol i belhat nogut tru long ol Israel. So ol Israel i lusim ol na go bek long graun bilong ol.
4 Meri bilong wanpela bilong ol profet*+ i tokim Elisa olsem: “Man bilong mi, em wokman bilong yu, i dai pinis. Na yu save olsem oltaim em i save pret long Jehova.+ Na nau man i givim dinau long mipela, em i kam bilong kisim tupela pikinini bilong mi bilong kamap wokboi bilong em.” 2 Na Elisa i tokim em olsem: “Bai mi helpim yu olsem wanem? Tokim mi, yu gat wanem samting i stap long haus bilong yu?” Na meri i tok: “Mi, wokmeri bilong yu, i gat wanpela sospen oil, em tasol. Mi no gat narapela samting moa long haus.”+ 3 Na Elisa i tokim em: “Yu go ausait na askim ol neiba bilong yu long givim yu ol sospen bilong ol i stap nating. Yu mas kisim planti sospen. 4 Na yu na ol pikinini bilong yu i mas go insait long haus bilong yupela na pasim dua. Na yupela i mas pulapim oil long ol dispela sospen. Na ol sospen yupela i pulapim pinis, yupela i mas putim long wanpela sait.” 5 Orait meri i lusim Elisa na i go.
Dispela meri wantaim ol pikinini bilong em i go insait long haus na pasim dua, na ol pikinini i bringim ol sospen i go long em na em i wok long pulapim oil long ol.+ 6 Taim ol sospen i pulap, em i tokim wanpela pikinini man bilong em olsem: “Bringim narapela sospen i kam.”+ Tasol pikinini i tokim em olsem: “I no gat moa sospen i stap.” Long dispela taim stret oil i no kamap moa long sospen.+ 7 Orait dispela meri i kam na tokim wokman bilong God tru long dispela samting, na Elisa i tokim meri: “Yu go na salim ol dispela oil na kisim mani na bekim dinau bilong yu na hap mani i stap yet, yu na ol pikinini bilong yu i ken baim kaikai long en.”
8 Wanpela taim Elisa i go long Sunem+ na i gat wanpela bikmeri i stap long hap. Na dispela meri i strong long Elisa i mas kam kaikai long haus bilong em.+ Olsem na olgeta taim Elisa i kam olsem, em i save go kaikai long haus bilong dispela meri. 9 Na dispela meri i tokim man bilong em olsem: “Mi save olsem dispela man i save go i kam long dispela hap planti taim, em wanpela man i save lotu long God. 10 Olsem na plis, mi laik bai yumi wokim wanpela liklik rum antap long rup+ na putim wanpela bet, tebol, sia, na lam bilong em. Na taim dispela man i kam long yumi, em i ken stap long dispela rum.”+
11 Wanpela taim Elisa i kam long Sunem na em i go antap long dispela rum long rup na em i laik slip. 12 Na Elisa i tokim wokman bilong em, Gehasi,+ olsem: “Yu go singautim dispela meri Sunem+ i kam.” Orait Gehasi i go singautim dispela meri na meri i kam sanap long ai bilong em. 13 Na Elisa i tokim Gehasi: “Plis tokim em olsem, ‘Yu bin mekim planti samting bilong lukautim mipela.+ Yu laik bai mipela i mekim wanem gutpela samting long yu?+ Yu laik bai mi go lukim king+ o kepten bilong ami na askim ol long mekim wanpela gutpela samting long yu?’” Tasol dispela meri i tok: “Mi stap gut namel long ol lain bilong mi na mi no wari long wanpela samting.” 14 So Elisa i tok olsem: “Orait yumi ken mekim wanem gutpela samting long em?” Na Gehasi i tok: “Em i no gat pikinini man,+ na man bilong em i lapun pinis.” 15 Na wantu em i tok: “Singautim em i kam.” Orait Gehasi i singautim dispela meri na em i kam sanap klostu long dua. 16 Na em i tokim meri olsem: “Long wankain taim long neks yia, bai yu karim wanpela pikinini man.”+ Tasol meri i tok: “Bikman bilong mi, yu wokman bilong God tru! Yu no ken giamanim mi, wokmeri bilong yu.”
17 Tasol long yia bihain long wankain taim, dispela meri i gat bel na em i karim wanpela pikinini man, olsem Elisa i bin tokim em. 18 Dispela pikinini i kamap bikpela liklik na wanpela taim em i go lukim papa bilong em. Papa bilong em i stap wantaim ol man bilong katim wit. 19 Na em i wok long tokim papa bilong em olsem: “Aiyo het bilong mi pen! Het bilong mi pen!” Orait papa bilong em i tokim wanpela wokman olsem: “Karim em i go long mama bilong em.” 20 So wokman i karim pikinini i go long mama bilong em, na mangi i slip long lek bilong mama i go inap long belo, na em i dai.+ 21 Orait mama i karim bodi bilong dispela pikinini i go antap long rum na putim em antap long bet bilong wokman bilong God tru.+ Na em i go ausait na pasim dua. 22 Na meri i singautim man bilong em na tokim em olsem: “Plis mi laik yu salim wanpela wokman na wanpela donki i kam long mi. Mi laik yu larim mi go hariap na lukim wokman bilong God tru na kam bek.” 23 Na man bilong em i tok olsem: “Wai na yu laik go lukim em tude? Nau em i no taim bilong nupela mun+ o de sabat.” Tasol meri i tok: “Olgeta samting i orait.” 24 So meri i putim satel* long donki na em i tokim wokman bilong em: “Yu mas mekim donki i go hariap. Sapos mi laik donki i go isi, orait bai mi tokim yu.”
25 So meri i go long wokman bilong God tru long Maunten Karmel. Taim wokman bilong God tru i lukim em long longwe yet, em i tokim wokman bilong em, Gehasi, olsem: “Lukim! Meri Sunem i kam. 26 Plis yu ran i go na askim em olsem, ‘Yu stap orait? Na man bilong yu na pikinini i stap orait?’” Taim Gehasi i go askim em, meri i tok: “Mipela olgeta i stap orait.” 27 Taim meri i kam kamap long wokman bilong God tru long maunten, wantu em i holim lek bilong Elisa.+ Gehasi i lukim dispela na em i kam na i laik rausim em i go, tasol wokman bilong God tru i tok: “Larim em. Mi save em i gat bikpela bel hevi tru. Tasol Jehova i no bin toksave long mi long hevi bilong em.” 28 Na meri i tok: “Bikman bilong mi, mi no bin askim yu long wanpela pikinini man. Mi bin tok, ‘Yu no ken giamanim mi.’”+
29 Na wantu Elisa i tokim Gehasi olsem: “Pasim laplap raunim bel bilong yu+ na kisim stik wokabaut bilong mi na go. Na sapos yu bungim wanpela man, yu no ken tok gude long em; na sapos wanpela man i tok gude long yu, yu no ken bekim. Yu mas go na putim stik bilong mi antap long pes bilong dispela pikinini.” 30 Na mama bilong pikinini i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip na long yu husat i stap laip olsem, sapos yu no go, orait mi no inap go.”+ So Elisa i kirap na go wantaim meri. 31 Gehasi i go paslain long ol na putim stik antap long pes bilong pikinini, tasol pikinini i no mekim nois o meknais.+ Na em i go bek long Elisa na tokim em olsem: “Pikinini i no kirap.”
32 Taim Elisa i kam insait long haus, em i lukim pikinini i dai na slip i stap long bet bilong Elisa.+ 33 Orait Elisa i go insait long rum na pasim dua na em i beten long Jehova.+ 34 Na em i go antap long bet na lindaun antap long pikinini, na em i putim maus bilong em antap long maus bilong pikinini, na ai bilong em antap long ai bilong pikinini, na han bilong em antap long han bilong pikinini, na em i stap olsem. Em i mekim olsem na bodi bilong pikinini i kamap hat liklik.+ 35 Orait Elisa i wokabaut i go i kam insait long haus, na em i go antap long bet gen na lindaun antap long pikinini. Na pikinini i snis 7-pela taim, na em i opim ai.+ 36 Nau Elisa i singautim Gehasi na tokim em: “Yu go singautim meri Sunem i kam.” So em i singautim meri na em i kam long Elisa. Na Elisa i tok: “Yu ken kisim pikinini man bilong yu.”+ 37 Na meri i kam na brukim skru na putim pes bilong em i go daun long graun klostu long lek bilong Elisa. Na bihain em i kisim pikinini man bilong em na go ausait.
38 Taim Elisa i go bek long Gilgal, i gat bikpela hangre long dispela hap.+ Ol profet*+ i sindaun long ai bilong em, na em i tokim wokman bilong em+ olsem: “Kisim wanpela bikpela sospen na boilim sup bilong ol profet.” 39 Na wanpela bilong ol i go long gaden bilong kisim kumu sayor samting. Tasol em i lukim wanpela bus rop na em i kisim ol pikinini bilong en na pulapim long klos bilong em. Em i kam bek na katim ol i go insait long sospen na kukim. Tasol em i no save long ol dispela pikinini bilong bus rop i wanem samting. 40 Bihain ol i givim long ol man long kaikai, tasol taim ol i kaikai, ol i singaut olsem: “O wokman bilong God tru, dispela sup i gat posin.” Olsem na ol i no laik kaikai. 41 Orait Elisa i tok olsem: “Kisim sampela plaua i kam.” Na em i kapsaitim plaua i go insait long sospen na tok: “Sevim long ol man na bai ol i kaikai.” Na i no gat wanpela samting nogut i stap insait long sup.+
42 Wanpela man i lusim Bal-salisa+ na i kam, na em i bringim 20 bali bret+ i kam long wokman bilong God tru, em bret ol i bin wokim long namba 1 kaikai i redi long gaden. Na em i bringim tu wanpela beg i pulap long nupela wit samting.+ Na Elisa i tok olsem: “Givim long ol man na bai ol i ken kaikai.” 43 Tasol wokman bilong em i tok: “Olsem wanem bai mi givim dispela liklik kaikai long 100 man?”+ Na Elisa i tok: “Givim long ol man na bai ol i ken kaikai, long wanem, Jehova i tok olsem, ‘Ol bai kaikai, na sampela hap kaikai bai i stap yet.’”+ 44 Orait wokman i givim kaikai long ol man na ol i kaikai na sampela hap kaikai i stap yet,+ olsem Jehova i bin tok.
5 Naman em i kepten bilong ami bilong king bilong Siria, na em i gat biknem na bikman bilong em i save laikim em, long wanem, long rot bilong em Jehova i bin helpim Siria long winim pait. Naman em i wanpela strongpela man bilong pait, tasol em i gat sik lepra.* 2 Wanpela taim ol Siria i go pait long ol Israel, na ol i kisim wanpela liklik meri long Israel i go kalabus, na em i kamap wokmeri bilong meri bilong Naman. 3 Na liklik meri i tokim bosmeri bilong em olsem: “I gutpela sapos bikman bilong mi i go lukim profet+ i stap long Samaria! Dispela profet bai oraitim sik lepra bilong em.”+ 4 Orait em* i go na tokim king long dispela samting, na em i tokim king long ol tok em liklik meri Israel i bin mekim.
5 Orait king bilong Siria i tok: “Nau yet yu mas go! Na mi bai salim wanpela pas i go long king bilong Israel.” So Naman i kisim 10-pela talen* silva na 6,000 gol sekel na 10-pela gutpela klos na em i go. 6 Em i bringim pas i go long king bilong Israel, na pas i tok olsem: “Mi salim dispela pas i kam long yu, na mi salim tu wokman bilong mi, Naman, i kam, na bai yu ken oraitim sik lepra bilong em.” 7 Taim king i ritim pinis dispela pas, em i brukim klos bilong em na tok: “Ating mi God na mi inap mekim man i stap laip na mekim man i dai, a?+ Em i salim dispela man i kam long mi na em i tokim mi long oraitim sik lepra bilong em! Yupela i ken luksave olsem em i painim rot bilong pait long mi.”
8 Tasol taim Elisa, wokman bilong God tru, i harim olsem king bilong Israel i brukim klos bilong em, hariap tasol em i salim tok i go long king olsem: “Wai na yu brukim klos bilong yu? Plis, larim dispela man i kam long mi na bai em i ken save olsem i gat wanpela profet i stap long Israel.”+ 9 Olsem na Naman i kam wantaim ol hos bilong em na ol karis bilong pait na ol i kam sanap long dua bilong haus bilong Elisa. 10 Na Elisa i salim wanpela man bilong bringim tok i go tokim Naman olsem: “Yu go waswas 7-pela taim+ long Wara Jordan+ na bai skin bilong yu i kamap orait gen na yu bai kamap klin.” 11 Taim Naman i harim dispela tok, em i belhat na lusim dispela hap, na em i tok: “Mi ting olsem em bai kam ausait na lukim mi na sanap long hia na singaut long nem bilong Jehova, God bilong em, na muvim han bilong em i go i kam antap long sik lepra bilong mi na oraitim. 12 Wara Abana na Wara Farpar bilong Damaskus+ i gutpela moa winim ol wara bilong Israel. Mi inap waswas long ol dispela wara na kamap klin.” Em i tok olsem pinis na em i belhat wantaim na lusim dispela hap.
13 Ol wokman bilong em i kam klostu na tok: “Bikman bilong mipela, sapos profet i bin tokim yu long mekim wanpela narakain samting, ating bai yu mekim, a? Tasol samting em i tokim yu long mekim i no hatwok, em i tokim yu olsem, ‘Waswas na kamap klin.’” 14 Orait em i go na kalap i go insait* long Wara Jordan 7-pela taim olsem wokman bilong God tru+ i bin tokim em. Na skin bilong em i kamap orait gen olsem skin bilong wanpela liklik pikinini,+ na em i kamap klin.+
15 Bihain long dispela, em wantaim lain wokman* bilong em i go bek long wokman bilong God tru,+ na em i go sanap long ai bilong Elisa na tok: “Nau mi save olsem i no gat narapela God i stap long narapela hap bilong graun, God i stap long Israel.+ Plis, nau yu mas orait long presen* em mi, wokman bilong yu, i laik givim yu.” 16 Tasol Elisa i tok: “Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, em God mi save mekim wok bilong em,* olsem mi no inap kisim dispela presen.”+ Naman i strong long Elisa i mas kisim, tasol Elisa i wok yet long tok nogat. 17 Orait Naman i tok: “Sapos yu no inap kisim, orait plis, inap yu larim mi wokman bilong yu, i kisim graun long dispela hap inap long skel bilong 2-pela miul* i ken karim, long wanem, mi no inap mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta o mekim sakrifais long ol arapela god, nogat, oltaim bai mi mekim olsem long Jehova tasol. 18 Tasol Jehova i ken fogivim mi, wokman bilong yu, long wanpela samting tasol. Dispela i olsem, taim bikman bilong mi i save go insait long tempel* bilong god Rimon bilong brukim skru long dispela hap, em i save holim han bilong mi bilong kisim strong, olsem na mi save brukim skru long tempel bilong Rimon. So taim mi brukim skru long tempel bilong Rimon, orait plis Jehova i ken fogivim mi, wokman bilong yu, long dispela samting.” 19 Orait Elisa i tokim em: “Yu ken go wantaim bel isi.” Taim Naman i lusim Elisa na i go longwe liklik, 20 Gehasi,+ wokman bilong Elisa em wokman bilong God tru,+ i tok long em yet olsem: ‘Bikman bilong mi i larim dispela Naman+ bilong Siria i go nating na em i no kisim ol presen em Naman i bin bringim i kam. Mi tok tru antap long Jehova husat i stap laip, olsem mi bai ran i go bihainim em na kisim sampela samting long em.’ 21 So Gehasi i ran i go bihainim Naman. Taim Naman i lukim olsem wanpela man i ran i kam bihainim em, em i lusim karis bilong em na i kam daun bilong bungim em, na em i tok: “Olgeta samting i orait?” 22 Orait Gehasi i tok: “Olgeta samting i orait. Tasol bikman bilong mi i salim mi i kam, na em i tok, ‘Harim! Nau tasol 2-pela yangpela man em ol i bilong lain profet* long ples maunten bilong Efraim i kam long mi. Plis mi laik yu givim ol 1-pela talen silva na 2-pela gutpela klos.’”+ 23 Na Naman i tok: “Goan, kisim 2-pela talen silva.” Naman i strong long Gehasi i mas kisim,+ na em i putim 2-pela talen silva na 2-pela klos long 2-pela beg, na em i givim long tupela wokman bilong em, na tupela i karim na i go paslain long Gehasi.
24 Taim Gehasi i go kamap long Ofel,* em i kisim ol samting long han bilong tupela na em i putim ol insait long haus na em i salim tupela man i go bek. Taim tupela i go pinis, 25 em i go insait na sanap long ai bilong bikman bilong em. Orait Elisa i askim em: “Gehasi, yu go we na kam?” Tasol Gehasi i tok: “Wokman bilong yu i no go long wanpela hap.”+ 26 Na Elisa i tok: “Yu ting mi no save olsem yu bin bihainim dispela man i go na em i kam daun long karis bilong em bilong bungim yu, a? Nau em i no taim bilong kisim silva o klos o ol gaden oliv o ol gaden wain o ol sipsip o ol bulmakau o ol wokman o wokmeri.+ 27 Nau sik lepra bilong Naman+ bai kalap long yu na pas strong long yu na long ol tumbuna pikinini bilong yu i kamap bihain inap oltaim.” Wantu sik lepra i kisim Gehasi na em i lusim Elisa na i go, na skin bilong em i kamap waitpela olsem sno.+
6 Ol profet*+ i tokim Elisa olsem: “Lukim! Dispela haus mipela i stap wantaim yu long en i liklik na i no inap long yumi olgeta. 2 So plis larim mipela i go long Jordan. Na bai mipela i kisim ol diwai long hap na bai mipela i wokim wanpela haus long hap bilong mipela i ken stap long en.” Na Elisa i tok: “Yupela i ken go.” 3 Na wanpela profet i askim em olsem: “Plis, inap yu kam wantaim mipela ol wokman bilong yu?” Na Elisa i tok: “Yes, bai mi kam.” 4 So em i go wantaim ol, na ol i go kamap long Jordan na ol i stat long katim ol diwai. 5 Na wanpela profet i wok long katim diwai i stap na het bilong tamiok bilong em i pundaun i go insait long wara, na em i singaut olsem: “Aiyo, bikman bilong mi, mi bin boroim dispela tamiok long wanpela man!” 6 Na wokman bilong God tru i tok: “Tamiok i pundaun we?” Na profet i soim em long ples tamiok i bin pundaun long en. Orait Elisa i katim wanpela hap diwai na em i tromoi i go long dispela hap na het bilong tamiok i trip i kam antap long wara. 7 Na Elisa i tok: “Kisim tamiok.” So profet i putim han bilong em i go na kisim tamiok.
8 Orait nau king bilong Siria i laik go pait long ol Israel.+ Em i toktok wantaim ol wokman bilong em na tokim ol long wanem hap em bai wokim kem wantaim ol. 9 Tasol wokman bilong God tru+ i salim tok long king bilong Israel na em i tok olsem: “Yupela i no ken go long dispela ples, long wanem, ol Siria bai kam long dispela hap.” 10 So king bilong Israel i salim tok lukaut long ol manmeri i stap long dispela ples em wokman bilong God tru i bin tok lukaut long em. Wokman bilong God tru i wok long givim tok lukaut long king, olsem na planti taim king i no go long dispela ples.+
11 Dispela i mekim king bilong Siria i belhat nogut tru. Olsem na em i singautim ol wokman bilong em i kam na askim ol olsem: “Yupela tokim mi! Husat namel long yumi i stap long sait bilong king bilong Israel?” 12 Na wanpela wokman bilong em i tok: “King na bikman bilong mi, i no gat wanpela bilong mipela i stap long sait bilong ol. Em Elisa tasol, dispela profet bilong Israel. Em i save tokim king bilong Israel long ol tok yu save mekim insait long rum slip bilong yu.”+ 13 Na king i tok: “Yupela go na painimaut Elisa i stap we na bai mi salim ol man i go holimpas em.” Bihain ol i tokim king olsem: “Em i stap long Dotan.”+ 14 Orait kwiktaim em i salim ol hos na ol karis bilong pait na bikpela lain ami i go long dispela hap; ol i go kamap long nait na banisim taun.
15 Long moningtaim tru wokman bilong Elisa em wokman bilong God tru i kirap na go ausait, na em i lukim lain ami wantaim ol hos na ol karis bilong pait i banisim taun. Na wantu em i tokim Elisa olsem: “Aiyo, bikman bilong mi! Bai yumi mekim wanem?” 16 Tasol Elisa i tokim em: “Yu no ken pret!+ I gat bikpela lain moa i stap wantaim yumi winim lain i stap wantaim ol.”+ 17 Orait Elisa i beten na em i tok: “O Jehova, plis opim ai bilong em na bai em i ken lukim.”+ Orait wantu Jehova i opim ai bilong dispela wokman na em inap lukim, na lukim! ples maunten i pulap long ol hos na ol karis bilong pait i lait olsem paia,+ na olgeta i raunim Elisa.+
18 Taim ol Siria i kam long Elisa, em i beten long Jehova na tok: “Plis, mekim ai bilong ol dispela lain i kamap tudak.”+ Na God i mekim ai bilong ol i kamap tudak, olsem Elisa i bin askim em. 19 Na Elisa i tokim ol Siria olsem: “Yupela i no ken go olsem, em i no dispela taun. Yupela kam bihainim mi na bai mi kisim yupela i go long dispela man yupela i wok long painim.” Na em i kisim ol i go long Samaria.+
20 Taim ol i go kamap pinis long Samaria, Elisa i tok: “O Jehova, opim ai bilong ol na bai ol i ken lukluk.” Na Jehova i opim ai bilong ol, na ol i lukim olsem ol i stap namel long taun Samaria. 21 Taim king bilong Israel i lukim ol, em i askim Elisa olsem: “Bikman bilong mi, ating mi mas kilim ol i dai, a?” 22 Tasol Elisa i tokim em: “Yu no ken kilim ol i dai. Taim yu go pait na kisim ol man i kam kalabus, yu no save kilim ol i dai. Olsem na givim bret na wara long ol na bai ol i ken kaikai na dring+ na go bek long bikman bilong ol.” 23 Olsem na king i mekim bikpela kaikai bilong ol. Na ol i kaikai na dring na bihain em i salim ol i go bek long bikman bilong ol. Na i no gat wanpela taim ol soldia bilong Siria, em ol i save stilim ol samting,+ i kam gen long graun bilong ol Israel.
24 Bihain Ben-hadat, king bilong Siria, i bungim olgeta soldia* bilong em na ol i go banisim taun Samaria.+ 25 Olsem na bikpela hangre tru+ i kamap long Samaria. Ol Siria i banisim yet taun i go inap long pe bilong het bilong wanpela donki+ em 80 mani silva, na pe bilong 25 pesen bilong 1-pela kab* bilong pekpek bilong pisin balus em inap 5-pela mani silva. 26 Taim king bilong Israel i wokabaut antap long banis bilong taun, wanpela meri i singaut long em olsem: “O king na bikman bilong mi, helpim mipela!” 27 Na em i bekim tok olsem: “Sapos Jehova i no helpim yu, bai mi kisim helpim long wanem hap? Ating bai mi kisim helpim long ples bilong krungutim wit samting,* a? O bai mi kisim helpim long tang ston bilong wokim wain na oil?” 28 Na king i askim dispela meri olsem: “Wanem samting i kamap long yu?” Na em i bekim tok olsem: “Dispela meri i bin tokim mi olsem, ‘Tude yu kisim pikinini man bilong yu kam na bai yumi kaikai, na tumora bai yumi kaikai pikinini man bilong mi.’+ 29 Olsem na mipela i bin kilim pikinini man bilong mi na boilim na mipela kaikai.+ Na long neks de, mi tokim em olsem, ‘Yu kisim pikinini man bilong yu kam na bai yumi kaikai.’ Tasol dispela meri i haitim pikinini man bilong em.”
30 Taim king i harim tok dispela meri i mekim, em i brukim klos bilong em.+ Na taim em i wokabaut antap long banis bilong taun, ol manmeri inap lukim olsem em i werim laplap bilong sori aninit long klos bilong em.* 31 Na king i tok: “God i ken mekim save moa yet long mi, sapos tude mi no tokim ol long katim nek bilong Elisa, pikinini man bilong Safat!”+
32 Elisa i sindaun i stap long haus bilong em na ol hetman i sindaun wantaim em. Na king i salim wanpela man i go pas long em, tasol paslain long dispela man i kam kamap, Elisa i tokim ol hetman olsem: “Yupela lukim, dispela pikinini man bilong kilman+ i salim wanpela man i kam bilong katim nek bilong mi. Yupela i mas lukluk i stap na taim dispela man i kam, yupela i mas pasim dua na holim strong i stap. Pairap bilong lek bilong bikman bilong em i kam baksait long em.” 33 Taim em i toktok yet i stap wantaim ol, dispela man i kam kamap long em, na king i tok: “Dispela bikpela hevi i kam long Jehova. Bilong wanem mi mas wet yet long Jehova?”
7 Elisa i tok olsem, “Harim tok bilong Jehova. Jehova i tok olsem: “Tumora long kain taim olsem long geit* bilong taun Samaria, pe bilong 1-pela siah* gutpela plaua bai 1-pela sekel,* na pe bilong 2-pela siah bali bai 1-pela sekel.’”+ 2 Na ofisa em king i save trastim i tokim wokman bilong God tru olsem: “Maski sapos Jehova i opim ol dua bilong skai, dispela samting* i no inap kamap tru.”+ Na Elisa i tok: “Long ai bilong yu yet yu bai lukim dispela samting,+ tasol yu no inap kaikai.”+
3 I gat 4-pela lepraman i sindaun long dua bilong banis bilong taun,+ na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Wai na yumi sindaun nating na wetim taim bilong yumi long dai? 4 I gat bikpela hangre long taun na sapos yumi go insait long taun,+ bai yumi dai. Na sapos yumi sindaun nating long hia, bai yumi dai tu. So mobeta yumi go long kem bilong ol Siria. Sapos ol i larim yumi i stap, bai yumi stap laip. Tasol sapos ol i kilim yumi, orait bai yumi dai.” 5 Olsem na long apinun tru taim ples i tudak, ol i kirap na go long kem bilong ol Siria. Taim ol i kamap klostu long kem bilong ol Siria, ol i no lukim wanpela man i stap.
6 I no gat man i stap, long wanem, Jehova i bin mekim ol Siria i harim nois bilong ol karis bilong pait na ol hos, em nois bilong bikpela lain ami.+ So ol Siria i tokim ol yet olsem: “Harim! King bilong Israel i bin baim ol king bilong Hit na ol king bilong Isip long i kam pait long yumi!” 7 Na wantu ol i kirap na ranawe long apinun tru taim ples i tudak, na ol i lusim ol haus sel bilong ol, ol hos, na ol donki. Ol i tingim laip bilong ol na ol i ranawe na ol i lusim olgeta samting long kem i stap olsem.
8 Taim ol dispela lepraman i kamap klostu long kem, ol i go insait long wanpela haus sel na ol i kaikai na dring. Na ol i kisim ol silva, ol gol, na ol klos long dispela haus sel na karim i go na haitim ol. Na ol i kam bek na go insait long narapela haus sel na kisim ol samting na karim i go haitim.
9 Na bihain ol i tokim ol yet olsem: “Samting yumi mekim i no stret. Yumi mas go na tokim ol arapela long dispela gutpela nius! Sapos yumi pasim maus i stap i go inap long tulait i bruk, bai yumi gat asua na ol bai mekim save long yumi. Yumi go nau long haus king na tokim ol long dispela samting.” 10 So ol i go na singautim ol wasman bilong geit bilong taun na tokim ol olsem: “Mipela i bin go insait long kem bilong ol Siria, tasol i no gat wanpela man i stap—mipela i no harim ol man i toktok. Ol i lusim ol hos na ol donki ol i pasim long rop na ol haus sel bilong ol i stap olsem tasol.” 11 Na wantu ol wasman bilong geit i singaut i go, na ol man i tokaut long dispela samting long haus king.
12 Wantu king i kirap long nait na tokim ol wokman bilong em olsem: “Plis mi bai tokim yupela long samting ol Siria i mekim long yumi. Ol i save olsem yumi hangre,+ olsem na ol i lusim kem na go hait long bus, na ol i tok, ‘Taim ol i lusim taun na kam ausait, orait bai yumi go holimpas ol na go insait long taun bilong ol.’”+ 13 Na wanpela wokman bilong em i tok: “I gat 5-pela hos i stap yet long taun. So makim ol man na salim ol i go bilong painimaut long wanem samting tru i bin kamap. Sapos ol birua i kilim ol i dai, orait em bai wankain tasol sapos ol i stap long hia na dai wantaim olgeta arapela Israel.” 14 So ol i kisim 2-pela karis wantaim ol hos na king i salim ol i go long kem bilong ol Siria. Na em i tokim ol olsem: “Yupela i go na lukim.” 15 Ol i bihainim ol Siria i go inap long Wara Jordan na long rot ol i lukim ol klos na ol arapela samting em ol Siria i tromoi taim ol i bin pret na ranawe. Ol man bilong bringim tok i kam bek na tokim king long dispela samting.
16 Ol manmeri i go ausait long taun na kisim olgeta samting long kem bilong ol Siria. Na long dispela taim, pe bilong 1-pela siah gutpela plaua em 1-pela sekel, na pe bilong 2-pela siah bali em 1-pela sekel, olsem Jehova i bin tok.+ 17 Na king i bin makim dispela ofisa em i trastim long was long geit, tasol ol manmeri i ron i go na sakim em na em i pundaun na ol i krungutim em i go i go inap em i dai long geit, olsem wokman bilong God tru i bin tokim king taim em i kam lukim em. 18 Dispela samting i kamap olsem wokman bilong God tru i bin tokim king, olsem: “Tumora long kain taim olsem long geit bilong taun Samaria, pe bilong 2-pela siah bali bai 1-pela sekel na pe bilong 1-pela siah gutpela plaua bai 1-pela sekel.”+ 19 Tasol dispela ofisa i bin tokim wokman bilong God tru olsem: “Maski sapos Jehova i opim ol dua bilong skai, dispela samting* i no inap kamap tru.” Na Elisa i bin tok: “Long ai bilong yu yet yu bai lukim dispela samting, tasol yu no inap kaikai.” 20 Na dispela samting i kamap long em, long wanem, ol manmeri i ron i go na sakim em na em i pundaun na ol i krungutim em i go i go inap em i dai long geit.
8 Elisa i tokim dispela meri em i bin kirapim bek pikinini man bilong em,+ olsem: “Yu kirap na go, yu wantaim ol wanhaus bilong yu. Yupela i mas i go stap olsem ol man bilong narapela ples long wanem hap yupela i go long en, long wanem, Jehova i tok bikpela hangre bai kamap+ long kantri bilong yumi, na dispela bikpela hangre bai i stap inap 7-pela yia.” 2 Olsem na dispela meri i kirap na mekim samting olsem wokman bilong God tru i bin tokim em. Em wantaim ol wanhaus bilong em i go stap long graun bilong ol Filistia+ inap 7-pela yia.
3 Bihain long dispela 7-pela yia i pinis, dispela meri i lusim graun bilong ol Filistia na em i kam bek. Na em i go lukim king bilong askim long kisim bek haus bilong em na graun bilong em. 4 Nau king i tokim Gehasi, em man i save mekim wok bilong wokman bilong God tru, olsem: “Plis stori long mi long olgeta bikpela wok Elisa i bin mekim.”+ 5 Gehasi i wok long stori long king long hau Elisa i bin kirapim bek wanpela pikinini i dai pinis.+ Gehasi i stori yet i stap na dispela meri em Elisa i bin kirapim bek pikinini man bilong em, em i kam kamap long king na askim king long kisim bek haus bilong em na graun bilong em.+ Na kwiktaim Gehasi i tok: “Bikman na king bilong mi, em dispela meri tasol, na em dispela pikinini man bilong em, Elisa i bin kirapim bek.” 6 Orait king i askim dispela meri na meri i stori long em. Nau king i makim wanpela wokman bilong em long helpim meri na king i tokim wokman olsem: “Yu mas helpim dispela meri long kisim bek olgeta samting bilong em, na olgeta kaikai samting em graun bilong em i bin kamapim insait long dispela haptaim em i bin lusim hia na i kam inap long nau.”
7 Elisa i kam long Damaskus+ taim Ben-hadat,+ king bilong Siria, i sik. Na ol man i tokim king olsem: “Wokman bilong God tru+ i kam pinis.” 8 Orait king i tokim Hasael:+ “Kisim wanpela presen na go bungim wokman bilong God tru.+ Tokim em long askim Jehova olsem, ‘Bai mi kamap orait gen long dispela sik o nogat?’” 9 Orait Hasael i go bungim Elisa na em i kisim ol presen tu i go, em olgeta gutpela samting bilong Damaskus inap long skel bilong 40 kamel i karim. Na em i kam sanap long ai bilong Elisa na tok: “Wokman bilong yu Ben-hadat, king bilong Siria, i salim mi i kam long yu, na em i askim olsem, ‘Bai mi kamap orait gen long dispela sik o nogat?’” 10 Elisa i tokim em olsem: “Yu mas go tokim em, ‘Yu bai kamap orait gen.’ Tasol Jehova i soim mi olsem em bai i dai.”+ 11 Na Elisa i lukluk strong tru long em i go inap long Hasael i pilim sem. Na bihain dispela wokman bilong God tru i krai. 12 Na Hasael i askim em: “Bikman bilong mi, wai na yu krai?” Na Elisa i bekim tok olsem: “Bikos mi save long ol samting nogut yu bai mekim long ol manmeri bilong Israel.+ Yu bai kukim ol taun bilong ol i gat strongpela banis long paia, na yu bai kilim i dai ol strongpela man bilong ol long bainat, na yu bai paitim nogut tru ol pikinini bilong ol na kilim ol i dai, na yu bai brukim bel bilong ol meri i gat bel.”+ 13 Hasael i tok: “Mi wokman bilong yu, mi man nating tasol olsem wanpela dok, olsem wanem mi inap mekim kain samting olsem?” Tasol Elisa i tok: “Jehova i bin soim mi olsem yu bai kamap king bilong Siria.”+
14 Orait em i lusim Elisa na em i go bek long bikman bilong em, na king i askim em olsem: “Elisa i tok wanem long yu?” Na Hasael i tok: “Em i tokim mi olsem yu bai kamap orait gen.”+ 15 Tasol long neks de, Hasael i kisim wanpela blanket na putim long wara na karamapim pes bilong king na em i holim i stap inap long king i no inap long pulim win na em i dai.+ Na Hasael i kisim ples bilong em na kamap king.+
16 Long namba 5 yia bilong Jehoram,+ pikinini man bilong Ahap, i stap king bilong Israel, long taim Jehosafat i stap yet olsem king bilong Juda, Jehoram,+ pikinini man bilong King Jehosafat bilong Juda, i kamap king. 17 Jehoram i gat 32 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 8-pela yia. 18 Em i bihainim pasin bilong ol king bilong Israel,+ wankain olsem lain famili bilong Ahap i bin mekim,+ long wanem, em i bin maritim pikinini meri bilong Ahap;+ na em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova.+ 19 Tasol Jehova i no laik bagarapim Juda, long wanem, em i tingim wokman bilong em, Devit.+ Em i bin promis long givim wanpela lam long em+ na long ol pikinini man bilong em inap oltaim.
20 Long taim Jehoram i stap king, ol Idom i bikhet na i no moa stap aninit long Juda+ na ol i makim wanpela king bilong ol yet.+ 21 So Jehoram na olgeta karis bilong em i go long Sair bilong pait long ol. Na ol Idom i kam banisim em wantaim ol komanda bilong ol karis, na long nait ol i kirap i go pait na winim ol Idom; na ol soldia i ranawe i go bek long haus sel bilong ol. 22 Tasol i kam inap long nau ol Idom i wok long bikhet na i no stap moa aninit long Juda. Na ol Lipna+ tu i bikhet long dispela taim.
23 Ol arapela stori bilong Jehoram, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 24 Bihain Jehoram i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit.+ Na pikinini man bilong em, Ahasia,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
25 Long namba 12 yia bilong Jehoram, pikinini man bilong Ahap, i stap king bilong Israel, Ahasia, pikinini man bilong King Jehoram bilong Juda, i kamap king.+ 26 Ahasia i gat 22 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 1-pela yia tasol. Nem bilong mama bilong em, Atalia,+ tumbuna pikinini meri* bilong King Omri+ bilong Israel. 27 Em i bihainim wankain pasin olsem lain famili bilong Ahap,+ na em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova wankain olsem lain famili bilong Ahap i bin mekim, long wanem, em i wanfamili bilong Ahap.+ 28 Olsem na em i go wantaim Jehoram, pikinini man bilong Ahap, na ol i go pait long King Hasael bilong Siria long Ramot-gileat.+ Tasol ol Siria i sutim Jehoram na em i kisim bagarap.+ 29 Orait King Jehoram i go bek long Jesril+ bilong em i ken kamap orait gen long dispela bagarap em i bin kisim long han bilong ol Siria long Rama taim em i pait long King Hasael bilong Siria.+ Na King Ahasia, pikinini man bilong Jehoram bilong Juda, i go daun long Jesril bilong lukim Jehoram, pikinini man bilong Ahap, long wanem, em i bin kisim bagarap.*
9 Profet Elisa i singautim wanpela profet* i kam na tokim em olsem: “Pasim laplap raunim bel bilong yu, na kisim dispela liklik jak i gat oil na go hariap long Ramot-gileat.+ 2 Taim yu go kamap long hap, yu mas painim Jehu+ em pikinini man bilong Jehosafat na tumbuna pikinini man bilong Nimsi; go na tokim em long kirap namel long ol arapela brata bilong em, na kisim em i go long rum insait tru. 3 Na kisim dispela liklik jak oil na kapsaitim long het bilong em na tokim em olsem, ‘Jehova i tok: “Mi anointim* yu long kamap king bilong Israel.”’+ Na bihain yu mas opim dua na ranawe kwik.”
4 Orait dispela wokman bilong profet Elisa i kirap na i go long Ramot-gileat. 5 Taim em i go kamap, em i lukim ol kepten bilong ami i sindaun i stap. Na em i tok: “O kepten, mi gat wanpela tok bilong tokim yu.” Na Jehu i askim em olsem: “Yu gat tok long husat?” Na em i bekim tok olsem: “Mi gat tok bilong tokim yu.” 6 So Jehu i kirap na go insait long haus; na dispela wokman i kapsaitim oil long het bilong em na tokim em, “Jehova, God bilong Israel, i tok: ‘Mi anointim yu long kamap king bilong ol manmeri bilong Jehova, em ol Israel.+ 7 Yu mas kilim i dai olgeta lain famili bilong bikman bilong yu, Ahap, na long dispela pasin bai mi bekim blut bilong ol wokman bilong mi, em ol profet na olgeta arapela wokman bilong Jehova em ol i bin dai long han bilong Jesebel.+ 8 Na olgeta lain famili bilong Ahap bai pinis olgeta; na bai mi pinisim olgeta man* long lain bilong Ahap. Na bai mi pinisim tu ol man i no gat helpim na ol man i no gat strong long lain bilong em long Israel.+ 9 Bai mi mekim wankain samting long lain famili bilong Ahap olsem mi bin mekim long lain famili bilong Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, na long lain famili bilong Basa,+ pikinini man bilong Ahiya. 10 Na ol dok bai kaikai bodi bilong Jesebel long hap graun bilong Jesril+ na i no gat man bai planim em.’” Em i mekim dispela tok pinis, na em i opim dua na ranawe.+
11 Taim Jehu i go bek long ol arapela kepten bilong ami bilong king, ol i askim em: “Olgeta samting i orait? Wai na dispela longlong man i kam lukim yu?” Na em i bekim tok olsem: “Yupela save long kain man olsem. Ol i save toktok nabaut tasol.” 12 Na ol i tok: “Dispela i no tru! Plis, tokim mipela stret.” Na Jehu i tok: “Dispela man i tokim mi olsem, na em i tok moa, ‘Jehova i tok: “Mi anointim yu long kamap king bilong Israel.”’”+ 13 Orait olgeta wan wan i kisim klos bilong ol na putim long ol step na Jehu i sanap antap,+ na ol i winim kom bilong sipsip man na singaut olsem: “Jehu i kamap king pinis!”+ 14 Orait bihain Jehu,+ em pikinini man bilong Jehosafat na tumbuna pikinini man bilong Nimsi, i pasim tok long kilim i dai Jehoram.
Jehoram wantaim ol soldia bilong Israel i bin stap long Ramot-gileat+ na difendim Israel long King Hasael+ bilong Siria i kam pait long ol. 15 Tasol bihain King Jehoram i go bek long Jesril+ na bai em i ken kamap orait gen long bagarap em i bin kisim long ol Siria i sutim em taim em i pait wantaim King Hasael bilong Siria.+
Nau Jehu i tok: “Sapos yupela i wanbel wantaim mi, orait yupela i no ken larim wanpela man i ranawe long taun na i go autim dispela samting long Jesril.” 16 Orait Jehu i kalap long karis bilong em na go long Jesril, long wanem, Jehoram i bin kisim bagarap na em i stap long hap na King Ahasia bilong Juda i go bilong lukim Jehoram. 17 Wanpela wasman i sanap antap long taua long Jesril na em i lukim bikpela lain man bilong Jehu i wok long kam. Na wantu em i tok: “Mi lukim bikpela lain man i kam.” Na Jehoram i tok: “Kisim wanpela soldia i save sindaun long hos na salim em i go bungim ol, na em i mas askim ol, ‘Yupela kam wantaim bel isi, a?’” 18 So wanpela soldia i sindaun long hos i go bilong bungim ol na em i tok: “King i tok, ‘Yupela i kam wantaim bel isi, a?’” Tasol Jehu i tok: “Em i no samting bilong yu long save. Yu kam bihainim mipela!”
Na wasman i salim tok i go na tok: “Man bilong bringim tok i go kamap long ol, tasol em i no kam bek.” 19 So em i salim namba 2 soldia long hos i go. Taim dispela soldia i go kamap long ol, em i tokim ol: “King i tok, ‘Yupela i kam wantaim bel isi, a?’” Tasol Jehu i tok: “Em i no samting bilong yu long save. Yu kam bihainim mipela!”
20 Na wasman i salim tok i go na tok: “Dispela soldia i go kamap long ol, tasol em i no kam bek. Na karis i ron olsem karis bilong Jehu, tumbuna pikinini man* bilong Nimsi, em i save spit tru long karis.” 21 Na Jehoram i tok: “Redim karis bilong mi!” So ol i redim karis bilong em na King Jehoram bilong Israel na King Ahasia+ bilong Juda i sindaun long karis bilong pait na ol i go bilong bungim Jehu. Na ol i bungim em long hap graun bilong Nabot,+ em man Jesril.
22 Taim Jehoram i lukim Jehu, em i askim em: “Jehu, yu kam wantaim bel isi, a?” Tasol Jehu i tok: “Olsem wanem bai bel isi i stap taim mama bilong yu, Jesebel,+ i wok yet long mekim pasin pamuk* na mekim olkain posin?”+ 23 Orait wantu Jehoram i tanim karis bilong em na em i laik ranawe, na em i tokim Ahasia olsem: “Ahasia, ol i giamanim yumi pinis!” 24 Orait Jehu i kisim banara na sutim Jehoram long baksait bilong em na banara i kam aut long lewa bilong Jehoram, na em i pundaun insait long karis bilong em. 25 Na Jehu i tokim Bitkar, ofisa bilong em: “Kisim bodi bilong em na tromoi long graun bilong Nabot, em man Jesril.+ Tingim, mitupela i bin ron long karis baksait long papa bilong em, Ahap, taim Jehova yet i bin tokaut long dispela samting bai kamap long Ahap:+ 26 ‘Jehova i tok, “Mi tok tru olsem asde tasol mi bin lukim blut bilong Nabot+ na ol pikinini man bilong em i kapsait.” Na Jehova i tok, “Bai mi bekim blut+ bilong ol long dispela hap graun.”’ Olsem na nau kisim bodi bilong Jehoram na tromoi i go long dispela hap graun olsem Jehova i bin tok.”+
27 Taim King Ahasia+ bilong Juda i lukim dispela samting i kamap, em i ranawe long rot i go olsem long wanpela bikpela gaden.* (Tasol bihain Jehu i bihainim em i go na tok: “Kilim em tu i dai!” Olsem na ol i sutim em long karis bilong em na em i kisim bagarap taim em i wok long i go long Gur, we i stap klostu long Ipleam.+ Tasol em i ranawe yet i go inap long Megido na em i dai long hap. 28 Na ol wokman bilong em i putim bodi bilong em long wanpela karis na bringim em i go long Jerusalem, na ol i planim em long matmat bilong em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit.+ 29 Long namba 11 yia bilong Jehoram, pikinini man bilong Ahap, i stap king, Ahasia+ i bin kamap king bilong Juda.)
30 Taim Jehu i go kamap long Jesril,+ Jesebel+ i harim olsem Jehu i kamap pinis. Olsem na em i peintim ai bilong em long blakpela peint bilong ai na em i putim bilas long het bilong em na em i sanap long windo na lukluk i go daun. 31 Taim Jehu i kam insait long dua bilong banis, Jesebel i tok: “Wanem samting i bin kamap long Simri, em man i bin kilim i dai bikman bilong em?”+ 32 Orait Jehu i lukluk i go antap long windo na em i tok: “Husat i stap long sait bilong mi? Husat?”+ Na wantu 2-pela o 3-pela ofisa i lukluk i go daun long em. 33 Na Jehu i tok: “Tromoi dispela meri i kam daun!” Na ol i tromoi Jesebel i go daun, na sampela blut bilong em i kalap nabaut i go pas long wol na long ol hos, na ol hos bilong em i krungutim Jesebel. 34 Bihain Jehu i go kaikai na dring. Na bihain em i tok: “Plis, yupela kisim bodi bilong dispela meri nogut i go na planim, long wanem, em i pikinini meri bilong wanpela king.”+ 35 Tasol taim ol i go bilong planim em, ol i no lukim bodi bilong em i stap, ol i lukim tasol bun bilong het bilong em na lek na han bilong em.+ 36 Na ol i go bek na tokim Jehu long dispela samting, na em i tok: “Dispela i truim tok Jehova i bin mekim+ long rot bilong wokman bilong em Elaija, man Tisbe, olsem, ‘Long hap graun bilong Jesril, ol dok bai kaikai bodi bilong Jesebel.+ 37 Na bodi bilong Jesebel bai stap nabaut olsem pekpek long hap graun bilong Jesril na ol man bai no tok: “Dispela em Jesebel.”’”
10 Ahap+ i gat 70 pikinini man i stap long Samaria. So Jehu i raitim ol pas na salim i go long Samaria, long ol bikman bilong Jesril, ol hetman,+ na long ol man i save lukautim ol pikinini bilong Ahap,* na em i tok: 2 “Taim dispela pas i kam kamap long yupela, ol pikinini man bilong bikman bilong yupela bai stap wantaim yupela, na tu, yupela bai i gat ol karis bilong pait, ol hos, wanpela taun i gat strongpela banis, na ol samting bilong pait. 3 Yupela i mas makim wanpela gutpela pikinini man bilong bikman bilong yupela husat i fit long mekim wok na mekim em i kamap king na bai em i kisim ples bilong papa bilong em. Na yupela i mas pait na sambai long famili bilong bikman bilong yupela.”
4 Tasol ol i pret nogut tru na tok: “Harim! Sapos em i winim 2-pela king pinis,+ orait olsem wanem yumi inap winim em?” 5 So man bilong lukautim haus king,* gavana bilong taun, ol hetman, na ol man i save lukautim ol pikinini bilong king, ol i salim tok i go long Jehu olsem: “Mipela ol wokman bilong yu, na mipela bai mekim olgeta samting yu tokim mipela long mekim. Mipela i no inap makim wanpela long kamap king. Wanem samting yu laik mekim, yu ken mekim tasol.”
6 Na Jehu i raitim namba 2 pas long ol na tok olsem: “Sapos yupela i laik bihainim mi na redi long harim tok bilong mi, orait yupela i mas bringim het bilong ol pikinini man bilong bikman bilong yupela i kam long mi long Jesril tumora long wankain taim olsem.”
Ol dispela 70 pikinini man bilong king i stap wantaim ol bikman bilong taun, na ol dispela bikman i mekim bikpela long ol. 7 Taim pas i kamap long ol, wantu ol i kisim ol pikinini man bilong king na kilim ol i dai, inap 70 olgeta.+ Na ol i katim nek bilong ol na putim het bilong ol insait long ol basket na salim i go long Jehu long Jesril. 8 Orait man bilong bringim tok i kam na tokim Jehu olsem: “Ol i bringim pinis het bilong ol pikinini man bilong king.” Na Jehu i tok: “Bungim ol het long 2-pela hip long dua bilong banis bilong taun, na larim ol i stap i go inap long moning.” 9 Orait long moningtaim, Jehu i go sanap long ai bilong olgeta manmeri na em i tok: “Yupela i no gat asua.* Yes, mi bin pasim tok long kilim i dai bikman bilong mi, na mi kilim em.+ Tasol husat tru i kilim ol dispela lain i dai? 10 Yupela i mas save olsem i no gat wanpela tok bilong Jehova em Jehova i bin mekim long samting bai painim lain famili bilong Ahap bai lus nating,*+ nogat. Em bai truim. Na Jehova i mekim pinis samting em i bin tokaut long rot bilong wokman bilong em, Elaija.”+ 11 Na tu, Jehu i kilim i dai olgeta arapela lain famili bilong Ahap long Jesril. Na em i kilim i dai tu ol bikman bilong Ahap, ol pren bilong em, na ol pris bilong em.+ Jehu i no larim wanpela i stap laip.+
12 Orait Jehu i lusim dispela hap na i go olsem long Samaria. Na long rot, i gat wanpela haus bilong ol wasman bilong katim gras bilong ol sipsip. 13 Na long hap, Jehu i bungim ol brata bilong King Ahasia+ bilong Juda, na askim ol, “Yupela husat?” Na ol i tok: “Mipela ol brata bilong Ahasia. Mipela i laik go lukim ol pikinini man bilong king na ol pikinini man bilong kwin mama. Mipela i laik go painimaut sapos ol i stap orait o nogat.” 14 Na wantu Jehu i tok: “Holimpas ol dispela man!” So ol i holim ol dispela man na kilim ol i dai long hulwara bilong haus bilong ol wasman bilong katim gras bilong ol sipsip. Ol i kilim i dai 42 man olgeta. Jehu i no larim wanpela bilong ol i stap laip.+
15 Na taim em i lusim dispela hap na i go, em i bungim Jonadap,+ pikinini man bilong Rekap.+ Jonadap i kam bilong bungim em. Na Jehu i givim gude* long em na askim em: “Yu wanbel olgeta wantaim mi wankain olsem mi wanbel olgeta wantaim yu?”
Na Jonadap i bekim tok olsem: “Yes, mi wanbel.”
Na Jehu i tok: “Sapos olsem, orait givim mi han bilong yu.”
So Jonadap i givim han bilong em long Jehu, na Jehu i pulim em i go antap long karis. 16 Na Jehu i tokim em: “Kam wantaim mi na bai yu ken save olsem mi no orait liklik long ol man i sakim Jehova.”+ So ol i kisim Jonadap na em i ron long karis bilong pait wantaim Jehu. 17 Nau em i kam long Samaria, na kilim i dai olgeta arapela lain famili bilong Ahap long Samaria na pinisim ol olgeta,+ olsem Jehova i bin tok long rot bilong Elaija.+
18 Bihain, Jehu i bungim olgeta manmeri na tokim ol: “Ahap i bin strong long lotuim god Bal,+ tasol mi, Jehu, bai strong moa yet long lotuim Bal. 19 Olsem na mi laik bai yupela i mas singautim olgeta profet bilong Bal,+ na olgeta manmeri i save lotuim Bal, na olgeta pris+ bilong en i kam long mi. No ken larim wanpela i stap, long wanem, mi laik mekim wanpela bikpela sakrifais long Bal. Sapos wanpela i no kam, orait em i mas i dai.” Tasol Jehu i mekim dispela tok bilong trikim ol manmeri i save lotuim Bal na bai em i ken kilim ol i dai.
20 Na Jehu i tok moa: “Yupela i mas tokaut long wanpela spesel bung bilong Bal.” So ol i mekim olsem. 21 Na bihain Jehu i salim tok i go long olgeta hap bilong Israel, na olgeta manmeri i save lotuim Bal ol i kam. I no gat wanpela i stap long ples. Ol i go insait long tempel* bilong Bal,+ na tempel bilong Bal i pulap tru. 22 Na Jehu i tokim man husat i bosim rum i gat ol klos olsem: “Kisim ol klos bilong ol manmeri i save lotuim Bal na givim long ol.” So em i bringim ol klos i kam. 23 Nau Jehu na Jonadap,+ pikinini man bilong Rekap, i go insait long tempel bilong Bal. Na em i tokim ol manmeri i save lotuim Bal: “Yupela i mas lukluk gut na skelim, nogut wanpela man i save lotuim Jehova i stap long hia. Ol manmeri i save lotuim Bal, ol tasol i mas stap.” 24 Na ol i stat long ofaim ol sakrifais na ol ofa bilong paia i kukim olgeta. Jehu i bin putim 80 soldia bilong em ausait long tempel na tokim ol: “Sapos wanpela bilong yupela ol soldia i larim wanpela man i ranawe, orait dispela soldia i mas kisim ples bilong dispela man na dai.”
25 Taim em i ofaim pinis ofa bilong paia i kukim olgeta, Jehu i tokim ol gad* na ol ofisa: “Yupela kam insait na kilim ol dispela manmeri i dai! Yupela i no ken larim wanpela i ranawe!”+ So ol gad na ol ofisa i kilim ol i dai wantaim bainat. Na ol i tromoi bodi bilong ol i go ausait, na ol i go insait long ples hait* long tempel bilong Bal na kilim ol manmeri i dai. 26 Na ol i bringim ol pos ston bilong lotu+ i kam ausait long tempel bilong Bal na kukim olgeta long paia.+ 27 Ol i brukim pos ston bilong lotu+ long Bal, na ol i brukim tempel bilong Bal+ na ol i mekim dispela ples i kamap olsem ol toilet, na i stap olsem i kam inap long nau.
28 Olsem na Jehu i pinisim pasin bilong lotuim Bal long Israel. 29 Tasol Jehu i no givim baksait long ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim. Em i larim 2-pela imis gol i stap yet, wanpela i stap long Betel na narapela i stap long Dan.+ 30 So Jehova i tokim Jehu: “Yu bin bihainim gutpela pasin na mekim pasin i stret long ai bilong mi taim yu mekim olgeta samting mi bin tingting long mekim long lain famili bilong Ahap.+ Olsem na 4-pela jeneresen bilong ol pikinini man bilong yu bai sindaun long sia king bilong Israel.”+ 31 Tasol Jehu i no bihainim gut olgeta Lo bilong Jehova, God bilong Israel, long bel olgeta bilong em.+ Em i mekim ol sin em Jeroboam i bin pulim ol Israel long mekim.+
32 Long dispela taim, isi isi Jehova i larim ol birua i kam kisim hap graun bilong ol Israel. Hasael i wok long pait long ol Israel long olgeta hap graun bilong ol Israel,+ 33 stat long Jordan na i go olsem long hap is, na olgeta hap bilong Gileat—em graun bilong lain Gat, lain Ruben, na lain Manase+—kirap long Aroer, we i stap long Veli Bilong Arnon, na i go inap long Gileat na Basan.+
34 Ol arapela stori bilong Jehu na olgeta samting em i bin mekim na ol strongpela wok bilong em, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 35 Bihain Jehu i dai* na ol i planim em long Samaria; na pikinini man bilong em, Jehoahas,+ i kisim ples bilong em na kamap king. 36 Jehu i stap king bilong Israel long Samaria inap 28 yia.
11 Taim Atalia,+ mama bilong Ahasia, i kisim save olsem pikinini man bilong em i dai,+ em i kirap na kilim i dai olgeta man long lain bilong king.+ 2 Tasol Jehoseba, em pikinini meri bilong King Jehoram na susa bilong Ahasia, i hait na kisim Joas,+ pikinini man bilong Ahasia, namel long ol arapela pikinini man bilong king em ol i makim bilong kilim ol i dai, na em i go haitim Joas wantaim meri i save lukautim em insait long wanpela rum. Ol i haitim em na Atalia i no kilim em i dai. 3 Joas i hait i stap wantaim em long haus bilong Jehova inap 6-pela yia. Na long dispela haptaim Atalia i bosim Juda.
4 Long namba 7 yia, Jehoiada i salim tok i go long ol kepten i save bosim 100 Karian lain gad na long ol gad* bilong haus king+ na em i tokim ol long kam bungim em long haus bilong Jehova. Na long haus bilong Jehova em i mekim wanpela kontrak wantaim ol na em i mekim ol i tok tru antap long bihainim dispela kontrak, orait bihain em i soim ol long pikinini man bilong king.+ 5 Na em i tokim ol: “Yupela i mas mekim olsem, yupela i mas bruk i go long 3-pela lain, na wanpela lain bai mekim wok long de Sabat na ol bai was gut tru long haus king,+ 6 wanpela lain bai was long Geit Bilong Jesot, na wanpela lain bai was long geit i stap baksait long ol gad bilong haus king. Yupela bai senis senis long was long tempel. 7 Na 2-pela arapela lain em ol i no save wok long Sabat, ol bai wok long dispela Sabat na was gut tru long haus bilong Jehova bilong lukautim king. 8 Yupela olgeta wan wan i mas holim ol samting bilong pait na was long king long olgeta sait. Husat man i kam klostu long yupela, yupela i mas kilim em i dai. Yupela i mas bihainim king long olgeta hap em i go.”*
9 Ol kepten i save bosim 100 soldia+ i mekim stret ol samting em pris Jehoiada i bin tokim ol long mekim. So olgeta wan wan man i kisim ol man i wok aninit long ol, em ol i save wok long de Sabat, na ol i kisim tu ol man i no wok long de Sabat, na ol i kam long pris Jehoiada.+ 10 Orait pris i kisim ol spia na ol raunpela hap plang bilong pait bilong King Devit na givim long ol kepten i save bosim 100 soldia. Ol dispela samting i save stap long haus bilong Jehova. 11 Na ol gad bilong haus king+ i sanap long hap bilong ol. Olgeta wan wan man i holim samting bilong pait na ol i sanap long rait sait bilong haus i go inap long left sait bilong haus, na klostu long alta+ na klostu long haus. Ol i sanap raunim king olgeta. 12 Orait Jehoiada i kisim pikinini man bilong king+ na bringim em i kam ausait na putim kraun long het bilong em na holim skrol i gat Lo*+ antap long het bilong em, na ol i mekim em i kamap king na ol i anointim* em. Na ol manmeri i amamas na ol i paitim han na singaut: “King i ken stap longpela taim!”+
13 Taim Atalia i harim nois bilong ol manmeri i ran i go na singaut, wantu tasol em i kam long haus bilong Jehova we ol manmeri i bung i stap.+ 14 Na em i lukim king i sanap i stap klostu long strongpela pos olsem ol king i save mekim.+ Ol kepten na ol man bilong winim trampet+ i stap wantaim king na olgeta manmeri i amamas na winim trampet. Taim Atalia i lukim dispela samting, em i brukim klos bilong em na singaut olsem: “Yupela i laik daunim mi! Yupela i laik daunim mi!” 15 Tasol pris Jehoiada i givim oda long ol kepten i save bosim 100 soldia,+ em i bin makim ol long bosim ami, na tokim ol: “Rausim em namel long yupela na kisim em i go na sapos wanpela man i bihainim em, orait yupela i mas kilim dispela man i dai long bainat!” Pris i bin tok: “Yupela i no ken kilim em i dai long haus bilong Jehova.” 16 So ol i holimpasim em na kisim em i go, na taim ol i kamap long dua we ol hos i save go insait long banis bilong haus king,+ ol i kilim em i dai long dispela hap.
17 Na bihain Jehoiada i mekim kontrak namel long Jehova na king na ol manmeri,+ olsem ol bai stap yet olsem ol manmeri bilong Jehova. Na em i mekim tu wanpela kontrak namel long king na ol manmeri.+ 18 Bihain olgeta manmeri i go long tempel* bilong Bal na brukim ol alta bilong en+ i go daun na smesim tru ol imis bilong en.+ Na ol i kilim i dai Metan, pris bilong Bal,+ long ai bilong ol alta.
Na bihain pris Jehoiada i makim ol hetman long lukautim haus bilong Jehova.+ 19 Na tu, em i kisim ol kepten i save bosim 100 soldia,+ ol Karian lain gad, na ol gad bilong haus king,+ na olgeta manmeri, na ol i bringim king lusim haus bilong Jehova na ol i bihainim rot long geit em ol gad bilong haus king i save was long en na ol i kam kamap long haus king. Orait nau em i sindaun long sia king bilong king.+ 20 Olsem na olgeta manmeri i amamas na ol i sindaun bel isi wantaim, long wanem, ol i bin kilim i dai Atalia long bainat long haus king.
21 Joas+ i gat 7-pela krismas taim em i kamap king.+
12 Long namba 7 yia bilong Jehu+ i stap king, Joas+ i kamap king. Na em i stap king long Jerusalem inap 40 yia. Nem bilong mama bilong em, Sibiah, na em i bilong Berseba.+ 2 Joas i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova taim pris Jehoiada i stap yet na i wok long stiaim em. 3 Tasol ol ples lotu*+ i stap yet, na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.
4 Joas i tokim ol pris olsem: “Kisim olgeta mani em ol ofa holi ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova.+ Em takis mani olgeta wan wan man i mas givim,+ na ol mani em pris i makim bilong ol man i mas givim bilong inapim promis bilong ol, na ol mani em bel bilong man yet i kirapim em long bringim i kam long haus bilong Jehova.+ 5 Ol pris yet bai kisim ol dispela mani long ol man i givim na ol bai yusim dispela mani long stretim gen ol hap bilong tempel i bagarap.”+
6 Tasol long namba 23 yia bilong Joas i stap king, ol pris i no stretim yet ol hap bilong tempel i bagarap.+ 7 Olsem na King Joas i singautim pris Jehoiada+ na ol arapela pris i kam na tokim ol olsem: “Wai na yupela i no stretim ol hap bilong tempel i bagarap? Sapos yupela i laik stretim bek tempel, orait yupela i ken kisim mani long ol man, tasol sapos nogat, orait yupela i no ken kisim mani long ol man.”+ 8 So ol pris i wanbel olsem ol i no inap kisim mani long ol manmeri na ol i no inap bosim wok bilong stretim bek tempel.
9 Bihain pris Jehoiada i kisim wanpela boks+ na wokim hul long lid bilong dispela boks na em i putim klostu long alta. Na taim ol manmeri i kam insait long haus bilong Jehova, ol i lukim dispela boks i stap long rait sait. Ol pris em ol i save was long dua, ol i save putim olgeta mani em ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova i go insait long dispela boks.+ 10 Taim ol i lukim olsem planti mani i stap long dispela boks, orait sekreteri bilong king na hetpris i save kam kisim* olgeta dispela mani em ol man i bin bringim i kam long haus bilong Jehova na karim i go na kaunim.+ 11 Taim ol i kaunim pinis ol dispela mani, ol i save givim long ol man i bosim wok bilong stretim haus bilong Jehova. Na ol dispela man i save baim ol kapenta na ol arapela wokman em ol i save mekim wok long haus bilong Jehova,+ 12 na ol man i save mekim wok long ol ston, na ol man i save katim ol ston. Ol i bringim tu ol timba na ol ston em ol i bin katim pinis bilong stretim ol hap i bagarap long haus bilong Jehova. Na ol i yusim tu dispela mani long baim ol arapela samting ol i mas kisim bilong stretim haus.
13 Tasol ol i no yusim ol mani em ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova long wokim ol silva dis, ol tul bilong katim wik, ol boul, ol trampet,+ o ol arapela samting em ol i wokim long gol o silva bilong putim long haus bilong Jehova.+ 14 Ol i save givim tasol mani long ol man husat i mekim wok, na ol dispela man i save yusim dispela mani long stretim haus bilong Jehova. 15 Ol man bilong bosim wok i no save paulim mani, olsem na taim ol i givim mani long ol long givim long ol wokman, ol i no save askim long wanem samting ol i mekim long dispela mani.+ 16 Tasol ol mani em ol manmeri i givim olsem ofa bilong mekim i dai asua+ na olsem ofa bilong tekewe sin, ol i no save kisim i go long haus bilong Jehova; dispela mani em bilong ol pris.+
17 Long dispela taim, Hasael,+ king bilong Siria, i go pait long Get+ na em i kisim dispela taun. Na bihain long dispela em i tingting long i go pait* long Jerusalem.+ 18 Orait King Joas bilong Juda i kisim olgeta ofa holi em ol tumbuna papa bilong em, Jehosafat, Jehoram, na Ahasia, em ol king bilong Juda, i bin mekim i kamap holi. Na tu, em i kisim ol ofa holi bilong em yet na olgeta gol i stap long ples we ol i save putim mani long haus bilong Jehova na long haus king. Na em i salim olgeta dispela samting i go long King Hasael bilong Siria.+ Olsem na Hasael i lusim Jerusalem na i go.
19 Ol arapela stori bilong Joas, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 20 Tasol ol wokman bilong Joas i pasim tok long kilim em i dai+ na ol i kilim em i dai long strongpela haus bilong Liklik Maunten*+ i stap long rot i go olsem long Sila. 21 Ol wokman bilong Joas em Josakar, pikinini man bilong Simeat, na Jehosabat, pikinini man bilong Soma, ol tasol i bin kilim Joas i dai.+ Na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit. Na pikinini man bilong em, Amasia, i kisim ples bilong em na kamap king.+
13 Long namba 23 yia bilong Joas,+ pikinini man bilong Ahasia,+ i stap king bilong Juda, Jehoahas, pikinini man bilong Jehu,+ i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king inap 17 yia. 2 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova na em i strong yet long mekim sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ Em i no lusim ol dispela pasin nogut. 3 Olsem na Jehova i belhat+ nogut tru long ol Israel+ na em i putim ol long han bilong King Hasael+ bilong Siria, na long han bilong Ben-hadat,+ pikinini man bilong Hasael, na ol i wok long daunim ol Israel.
4 Bihain Jehoahas i askim Jehova long orait gen long ol na Jehova i harim krai bilong em, long wanem, em i bin lukim king bilong Siria i mekim nogut tru long ol Israel.+ 5 So Jehova i givim wanpela man bilong helpim ol Israel na kisim bek+ ol long han bilong ol Siria. Na ol Israel i stap gut long ples bilong ol olsem long bipo.* 6 (Tasol ol Israel i no lusim dispela kain sin em lain famili bilong Jeroboam i bin mekim na em i bin pulim ol Israel long mekim.+ Ol i wok yet long bihainim sin bilong em, na pos bilong lotu*+ i sanap yet i stap long Samaria.) 7 Long dispela taim, Jehoahas i gat 50 soldia i save sindaun long hos, 10-pela karis, na 10,000 soldia i save wokabaut, ol tasol i stap, long wanem, king bilong Siria i bin pinisim tru ol arapela+ olsem man i krungutim das long ples bilong krungutim wit.+
8 Ol arapela stori bilong Jehoahas, olgeta samting em i bin mekim na ol strongpela wok bilong em, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 9 Na bihain Jehoahas i dai* na ol i planim em long Samaria;+ na pikinini man bilong em, Joas, i kisim ples bilong em na kamap king.
10 Long namba 37 yia bilong Joas i stap king bilong Juda, Joas,+ pikinini man bilong Jehoahas, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king inap 16 yia. 11 Na em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ Em i wok yet long mekim ol dispela sin.
12 Ol arapela stori bilong Joas, na olgeta samting em i bin mekim na ol strongpela wok bilong em na pait em i mekim long King Amasia bilong Juda,+ olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 13 Na bihain Joas i dai* na Jeroboam*+ i kisim wok king bilong em. Na ol i planim Joas long Samaria long ples we ol i bin planim ol arapela king bilong Israel.+
14 Elisa+ i kisim bikpela sik na klostu em i laik i dai, so Joas, king bilong Israel, i go lukim Elisa na krai long em na tok: “Papa bilong mi, papa bilong mi! Karis bilong Israel wantaim ol man i save sindaun long hos!”+ 15 Na Elisa i tokim em olsem: “Kisim wanpela banara na ol spia i kam.” Orait Joas i kisim wanpela banara na ol spia. 16 Na Elisa i tokim king bilong Israel: “Taitim banara na redi long sut.” Orait king i taitim banara na Elisa i putim han bilong em antap long han bilong king. 17 Na em i tokim king: “Yu go opim dispela windo i lukluk i go olsem long hap is.” Orait king i go opim dispela windo. Na Elisa i tok: “Sutim spia i go!” Orait king i sutim spia i go. Na Elisa i tok: “Dispela em spia bilong Jehova long winim pait, em spia bilong winim ol Siria long pait! Yu bai daunim ol Siria long taun Afek+ i go inap long yu pinisim ol tru.”
18 Na Elisa i tok moa olsem: “Kisim ol spia.” Na king i kisim ol spia, na Elisa i tokim king bilong Israel: “Paitim graun long ol dispela spia.” Orait king i paitim graun 3-pela taim tasol. 19 Na wokman bilong God tru i belhat long em na tok: “Yu no laik paitim graun 5-pela o 6-pela taim! Sapos yu bin mekim olsem, bai yu daunim ol Siria i go inap long yu pinisim ol tru. Tasol nau bai yu daunim ol Siria inap 3-pela taim tasol.”+
20 Bihain Elisa i dai na ol i planim em. Na long kirap bilong olgeta yia, ol soldia bilong Moap em ol i save stilim ol samting,+ ol i save kam long graun bilong ol Israel. 21 Wanpela taim ol man i laik planim bodi bilong wanpela man i dai pinis. Tasol taim ol i lukim ol soldia i save stilim ol samting i kam, hariap tru ol i tromoi bodi bilong dispela man i go insait long ples matmat bilong Elisa na ol i ranawe. Taim bodi bilong dispela man i go pas long ol bun bilong Elisa, em i kisim bek laip+ na em i kirap sanap.
22 Taim Jehoahas i stap king, King Hasael+ bilong Siria i save mekim nogut tru long ol Israel.+ 23 Tasol Jehova i sori long ol Israel na marimari long ol+ na em i tingim ol. Em i mekim olsem, long wanem, em i tingim kontrak em i bin mekim wantaim Abraham,+ Aisak,+ na Jekop.+ Em i no laik bagarapim ol Israel na em i no rausim ol long ai bilong em i kam inap long nau. 24 Taim King Hasael bilong Siria i dai, pikinini man bilong em, Ben-hadat, i kisim ples bilong em na kamap king. 25 Joas, pikinini man bilong Jehoahas, i kisim bek ol taun long Ben-hadat, pikinini man bilong Hasael. Dispela em ol taun Hasael i bin kisim long Jehoahas long taim bilong pait. Joas i daunim Ben-hadat 3-pela taim+ long pait na kisim bek ol taun bilong Israel.
14 Long namba 2 yia bilong Joas,+ pikinini man bilong Jehoahas, i stap king bilong Israel, Amasia, pikinini man bilong King Joas bilong Juda, i kamap king. 2 Em i gat 25 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 29 yia. Nem bilong mama bilong em, Jehoadin bilong Jerusalem.+ 3 Em i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, tasol em i no mekim ol wankain gutpela pasin olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim.+ Em i mekim olgeta samting olsem papa bilong em, Joas, i bin mekim.+ 4 Tasol ol ples lotu* i stap yet,+ na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.+ 5 Taim em i bosim strong kantri, em i kilim i dai ol wokman bilong em husat i bin kilim i dai papa bilong em, husat i bin i stap king.+ 6 Tasol em i no kilim i dai ol pikinini man bilong ol dispela kilman, na dispela i stret wantaim tok bilong Jehova i stap long buk bilong Lo Bilong Moses olsem: “Ol papa i no ken dai long ol sin bilong ol pikinini bilong ol, na ol pikinini i no ken dai long ol sin bilong ol papa bilong ol; tasol wan wan man i mas dai long sin bilong em yet.”+ 7 Em i kilim i dai 10,000 man Idom+ long Veli Bilong Sol,+ na long dispela pait em i kisim taun Silar+ na givim nem Joktel long en, na dispela nem i stap i kam inap long nau.
8 Amasia i salim ol man bilong bringim tok i go long Joas, king bilong Israel. Joas em i pikinini man bilong Jehoahas, na Jehoahas em i pikinini man bilong Jehu. Na em i tok: “Yu kam na yumi pait.”+ 9 Orait King Joas bilong Israel i salim tok i go long King Amasia bilong Juda olsem: “Wanpela gras i gat nil long Lebanon i salim tok i go long wanpela diwai sida long Lebanon olsem, ‘Mi laik bai yu givim pikinini meri bilong yu long pikinini man bilong mi, na bai tupela i marit.’ Tasol wanpela wel animal bilong Lebanon i wokabaut i kam na krungutim dispela gras i gat nil. 10 I tru olsem yu bin daunim Idom,+ olsem na yu hambak. Yu ken amamas long biknem bilong yu, tasol yu mas stap long haus* bilong yu yet. Wai na yu laik kirapim pait? Nogut yu bagarap, na yu mekim ol Juda tu i bagarap.” 11 Tasol Amasia i no laik harim tok.+
Olsem na King Joas bilong Israel i go na pait wantaim King Amasia bilong Juda long Bet-semes,+ em taun bilong Juda.+ 12 Ol Israel i winim ol Juda long pait, olsem na ol soldia bilong Juda i ranawe i go bek long ples* bilong ol. 13 King Joas bilong Israel i holimpasim King Amasia bilong Juda long Bet-semes. King Amasia em i pikinini man bilong Joas, na Joas em i pikinini man bilong Ahasia. Orait ol i kam long Jerusalem, na em i brukim banis bilong Jerusalem kirap long Geit Bilong Efraim+ i go inap long Kona Geit.+ Bikpela bilong dispela banis i bruk, em inap 400 kiubit.* 14 Na em i kisim olgeta gol na olgeta silva na olgeta samting long haus bilong Jehova na long hap we ol i save putim mani samting long haus bilong king, na tu, em i kisim sampela man olsem kalabusman, na em i go bek long Samaria.
15 Ol arapela stori bilong Joas na ol samting em i mekim na ol strongpela wok bilong em na long pait em i bin mekim long King Amasia bilong Juda, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 16 Bihain Joas i dai* na ol i planim em long Samaria+ long hap ol i bin planim ol king bilong Israel; na pikinini man bilong em, Jeroboam,*+ i kisim ples bilong em na kamap king.
17 Amasia,+ pikinini man bilong Joas, king bilong Juda, i stap 15 yia moa bihain long dai bilong Joas,+ pikinini man bilong Jehoahas, king bilong Israel.+ 18 Ol arapela stori bilong Amasia, ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 19 Ol man i bin pasim tok long kilim em i dai,+ ol i pasim tok long Jerusalem olsem na em i ranawe i go long Lakis. Tasol ol i salim sampela man long bihainim em i go long Lakis na ol i kilim em i dai long dispela hap. 20 Orait ol i putim bodi bilong em antap long ol hos na bringim em i kam bek, na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Jerusalem, long Taun Bilong Devit.+ 21 Orait olgeta manmeri bilong Juda i kisim Asaria*+ na ol i mekim em i kamap king, na em i kisim ples bilong papa bilong em, Amasia.+ Asaria i gat 16 krismas+ taim em i kamap king. 22 Bihain long king* i dai,*+ Asaria i wokim gen taun Elat+ na mekim i kamap gen olsem taun bilong Juda.
23 Long namba 15 yia bilong Amasia, pikinini man bilong Joas, i stap king bilong Juda, Jeroboam,+ pikinini man bilong King Joas bilong Israel, i kamap king long Samaria na em i stap king inap 41 yia. 24 Em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ 25 Em i kisim bek baundri bilong Israel kirap long Lebo-hamat*+ i go inap long Solwara Bilong Araba,*+ olsem Jehova, God bilong Israel, i bin tokaut long rot bilong wokman bilong em, Jona,+ pikinini man bilong Amitai, em profet long Get-hefer.+ 26 Jehova i lukim ol Israel i karim bikpela hevi tru.+ Na i no gat man i stap, no gat ol man i no gat strong na ol man i stap rabis bilong helpim Israel. 27 Tasol Jehova i bin tok promis olsem em bai i no inap pinisim lain Israel olgeta.+ Olsem na em i kisim bek ol long rot bilong Jeroboam, pikinini man bilong Joas.+
28 Ol arapela stori bilong Jeroboam, olgeta samting em i bin mekim na ol strongpela wok bilong em, na pait em i bin mekim bilong kisim bek taun Damaskus+ na taun Hamat+ na mekim i kamap gen olsem taun bilong Juda long Israel, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 29 Bihain Jeroboam i dai* na ol i planim em long hap ol i bin planim ol king bilong Israel; na pikinini man bilong em, Sekaraia,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
15 Long namba 27 yia bilong Jeroboam* i stap king bilong Israel, Asaria,*+ pikinini man bilong King Amasia+ bilong Juda, i kamap king.+ 2 Asaria i gat 16 krismas long taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 52 yia. Nem bilong mama bilong em, Jekolia bilong Jerusalem. 3 Usia i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova olsem papa bilong em, Amasia, i bin mekim.+ 4 Tasol ol ples lotu* i stap yet,+ na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.+ 5 Jehova i mekim na king i kisim sik lepra na em i stap olsem+ i go inap long em i dai; na em i stap long narapela haus+ na pikinini man bilong em, Jotam,+ i bosim haus king na em i mekim wok jas long* ol manmeri.+ 6 Ol arapela stori bilong Asaria,+ na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 7 Bihain Asaria i dai*+ na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit; na pikinini man bilong em, Jotam, i kisim ples bilong em na kamap king.
8 Long namba 38 yia bilong Asaria+ i stap king bilong Juda, Sekaraia,+ pikinini man bilong Jeroboam, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king inap 6-pela mun tasol. 9 Em i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova olsem ol tumbuna papa bilong em i bin mekim. Em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ 10 Bihain Salum, pikinini man bilong Jabes, i pasim tok long kilim Sekaraia i dai na em i kilim em i dai+ long Ipleam.+ Na bihain long Salum i kilim em i dai, Salum i kisim ples bilong em na kamap king. 11 Ol arapela stori bilong Sekaraia, ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 12 Ol dispela samting i kamap i truim tok Jehova i bin mekim long Jehu olsem: “Fopela jeneresen bilong ol pikinini man bilong yu+ bai stap king long Israel.”+ Na dispela samting i kamap tru.
13 Long namba 39 yia bilong Usia+ i stap king bilong Juda, Salum, pikinini man bilong Jabes, i kamap king. Na em i stap king long Samaria inap 1-pela mun tasol. 14 Na Menahem, pikinini man bilong Geidai, i lusim Tirsa+ na kam long Samaria na em i kilim i dai Salum,+ pikinini man bilong Jabes, long Samaria. Bihain long Menahem i kilim em i dai, em i kisim ples bilong Salum na kamap king. 15 Ol arapela stori bilong Salum na samting em i bin mekim long daunim king, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 16 Long dispela taim Menahem i bin lusim Tirsa na i go kilim i dai ol manmeri long Tifsa na olgeta man i stap long ol ples i stap klostu, long wanem, ol i no bin larim em i go insait long taun. Em i kilim i dai ol manmeri bilong dispela taun na em i brukim na opim bel bilong ol meri i gat bel.
17 Long namba 39 yia bilong Asaria i stap king bilong Juda, Menahem, pikinini man bilong Geidai, i kamap king bilong Israel. Na em i stap king long Samaria inap 10-pela yia. 18 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ Menahem i mekim olsem long laip olgeta bilong em. 19 Orait King Pul+ bilong Asiria i kam pait long graun bilong ol Israel, na Menahem i givim 1,000 talen* silva long Pul na bai Pul i ken helpim em na bai em i ken strongim wok bos bilong em yet long kingdom.+ 20 So Menahem i kisim ol silva long ol bikman bilong Israel em ol i maniman.+ Em i kisim 50 silva sekel* long olgeta wan wan man na givim long king bilong Asiria. Na king bilong Asiria i lusim Israel na em i go. 21 Ol arapela stori bilong Menahem,+ na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel. 22 Bihain Menahem i dai;* na pikinini man bilong em, Pekahia, i kisim ples bilong em na kamap king.
23 Long namba 50 yia bilong Asaria i stap king bilong Juda, Pekahia, pikinini man bilong Menahem, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king inap 2-pela yia. 24 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ 25 Bihain wanpela ofisa bilong Pekahia, em Peka,+ pikinini man bilong Remalia, i pasim tok long kilim em i dai na Peka i kilim em wantaim Argop na Arie insait long strongpela taua bilong haus king long Samaria. Long dispela taim 50 man bilong Gileat i stap wantaim Peka; bihain long em i kilim i dai Pekahia, em i kisim ples bilong Pekahia na kamap king. 26 Ol arapela stori bilong Pekahia, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel.
27 Long namba 52 yia bilong Asaria i stap king bilong Juda, Peka,+ pikinini man bilong Remalia, i kamap king bilong Israel long Samaria. Na em i stap king inap 20 yia. 28 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na em i no lusim ol sin em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin pulim ol Israel long mekim.+ 29 Long taim Peka i stap king bilong Israel, King Tiklat-pileser+ bilong Asiria i kam pait na kisim taun Ijon, Abel-bet-maka,+ Janoa, Kedes,+ Hasor, Gileat,+ na Galili, em olgeta graun bilong lain Naptali,+ na em i kisim ol manmeri bilong ol dispela taun i go stap olsem ol kalabus long Asiria.+ 30 Bihain Hosia,+ pikinini man bilong Ila, i pasim tok long kilim i dai Peka, pikinini man bilong Remalia, na em i kilim Peka i dai; na em i kisim ples bilong Peka na kamap king long namba 20 yia bilong Jotam,+ pikinini man bilong Usia, i stap king. 31 Ol arapela stori bilong Peka, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Israel.
32 Long namba 2 yia bilong Peka, pikinini man bilong Remalia, i stap king bilong Israel, Jotam,+ pikinini man bilong King Usia,+ i kamap king bilong Juda. 33 Em i gat 25 krismas long taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 16 yia. Nem bilong mama bilong em, Jerusa, pikinini meri bilong Sadok.+ 34 Em i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, olsem papa bilong em, Usia, i bin mekim.+ 35 Tasol ol ples lotu* i stap yet, na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu.+ Em tasol i bin wokim geit ol i kolim Geit Antap, long haus bilong Jehova.+ 36 Ol arapela stori bilong Jotam, na ol samting em i mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 37 Long dispela taim, Jehova i salim Resin, king bilong Siria, na Peka,+ pikinini man bilong Remalia, long i go pait long ol Juda.+ 38 Bihain Jotam i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit, em tumbuna papa bilong em. Na pikinini man bilong em, Ahas, i kisim ples bilong em na kamap king.
16 Long namba 17 yia bilong Peka, pikinini man bilong Remalia, i stap king, Ahas,+ pikinini man bilong King Jotam bilong Juda, i kamap king. 2 Ahas i gat 20 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 16 yia. Tasol em i no mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova, God bilong em, olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim.+ 3 Nogat. Em i bihainim pasin bilong ol king bilong Israel.+ Na tu, em i kukim pikinini man bilong em long paia.*+ Em i bihainim ol stingpela pasin bilong ol kantri+ em Jehova i bin rausim ol long ai bilong ol Israel. 4 Na em i wok long mekim ol sakrifais na em i wokim tu ol sakrifais bilong kamapim smok long ol ples lotu,*+ antap long ol liklik maunten, na aninit long ol bikpela diwai.+
5 Long dispela taim King Resin bilong Siria na King Peka bilong Israel, em pikinini man bilong Remalia, i kam pait long Jerusalem.+ Ahas i stap long Jerusalem na ol i kam banisim taun, tasol ol i no inap kisim dispela taun. 6 Long dispela taim King Resin bilong Siria i givim taun Elat+ i go bek long ol Idom, na bihain em i rausim ol Juda* i stap long Elat. Na ol Idom i go long Elat na ol i stap long en i kam inap long nau. 7 So Ahas i salim ol man bilong bringim tok i go long King Tiklat-pileser+ bilong Asiria, na em i tok: “Mi wokman bilong yu na mi stap olsem pikinini bilong yu. King bilong Siria na king bilong Israel i kam pait long mi, olsem na yu mas kam na kisim bek mi long han bilong ol.” 8 Na Ahas i kisim ol silva na ol gol i stap long haus bilong Jehova na long hap we ol i save putim mani samting long haus king, na em i salim olsem braib i go long king bilong Asiria.+ 9 King bilong Asiria i harim tok bilong Ahas, na em i go pait long Damaskus na kisim dispela taun. Na em i kilim i dai Resin+ na kisim ol manmeri bilong Damaskus i go stap olsem ol kalabus long Kir.+
10 Bihain King Ahas i go bungim King Tiklat-pileser bilong Asiria long Damaskus. Taim King Ahas i lukim alta long Damaskus, em i salim plen bilong dispela alta i go long pris Uraiya. Na dispela plen i soim piksa bilong alta na pasin ol i bin bihainim long wokim dispela alta.+ 11 Orait pris Uraiya+ i bihainim olgeta tok em King Ahas i salim i kam long Damaskus na em i wokim wanpela alta.+ Pris Uraiya i pinisim dispela alta paslain long King Ahas i lusim Damaskus na kam bek. 12 Taim king i lusim Damaskus na kam, em i lukim alta na em i go long dispela alta na mekim ol ofa long en.+ 13 Na long dispela alta em i mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong wit samting bilong kamapim smok; na tu, em i kapsaitim wain olsem ofa na em i tromoi liklik liklik blut bilong ol sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God antap long dispela alta. 14 Orait Ahas i kisim kopa alta+ i save stap long ai bilong Jehova long fran bilong haus, namel long nupela alta na haus bilong Jehova, na em i go putim long hap not bilong alta bilong em yet. 15 Na King Ahas i tokim pris Uraiya+ olsem: “Yu mas mekim ofa bilong paia i kukim olgeta bilong moningtaim long dispela gutpela alta+ na mekim tu ofa bilong wit samting bilong apinun+ na ofa bilong paia i kukim olgeta bilong king, na ofa bilong wit samting bilong em. Na yu mas mekim tu ol ofa bilong ol manmeri, em ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong wit samting na ol ofa bilong kapsaitim wain long dispela alta. Na yu mas tromoi liklik liklik blut bilong ol ofa bilong paia i kukim olgeta na blut bilong ol arapela sakrifais antap long dispela alta. Tasol long dispela kopa alta, bai mi tingting pastaim long samting mi bai mekim long en.” 16 Na pris Uraiya i mekim olgeta samting em King Ahas i tokim em long mekim.+
17 Na bihain King Ahas i kisim ol wol bilong ol wilkar+ na katim katim i go liklik na em i rausim ol dis long ol dispela wilkar.+ Na em i rausim tenk* i sindaun antap long ol kopa bulmakau+ na em i putim dispela tenk long floa ol i wokim long ston.+ 18 Na Ahas i rausim dispela samting olsem liklik haus em ol i bin sanapim klostu long dispela haus na ol i save mekim wok long en long de Sabat. Na em i rausim tu dua em ol king i save yusim bilong i go long haus bilong Jehova; em i mekim olsem, long wanem, em i pret long king bilong Asiria.
19 Ol arapela stori bilong Ahas, na ol samting em i mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda.+ 20 Bihain Ahas i dai* na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit; na pikinini man bilong em, Hesekia,*+ i kisim ples bilong em na kamap king.
17 Long namba 12 yia bilong Ahas i stap king bilong Juda, Hosia,+ pikinini man bilong Ila, i kamap king bilong Israel long Samaria; na em i stap king inap 9-pela yia. 2 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, tasol em i no mekim ol pasin nogut tru olsem ol arapela king bilong Israel i stap paslain long em. 3 Na King Salmaneser bilong Asiria i kam pait long Hosia,+ na Hosia i kamap wokman bilong em. Na Hosia i save givim takis long em.+ 4 Tasol bihain, king bilong Asiria i painimaut olsem Hosia i pasim tok long kilim em i dai, long wanem, Hosia i bin salim ol man bilong bringim tok i go long King So bilong Isip+ na em i no kisim takis i go long king bilong Asiria olsem em i bin mekim long ol arapela yia. Olsem na king bilong Asiria i pasim em long sen na putim em long kalabus.
5 King bilong Asiria i go pait long olgeta graun bilong Israel na em i go long Samaria na banisim dispela taun inap 3-pela yia. 6 Long namba 9 yia bilong Hosia i stap king, king bilong Asiria i pait na kisim taun Samaria.+ Na em i kisim ol manmeri bilong Israel long ples bilong ol na bringim ol i go olsem ol kalabus+ long Asiria, na em i putim sampela long Hala na sampela long Habor long Wara Gosan+ na sampela long ol taun bilong ol Midia.+
7 Dispela samting i kamap, long wanem, ol Israel i bin mekim sin long Jehova, God bilong ol, husat i bin kisim ol long Isip aninit long wok bos bilong Fero,* king bilong Isip,+ na bringim ol i kam. Ol i lotu* long ol arapela god,+ 8 na ol i bihainim ol pasin bilong ol arapela kantri em Jehova i bin rausim ol long ai bilong ol Israel. Na ol i bihainim ol pasin em ol arapela king bilong Israel i bin mekim.
9 Ol Israel i mekim ol samting i no stret long ai bilong Jehova, God bilong ol. Ol i wok long wokim ol ples lotu* long olgeta taun bilong ol,+ stat long ol taua bilong ol man bilong was long taun i go inap long ol taun i gat ol strongpela banis.* 10 Ol i wok long sanapim ol pos ston bilong lotu na ol pos bilong lotu*+ antap long olgeta liklik maunten na aninit long olgeta bikpela diwai;+ 11 na ol i mekim ol sakrifais bilong kamapim smok long ol ples lotu* wankain olsem ol arapela lain manmeri i bin mekim. Na Jehova i bin rausim ol long ai bilong ol Israel na ol i go stap olsem ol kalabus long narapela ples.+ Ol Israel i wok long mekim ol pasin nogut na ol i mekim Jehova i kros.
12 Ol i wok long lotuim ol stingpela imis*+ em bipo Jehova i bin tokim ol olsem: “Yupela i no ken lotuim ol!”+ 13 Na Jehova i wok long givim tok lukaut long ol Israel na ol Juda long rot bilong ol profet na ol man bilong lukim ol visen,+ na em i wok long tokim ol olsem: “Yupela i mas givim baksait long ol pasin nogut bilong yupela!+ Yupela i mas bihainim ol lo na ol tok bilong mi. Em olgeta lo mi bin givim long ol tumbuna papa bilong yupela na mi bin autim long yupela long rot bilong ol wokman bilong mi, em ol profet.” 14 Tasol ol i no harim dispela tok. Ol i gat strongpela het wankain olsem* ol tumbuna papa bilong ol. Ol dispela tumbuna i no bin bilip long Jehova, God bilong ol.+ 15 Ol i wok long sakim ol lo na kontrak+ em God i bin mekim wantaim ol tumbuna papa bilong ol. Na ol i sakim tu ol tok bilong em bilong kirapim gen tingting we em i bin givim olsem tok lukaut long ol.+ Na ol i wok long lotuim ol yusles imis+ na ol tu i kamap yusles.+ Na ol i bihainim pasin bilong ol lain manmeri i stap klostu long ol, em ol lain Jehova i bin tokim ol long no ken bihainim pasin bilong ol.+
16 Ol i no bihainim olgeta lo bilong Jehova, God bilong ol. Na ol i wokim ol imis bilong 2-pela yangpela bulmakau long ain samting+ na wanpela pos bilong lotu.*+ Na ol i brukim skru long olgeta ami bilong heven+ na ol i lotuim god Bal.+ 17 Na ol i kukim ol pikinini man na ol pikinini meri bilong ol long paia.*+ Na ol i givim save long ol samting i stap hait+ na ol i lukluk long ol mak bilong kisim save long ol samting bai kamap bihain. Na ol i givim* ol yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova bilong mekim em i kros.
18 Olsem na Jehova i belhat nogut tru long ol Israel na em i rausim ol long ai bilong em.+ Em i rausim olgeta lain, tasol em i larim traib bilong Juda tasol i stap.
19 Tasol ol Juda tu i no bihainim ol lo bilong Jehova, God bilong ol;+ ol i bihainim ol wankain pasin em ol Israel i bin bihainim.+ 20 Jehova i givim baksait long olgeta lain bilong Israel na em i putim ol long han bilong ol man i save pait na stilim samting. Em i mekim olsem i go inap long em i rausim ol long ai bilong em. 21 Em i rausim ol Israel i go na ol i no stap aninit long lain famili bilong Devit. Na ol i mekim Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i kamap king.+ Tasol Jeroboam i mekim na ol Israel i lusim Jehova na em i pulim ol long mekim bikpela sin tru. 22 Na ol manmeri bilong Israel i wok long mekim olgeta kain sin olsem Jeroboam i bin mekim.+ Ol i no lusim ol dispela pasin, nogat. 23 Ol i mekim olsem i go inap long Jehova i rausim ol long ai bilong em, olsem em i bin tokaut long rot bilong ol wokman bilong em, em ol profet.+ Na ol i kisim ol Israel long graun bilong ol na bringim ol i go olsem ol kalabus long Asiria.+ Na ol i stap long dispela hap i kam inap long nau.
24 Bihain king bilong Asiria i kisim ol manmeri bilong Babilon, Kuta, Ava, Hamat, na Sefarvaim+ na em i bringim ol i go sindaun long ol taun bilong Samaria. Ol dispela lain i kisim ples bilong ol Israel; ol i kisim Samaria na stap long ol taun bilong en. 25 Taim ol dispela lain i kirap sindaun long dispela hap, ol i no save pret* long Jehova. Olsem na Jehova i salim ol laion i go+ na kilim sampela manmeri i dai. 26 Na ol man i tokim king bilong Asiria olsem: “Ol lain manmeri em yu bin kisim long graun bilong ol na go putim ol olsem ol kalabus long ol taun bilong Samaria, ol i no save long ol pasin bilong lotuim God bilong dispela ples. Olsem na em i save salim ol laion i kam na kilim ol manmeri, long wanem, i no gat wanpela bilong ol i save long pasin bilong lotuim God bilong dispela ples.”
27 King bilong Asiria i harim dispela tok na em i tok: “Kisim wanpela bilong ol pris em yumi bin bringim i kam olsem ol kalabus long Asiria na salim em i go bek na stap long dispela ples. Na bai em i ken lainim ol manmeri long pasin bilong lotu long God bilong dispela ples.” 28 Olsem na wanpela bilong ol pris em ol i bin kisim long Samaria na i go stap olsem ol kalabus long Asiria, em i kam bek na stap long Betel.+ Na em i skulim ol dispela manmeri long pasin bilong pret* long Jehova.+
29 Tasol olgeta wan wan lain manmeri i wokim god* bilong ol yet. Na ol i putim ol dispela god long ol haus lotu i stap long ol ples lotu* em ol Samaria i bin wokim; olgeta wan wan lain i mekim olsem long ol taun ol i stap long en. 30 Ol man bilong Babilon i wokim imis bilong god Sukot-benot, na ol man bilong Kut i wokim imis bilong god Nergal, na ol man bilong Hamat+ i wokim imis bilong god Asima, 31 na ol Ava i wokim imis bilong god Niphas na god Tartak. Na ol Sefarvaim i save kukim ol pikinini man bilong ol olsem sakrifais long Adramelek na Anamelek, em ol god bilong ol Sefarvaim.+ 32 Maski ol i pret long Jehova, ol i makim ol man namel long ol manmeri long kamap ol pris bilong ol ples lotu.* Na ol dispela pris i mekim wok bilong ol long haus lotu i stap long ol dispela ples lotu.+ 33 Tru, ol i pret long Jehova, tasol ol i lotuim ol god bilong ol yet na ol i bihainim ol pasin bilong lotu em ol manmeri bilong kantri bilong ol yet i save mekim.+
34 Ol i bihainim yet ol pasin bilong mekim lotu bilong ol yet i kam inap long nau. I no gat wanpela bilong ol dispela lain i save lotu* long Jehova. Ol i no save bihainim ol tok bilong em, ol tok bilong kot bilong em, na Lo, na ol samting em Jehova i bin tokim ol pikinini man bilong Jekop long en. Jekop em man God i bin senisim nem bilong em i go Israel.+ 35 Taim Jehova i bin wokim kontrak wantaim ol,+ em i tokim ol olsem: “Yupela i no ken lotuim ol arapela god na yupela i no ken brukim skru long ol o mekim wok bilong ol o mekim ol sakrifais long ol.+ 36 Tasol Jehova i bin opim han bilong em na long bikpela strong bilong em, em i kisim yupela long Isip na bringim yupela i kam.+ Olsem na yupela i mas pret long em,+ na yupela i mas brukim skru long em na mekim ol sakrifais long em. 37 Yupela i mas bihainim gut olgeta tok na Lo em i raitim bilong yupela.+ Yupela i no ken lotuim ol arapela god. 38 Yupela i no ken lusim tingting long dispela kontrak mi bin mekim wantaim yupela.+ Na yupela i no ken lotuim ol arapela god. 39 Yupela i mas pret long Jehova em God bilong yupela, long wanem, em tasol bai kisim bek yupela long han bilong olgeta birua bilong yupela.”
40 Tasol ol dispela manmeri i sakim dispela tok na ol i bihainim yet ol pasin bilong mekim lotu bilong ol yet.+ 41 Ol dispela lain manmeri i pret long Jehova,+ tasol ol i lotuim yet ol imis bilong ol. Ol pikinini man na ol tumbuna pikinini man bilong ol i bihainim wankain pasin olsem ol tumbuna papa bilong ol i bin mekim. Na ol i mekim olsem i kam inap long nau.
18 Long namba 3 yia bilong Hosia,+ pikinini man bilong Ila, i stap king bilong Israel, Hesekia,+ pikinini man bilong King Ahas+ bilong Juda, i kamap king. 2 Hesekia i gat 25 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 29 yia. Nem bilong mama bilong em, Abi,* pikinini meri bilong Sekaraia.+ 3 Em i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova,+ olsem tumbuna papa bilong em, Devit, i bin mekim.+ 4 Hesekia i bin rausim ol ples lotu*+ na em i brukim ol pos ston bilong lotu na em i katim pos bilong lotu.*+ Na em i brukim tu dispela kopa snek bipo Moses i bin wokim;+ long wanem, i kam inap long dispela taim ol manmeri bilong Israel i save mekim sakrifais bilong kamapim smok i go long dispela snek em bipo ol i save kolim olsem imis bilong kopa snek.* 5 Hesekia i trastim tru Jehova,+ God bilong Israel; namel long olgeta king bilong Juda, i no gat wanpela king i stap paslain i olsem em na i no gat wanpela king i kamap bihain i olsem em. 6 Em i pas tru long Jehova.+ Em i no givim baksait long God; em i wok long bihainim ol lo em Jehova i bin givim long Moses. 7 Na Jehova i stap wantaim em. Na long olgeta samting em i mekim, em i save bihainim savetingting. Em i no laik tru long king bilong Asiria i bosim ol na em i no laik aninit long em.+ 8 Em i daunim tu ol Filistia+ i go inap long Gasa na olgeta hap graun bilong Gasa, stat long ol taua bilong ol man bilong was long taun i go inap long ol taun i gat ol strongpela banis.*
9 Long namba 4 yia bilong King Hesekia i stap king, em namba 7 yia bilong Hosia,+ pikinini man bilong Ila, i stap king bilong Israel, King Salmaneser bilong Asiria i kam pait long Samaria na banisim taun.+ 10 Ol i banisim taun Samaria i stap inap 3-pela yia na ol i kisim taun.+ Asiria i kisim taun Samaria long namba 6 yia bilong Hesekia i stap king, na namba 9 yia bilong Hosia i stap king bilong Israel. 11 Bihain king bilong Asiria i kisim ol Israel long ples bilong ol na bringim ol i go olsem ol kalabus+ long Asiria, na em i putim sampela long Hala na sampela long Habor long Wara Gosan na sampela long ol taun bilong ol Midia.+ 12 Dispela samting i kamap, long wanem, ol Israel i no harim tok bilong Jehova, God bilong ol. Ol i wok long brukim kontrak bilong em, em olgeta tok Moses, wokman bilong Jehova, i bin tokim ol.+ Ol i no harim tok na bihainim.
13 Long namba 14 yia bilong Hesekia i stap king, King Senakerip bilong Asiria+ i kam pait long olgeta taun bilong Juda i gat strongpela banis na em i kisim ol dispela taun.+ 14 So King Hesekia bilong Juda i salim tok i go long king bilong Asiria long Lakis olsem: “Mi asua pinis. Tasol mi laik yu lusim kantri bilong mi na go bek na bai mi givim yu wanem samting yu tokim mi long givim.” Na king bilong Asiria i tokim King Hesekia bilong Juda long givim em 300 talen* silva na 30 talen gol. 15 Olsem na Hesekia i kisim olgeta silva i stap long haus bilong Jehova na long ples we ol i save putim mani samting long haus king na em i givim long Senakerip.+ 16 Long dispela taim Hesekia i rausim* ol dua bilong tempel+ bilong Jehova na ol pos bilong dua em King Hesekia bilong Juda yet i bin karamapim long gol,+ na em i givim olgeta dispela samting long king bilong Asiria.
17 Orait bihain king bilong Asiria i salim Tarten,* Rabsaris,* na Rabsake* wantaim bikpela lain ami long Lakis+ i go long King Hesekia long Jerusalem.+ Ol i go kamap long Jerusalem na ol i sanap klostu long baret bilong Raunwara Antap, long bikrot i go olsem long ples bilong ol man i save wasim klos.+ 18 Taim ol i singautim king long kam lukim ol, Eliakim,+ pikinini man bilong Hilkia, em man i save bosim haus king, na Sepna+ em sekreteri, na Joa, pikinini man bilong Asap, em man bilong raitim stori bilong ol samting i kamap, ol i kam na lukim ol.
19 So Rabsake i tokim ol: “Plis tokim Hesekia olsem, ‘King bilong Asiria, em strongpela king, i tok olsem: “Yu gat wanem kain strong na yu no pret?+ 20 Yu tok olsem, ‘Mi gat wanpela plen na mi gat strong bilong pait,’ tasol dispela tok bilong yu em toktok nating tasol. Yu trastim husat long kam helpim yu na yu bikhet long mi?+ 21 Harim! Yu trastim Isip long helpim yu, tasol Isip i olsem wanpela pitpit i no gat strong na i laik bruk+ na sapos wanpela man i sapotim em yet long dispela pitpit, em bai sutim han bilong em. Fero, king bilong Isip, i kain olsem dispela pitpit long olgeta man i trastim em. 22 Sapos yupela i tokim mi olsem, ‘Mipela i trastim Jehova, God bilong mipela.’+ Ating em dispela God tasol Hesekia i bin rausim ol ples lotu* na ol alta bilong em, a?+ Na nau Hesekia i tokim ol Juda na Jerusalem olsem, ‘Yupela i mas brukim skru long ai bilong dispela alta long Jerusalem.’”’+ 23 Olsem na king bilong Asiria i tok long em bai givim 2,000 hos long yupela na bai yumi lukim sapos yupela inap painim ol man bilong sindaun long ol dispela hos o nogat.+ 24 Hau bai yupela i pait long wanpela bilong ol gavana husat i no gat biknem long ai bilong bikman bilong mi taim yupela i wok long trastim Isip long givim yupela ol karis na ol man bilong sindaun long hos? 25 Ating Jehova yet i no bin givim tok orait long mi long kam pait long dispela ples na bagarapim, a? Jehova yet i bin tokim mi olsem, ‘Yu go pait long dispela kantri na bagarapim.’”
26 Orait Eliakim, pikinini man bilong Hilkia, na Sepna+ na Joa, i tokim Rabsake:+ “Plis, yu mas toktok long mipela ol wokman bilong yu long tokples Arameik,*+ long wanem, mipela i save long dispela tokples; yu no ken toktok long mipela long tokples bilong ol Juda, nogut ol lain i sanap antap long banis i harim tok bilong yu.”+ 27 Tasol Rabsake i tokim ol: “Bikman bilong mi i no salim mi i kam bilong givim dispela tok long yupela na bikman bilong yupela tasol, nogat. Em i salim mi i kam bilong givim dispela tok tu long ol man i sanap antap long banis. Yupela wantaim ol dispela man bai kaikai pekpek bilong yupela yet na dring pispis bilong yupela yet.”
28 Na Rabsake i singaut bikmaus long tokples bilong ol Juda na tok: “Yupela harim tok bilong king bilong Asiria, em strongpela king.+ 29 King i tok olsem, ‘Yupela i no ken larim Hesekia i giamanim yupela, long wanem, em i no inap kisim bek yupela long han bilong mi.+ 30 Yupela i no ken larim Hesekia i mekim yupela i trastim Jehova taim em i tok: “Tru tumas, Jehova bai kisim bek yumi, na king bilong Asiria bai i no inap kisim dispela taun.”+ 31 Yupela i no ken harim tok bilong Hesekia, long wanem, king bilong Asiria i tok olsem: “Yupela i mas kamap wanbel gen wantaim mi na givim yupela yet long mi, na bai yupela wan wan i ken kaikai long diwai wain bilong yupela yet na long diwai fik bilong yupela yet na bai yupela i dring wara long hulwara bilong yupela yet. 32 Bai yupela i mekim olsem i go inap long mi kam na kisim yupela i go long narapela kantri i wankain olsem kantri bilong yupela.+ Dispela kantri i gat wit samting na nupela wain na i gat bret na ol gaden wain na i gat ol diwai oliv na hani. Na bai yupela i ken stap laip na bai yupela i no ken i dai. Yupela i no ken harim tok bilong Hesekia bikos em i wok long giamanim yupela na tok, ‘Jehova bai kisim bek yumi.’ 33 Ating ol god bilong ol arapela kantri i kisim bek graun bilong ol long han bilong king bilong Asiria, a? 34 We stap ol god bilong Hamat+ na Arpat? Na we stap ol god bilong Sefarvaim,+ Hena, na Iva? Ol i bin kisim bek Samaria long han bilong mi tu o nogat?+ 35 Wanem god namel long ol god bilong ol kantri i bin kisim bek graun bilong ol long han bilong mi, na bai Jehova i ken kisim bek Jerusalem long han bilong mi?”’”+
36 Tasol ol manmeri i stap isi na ol i no bekim wanpela tok long em, long wanem, king i bin tokim ol olsem, “Yupela i no ken bekim tok bilong em.”+ 37 Tasol Eliakim, pikinini man bilong Hilkia, em man i save bosim haus king, na Sepna em sekreteri, na Joa, pikinini man bilong Asap, em man bilong raitim stori bilong ol samting i kamap, ol i brukim klos bilong ol na ol i go long Hesekia na tokim em long olgeta tok Rabsake i bin mekim.
19 Taim King Hesekia i harim dispela tok, em i brukim klos bilong em na pasim laplap bilong sori na em i go insait long haus bilong Jehova.+ 2 Na em i salim Eliakim, em man i save bosim haus king, na Sepna em sekreteri, na ol man i mekim wok pris inap longpela taim, i go long profet Aisaia,+ pikinini man bilong Emos. Ol dispela man tu i pasim laplap bilong sori. 3 Ol i go na tokim Aisaia olsem: “Hesekia i tok, ‘Nau em i de bilong bikpela hevi, de bilong tok bilas, na de bilong kisim sem; long wanem, yumi olsem wanpela meri i gat bel na pikinini i redi long bon, tasol meri i no gat strong long karim pikinini.+ 4 Ating Jehova, God bilong yu, bai harim olgeta tok bilong Rabsake, em dispela man king bilong Asiria i bin salim i kam bilong tok bilas long God i gat laip,+ na em bai bekim pe i stret long ol tok em Jehova, God bilong yu, i harim. So yu mas prea long God+ na bai em i helpim liklik hap lain i stap yet.’”
5 So ol wokman bilong King Hesekia i givim dispela tok long Aisaia,+ 6 na Aisaia i tokim ol: “Yupela i mas tokim bikman bilong yupela olsem, ‘Jehova i tok: “Yu no ken pret+ long ol dispela tok yu harim, em ol tok ol wokman bilong king bilong Asiria i mekim bilong toknogutim mi.+ 7 Mi bai putim wanpela tingting long em, na em bai harim wanpela ripot na go bek long kantri bilong em; na bai mi mekim sampela man i kilim em long bainat long kantri bilong em yet.”’”+
8 Taim Rabsake i harim olsem king bilong Asiria i lusim Lakis,+ em i go bek long king na lukim olsem king i wok long pait long Lipna.+ 9 King i harim olsem King Tirhaka bilong Itiopia i kam bilong pait long em. So em i salim gen ol man bilong bringim tok i go+ long Hesekia na tok olsem: 10 “Yupela i mas givim dispela tok long King Hesekia bilong Juda, ‘Yu no ken larim God bilong yu em yu save trastim i giamanim yu olsem: “Bai mi no inap putim Jerusalem long han bilong king bilong Asiria.”+ 11 Lukim! Yu bin harim samting ol king bilong Asiria i bin mekim long ol arapela kantri taim ol i bagarapim ol na pinisim ol olgeta.+ Yu ting yu inap abrusim bagarap, a? 12 Ol kantri em ol tumbuna papa bilong mi i bin bagarapim, ating ol god bilong ol i bin kisim bek ol, a? We stap Gosan, Haran,+ Risep, na ol manmeri bilong Iden husat i bin stap long Tel-asar? 13 We stap king bilong Hamat, king bilong Arpat, na king bilong ol taun bilong Sefarvaim, na king bilong Hena, na king bilong Iva?’”+
14 Hesekia i kisim ol dispela pas long han bilong ol man i bringim tok na em i ritim. Na bihain Hesekia i go long haus bilong Jehova, na em i opim na stretim gut ol dispela pas na putim long ai bilong Jehova.+ 15 Na Hesekia i prea+ long ai bilong Jehova olsem: “O Jehova, God bilong Israel, yu sindaun long sia king bilong yu antap* long ol serap,*+ yu wanpela tasol yu God tru bilong olgeta kingdom bilong graun.+ Yu bin wokim heven na graun. 16 O Jehova, putim gut yau na harim!+ O Jehova, opim ai+ na lukim! Harim tok em Senakerip i bin mekim bilong tok bilas long yu, God i gat laip. 17 O Jehova, mipela i save pinis olsem ol king bilong Asiria i bin bagarapim tru ol kantri na graun bilong ol.+ 18 Na ol i kukim ol god bilong ol long paia, long wanem, ol i no god tru.+ Ol man yet i bin wokim+ ol dispela god long diwai na ston. Olsem na ol inap bagarapim ol dispela god. 19 Tasol nau, O Jehova, God bilong mipela, plis kisim bek mipela long han bilong em, na bai olgeta kingdom bilong graun i ken save olsem yu wanpela tasol yu God, O Jehova.”+
20 Orait Aisaia, pikinini man bilong Emos, i salim tok i go long Hesekia olsem: “Jehova, God bilong Israel, i tok, ‘Mi harim pinis prea yu bin mekim+ long mi long samting King Senakerip bilong Asiria i laik mekim.+ 21 Jehova i mekim dispela tok long samting bai kamap long em olsem:
“Yangpela pikinini meri* bilong Saion i heitim yu, em i rabisim yu.
Pikinini meri bilong Jerusalem i tanim het na lap long yu.
22 Yu bin tok bilas na tok nogut long husat?+
Yu bin bikmaus long husat?+
Na yu bin mekim pasin antap na luk daun long husat?
Yu mekim olsem long God Holi bilong Israel!+
23 Long rot bilong ol man bilong bringim tok,+ yu bin tok bilas long Jehova+ olsem,
‘Mi gat planti karis bilong pait
Mi bai go antap tru long het bilong ol maunten,
Long ol longwe ples bilong Lebanon.
Bai mi katim ol bikpela diwai sida bilong en, na ol gutpela diwai junipa bilong en.
Bai mi go insait long ol ples hait bilong en i stap longwe tru, na ol bikbus bilong en.
24 Bai mi digim hulwara na dring wara long ol arapela kantri;
Long lek bilong mi, bai mi mekim olgeta liklik hanwara bilong Isip i drai.’
25 Ating yu no harim, a? Long bipo yet mi bin tingting pinis long mekim.+
Inap longpela taim i go pinis mi bin redim* dispela samting.+
Nau bai mi mekim ol dispela samting i kamap.+
Yu bai mekim ol taun i gat strongpela banis i kamap olsem ol hip pipia.+
26 Ol manmeri bilong ol dispela taun bai i no gat strong long mekim wanpela samting;
Ol bai pret na sem nogut tru.
Ol bai kamap olsem ol plaua samting bilong bus na grinpela gras,+
Na olsem gras antap long ol rup em win i kam long hap is i kukim na i drai.
27 Tasol mi save long olgeta samting yu save mekim, taim yu sindaun, taim yu go na taim yu kam bek,+
Na taim yu belhat long mi,+
28 Yu belhat long mi+ na yu singaut strong na mi harim singaut bilong yu.+
Olsem na mi bai putim huk bilong mi insait long nus bilong yu na bai mi kisim hap ain i save stap long maus bilong hos+ na pasim long maus bilong yu,
Na mi bai pulim yu i go bek long dispela rot yu bin kam long en.”+
29 “‘Hesekia, yu bai lukim dispela mak na bai yu save olsem ol dispela samting bai kamap tru: Long dispela yia, yu bai kisim kaikai i kamap nating;* na long namba 2 yia, yu bai kisim wit samting i kamap long ol dispela sid bilong ol kaikai i bin kamap nating;+ tasol long namba 3 yia, yu bai planim kaikai na kisim kaikai na yu bai planim ol gaden wain na kaikai ol prut bilong en.+ 30 Na ol manmeri bilong Juda em ol i abrusim bagarap na i stap yet,+ ol bai stap olsem diwai i putim rop bilong en i go daun tru long graun na i karim kaikai. 31 Liklik hap lain bai lusim Jerusalem na i go na ol lain i abrusim bagarap bai lusim Maunten Saion na i go. Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i gat strongpela laik long mekim dispela samting i kamap.+
32 “‘Olsem na Jehova i tok olsem long king bilong Asiria:+
“Em bai i no inap kam insait long dispela taun+
O sutim wanpela spia i kam insait
O karim wanpela hap plang bilong pait na kam klostu long taun
O hipim graun i kam antap klostu long banis bilong taun bilong pait long en.+
33 Long rot em i kam long en, long wankain rot em bai go bek;
Em bai i no inap kam insait long dispela taun,” em tok bilong Jehova.
34 “Mi bai sambai+ na lukautim dispela taun bikos mi tingim nem bilong mi,+
Na mi mekim olsem bikos mi tingim wokman bilong mi, Devit.”’”+
35 Long dispela nait yet, wanpela ensel bilong Jehova i go na kilim i dai 185,000 soldia long kem bilong ol Asiria.+ Taim ol man i kirap long moningtaim, ol i lukim bodi bilong olgeta dispela soldia.+ 36 Orait King Senakerip bilong Asiria i lusim dispela ples na go bek long Ninive+ na stap long hap.+ 37 Wanpela de em i brukim skru i stap long tempel* bilong god bilong em, Nisrok, na tupela pikinini man bilong em yet, Adramelek na Sareser, i kilim em i dai long bainat+ na tupela i ranawe i go long graun bilong Ararat.+ Na pikinini man bilong em, Esar-hadon,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
20 Long dispela taim, Hesekia i kisim bikpela sik na klostu em i laik i dai.+ Na profet Aisaia, pikinini man bilong Emos, i kam lukim em na tokim em olsem, “Jehova i tok: ‘Yu mas tokim ol man i stap long haus bilong yu long ol samting ol i mas mekim, long wanem, sik bilong yu i no inap pinis, na yu bai dai.’”+ 2 Em i harim dispela tok na em i tanim pes i go olsem long wol na em i prea long Jehova olsem: 3 “O Jehova, mi askim yu, plis, tingim pasin mi bin mekim long givim bel olgeta long yu na bihainim ol tok bilong yu, na mi bin mekim ol pasin i stret long ai bilong yu.”+ Na Hesekia i krai nogut tru.
4 Aisaia i lusim haus king na em i go, tasol em i no go kamap yet long ples bung namel long haus taim Jehova i tokim em olsem:+ 5 “Go bek na tokim Hesekia, em lida bilong ol manmeri bilong mi, olsem, ‘Jehova, God bilong tumbuna papa bilong yu, Devit, i tok: “Mi harim prea bilong yu. Na mi lukim aiwara bilong yu.+ Nau bai mi mekim yu i kamap orait gen.+ Long namba 3 de, yu bai go long haus bilong Jehova.+ 6 Mi bai skruim 15 yia moa long laip* bilong yu, na mi bai kisim bek yu na kisim bek dispela taun long han bilong king bilong Asiria,+ na mi bai sambai long dispela taun bikos mi tingim nem bilong mi na mi tingim wokman bilong mi Devit.”’”+
7 Orait Aisaia i tok: “Bringim wanpela fik keik* i kam.” So ol i bringim dispela keik i kam na em i putim long buk bilong em na isi isi em i kamap orait gen.+
8 Hesekia i bin askim Aisaia olsem: “Bai mi lukim wanem sain+ na bai mi save olsem Jehova bai oraitim mi na long namba 3 de mi ken go long haus bilong Jehova?” 9 Na Aisaia i tok: “Dispela em sain i kam long Jehova bilong soim yu olsem Jehova bai truim tok em i bin mekim long yu: Yu laik bai san i mekim sedo bilong lata* i muv i go long fran inap 10-pela step, o yu laik bai sedo bilong lata i muv i go bek inap 10-pela step?”+ 10 Hesekia i tok: “Em i isi long sedo i muv i go long fran inap 10-pela step. Olsem na mi laik sedo i muv i go bek inap 10-pela step.” 11 So profet Aisaia i toktok long Jehova, na God i mekim sedo long lata bilong Ahas i muv i go bek inap 10-pela step maski sedo i bin abrusim pinis dispela mak bilong lata.+
12 Long dispela taim, king bilong Babilon em Berodak-baladan, pikinini man bilong Baladan, i salim ol pas na presen i go long Hesekia, long wanem, em i harim olsem Hesekia i sik.+ 13 Hesekia i welkamim* ol wokman bilong king na em i soim ol long olgeta samting i stap long haus bilong putim mani samting+—ol silva, ol gol, balsam* oil na ol arapela gutpela oil, olgeta samting bilong pait, na olgeta samting i stap long dispela haus. Hesekia i no haitim wanpela samting long ol dispela man, nogat, em i soim olgeta samting i stap long haus* bilong em na long kantri bilong em.
14 Bihain profet Aisaia i kam long King Hesekia na askim em olsem: “Ol dispela man i tok wanem? Na ol i kam long wanem hap?” Na Hesekia i tok: “Ol i kam long wanpela longwe ples, em kantri Babilon.”+ 15 Na Aisaia i askim em olsem: “Ol i lukim wanem ol samting long haus* bilong yu?” Na Hesekia i tok: “Ol i lukim olgeta samting long haus* bilong mi. Mi no haitim wanpela samting long ol dispela man, mi soim olgeta samting long haus bilong putim mani samting long en.”
16 Orait Aisaia i tokim Hesekia olsem: “Nau bai mi tokim yu long tok bilong Jehova.+ 17 Jehova i tok, ‘Harim! Wanpela taim bai kamap bihain na olgeta samting i stap long haus* bilong yu, na olgeta samting em ol tumbuna papa bilong yu i bin bungim i kam inap long nau, ol bai kisim i go long Babilon.+ I no gat wanpela samting bai stap. 18 Na ol bai kisim sampela pikinini man long lain bilong yu yet na bringim ol i go+ na ol bai kamap ol ofisa long haus bilong king bilong Babilon.’”+
19 Hesekia i harim dispela tok pinis na em i tokim Aisaia: “Tok bilong Jehova yu autim em i gutpela.”+ Na em i tok moa olsem: “Em i gutpela long bel isi bai stap na i no gat pait long taim mi stap laip yet.”+
20 Ol arapela stori bilong Hesekia, na ol strongpela wok bilong em na long hulwara em i bin wokim+ na long em i bin wokim bikpela baret na bringim wara i kam insait long taun,+ olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 21 Bihain Hesekia i dai;*+ na pikinini man bilong em, Manase,+ i kisim ples bilong em na kamap king.+
21 Manase+ i gat 12-pela krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 55 yia.+ Nem bilong mama bilong em, Hepsiba. 2 Em i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na em i bihainim ol stingpela pasin bilong ol dispela lain manmeri+ em Jehova i bin rausim ol long ai bilong ol manmeri bilong Israel.+ 3 Em i wokim gen ol ples lotu* em bipo papa bilong em, Hesekia, i bin bagarapim.+ Na em i sanapim ol alta bilong Bal na em i wokim wanpela pos bilong lotu*+ olsem bipo King Ahap bilong Israel i bin mekim.+ Na em i brukim skru long olgeta ami bilong heven na lotu long ol.+ 4 Na em i wokim tu ol alta long haus bilong Jehova,+ em dispela ples Jehova i bin tok long en olsem: “Mi bai putim nem bilong mi long Jerusalem.”+ 5 Na em i wokim ol alta bilong olgeta ami bilong heven+ long 2-pela ples bung long haus bilong Jehova.+ 6 Na em i kukim pikinini man bilong em long paia;* na em i mekim mejik na em i lukluk long ol mak bilong kisim save long ol samting bai kamap bihain,+ na em i makim ol man i save toktok wantaim ol daiman, na ol man i save tokaut long ol samting bai kamap bihain.+ Em i mekim ol pasin nogut tru long ai bilong Jehova na mekim em i kros.
7 Em i wokim imis bilong pos bilong lotu*+ na em i putim insait long haus. Em dispela haus bipo Jehova i bin tokim Devit na pikinini man bilong em, Solomon, olsem: “Mi makim dispela haus na Jerusalem namel long olgeta traib bilong Israel long putim nem bilong mi long en na nem bilong mi bai stap oltaim oltaim long en.+ 8 Na sapos ol Israel i mekim olgeta samting olsem mi bin tokim ol long mekim na bihainim+ olgeta Lo em wokman bilong mi, Moses, i bin tokim ol long bihainim, orait mi no inap tru long mekim ol i lusim dispela graun em mi bin givim long ol tumbuna papa bilong ol.”+ 9 Tasol ol i no bihainim tok. Na Manase i wok long pulim ol na kirapim ol long mekim ol pasin i nogut moa winim ol lain manmeri em Jehova i bin pinisim ol olgeta long ai bilong ol Israel.+
10 Jehova i wok long givim tok long rot bilong ol profet em ol wokman bilong em+ olsem: 11 “Manase, king bilong Juda, i bin mekim ol stingpela pasin; em i mekim ol pasin i nogut moa winim pasin em ol Amor+ i stap paslain long em i bin mekim.+ Na wantaim ol stingpela imis* bilong em, em i pulim ol Juda long mekim sin. 12 Olsem na Jehova, God bilong Israel, i tok: ‘Bai mi mekim bikpela bagarap i kamap long Jerusalem+ na long Juda na taim man i harim stori bilong dispela samting, tupela yau bilong em bai sanap.+ 13 Na bai mi pulim rop bilong mesarim samting long Jerusalem+ olsem mi bin mekim long Samaria+ na bai mi yusim tul bilong levelim ol samting long Jerusalem olsem mi bin mekim long lain famili bilong Ahap.+ Na bai mi klinim gut Jerusalem, olsem man i klinim gut boul na tanim apsait daun.+ 14 Bai mi givim baksait long liklik lain manmeri bilong mi i stap yet+ na bai mi putim ol long han bilong ol birua. Na ol birua bilong ol bai kisim ol i go kalabus na ol birua bai kisim olgeta samting bilong ol.+ 15 Bai mi mekim olsem long ol, long wanem, ol i bin mekim ol pasin nogut long ai bilong mi na ol i wok long mekim mi kros, kirap long taim ol tumbuna papa bilong ol i lusim Isip na i kam inap long nau.’”+
16 Manase i bin mekim sin taim em i pulim ol Juda long mekim sin na ol i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova. Na i no dispela tasol, Manase i kapsaitim planti blut bilong ol man i no gat asua. Em i kilim i dai ol manmeri long olgeta hap bilong Jerusalem.+ 17 Ol arapela stori bilong Manase, na olgeta samting em i bin mekim na ol sin em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 18 Bihain Manase i dai* na ol i planim em long gaden klostu long haus bilong em, long gaden bilong Usar;+ na pikinini man bilong em, Emon, i kisim ples bilong em na kamap king.
19 Emon+ i gat 22 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 2-pela yia.+ Nem bilong mama bilong em, Mesulemet, pikinini meri bilong Harus bilong taun Jotba. 20 Em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, olsem papa bilong em, Manase, i bin mekim.+ 21 Em i bihainim stret olgeta pasin papa bilong em i bin mekim. Na em i wok yet long brukim skru na lotuim ol stingpela imis em papa bilong em i bin lotuim.+ 22 Olsem na em i lusim Jehova, God bilong ol tumbuna papa bilong em, na em i no bihainim pasin em Jehova i laikim.+ 23 Bihain ol wokman bilong Emon i pasim tok long kilim em i dai, na ol i kilim king i dai insait long haus bilong em yet. 24 Tasol ol manmeri i kilim i dai ol dispela man husat i bin pasim tok na kilim i dai King Emon, na ol i mekim pikinini man bilong em, Josaia, i kisim ples bilong em na kamap king.+ 25 Ol arapela stori bilong Emon, na ol samting em i mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 26 Na ol i planim em long matmat bilong em long gaden bilong Usar.+ Na pikinini man bilong em, Josaia,+ i kisim ples bilong em na kamap king.
22 Josaia+ i gat 8-pela krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 31 yia.+ Nem bilong mama bilong em, Jedida, pikinini meri bilong Adaia bilong taun Boskat.+ 2 Em i mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova na em i bihainim ol pasin bilong Devit, tumbuna papa bilong em.+ Na em i no lusim dispela pasin.
3 Long namba 18 yia bilong Josaia i stap king, em i salim Safan, sekreteri bilong em, i go long haus bilong Jehova.+ Safan em i pikinini man bilong Asalia, na Asalia em i pikinini man bilong Mesulam. Na king i tokim Safan olsem: 4 “Yu mas go long hetpris Hilkia+ na tokim em long kisim olgeta mani em ol i bringim i kam long haus bilong Jehova,+ em ol man i save was long dua i bin kisim long ol manmeri.+ 5 Na ol i mas givim dispela mani i go long ol man ol i makim bilong bosim wok bilong stretim haus bilong Jehova. Na ol dispela man bai givim dispela mani i go long ol wokman long haus bilong Jehova husat bai stretim ol hap i bagarap long dispela haus,+ 6 em ol saveman bilong wokim ol samting, ol bilda, na ol man i save mekim wok long ol ston; ol dispela man i ken yusim dispela mani long baim ol timba na ol ston em ol i bin katim pinis bilong stretim haus.+ 7 Tasol yupela i no ken askim ol long wanem samting ol i mekim long dispela mani yupela i bin givim long ol, long wanem, ol i no save paulim mani.”+
8 Bihain hetpris Hilkia i tokim Safan em sekreteri+ olsem: “Mi painim dispela buk bilong Lo+ long haus bilong Jehova.” Na Hilkia i givim buk long Safan na Safan i ritim.+ 9 Orait Safan, dispela sekreteri, i go long king na tokim em olsem: “Ol wokman bilong yu i kisim olgeta mani long haus na ol i givim pinis long ol man i bosim wok bilong stretim haus bilong Jehova.”+ 10 Na Safan, dispela sekreteri, i tokim king tu olsem: “I gat wanpela buk+ em pris Hilkia i givim long mi.” Na Safan i ritim dispela buk long king.
11 Taim king i harim ol tok i stap long buk bilong Lo, wantu em i brukim klos bilong em.+ 12 Na king i tokim pris Hilkia, Ahikam+ em pikinini man bilong Safan, Akbor em pikinini man bilong Mikaia, Safan em dispela sekreteri, na Asaia, wokman bilong king, olsem: 13 “Makim maus bilong mi, ol manmeri, na olgeta Juda na go kisim tingting bilong Jehova long ol tok i stap long dispela buk ol i bin painim; Jehova i belhat nogut tru long yumi olsem paia i lait bikpela,+ bikos ol tumbuna papa bilong yumi i no bin bihainim ol tok i stap long dispela buk na ol i no mekim olgeta samting em dispela buk i tok long yumi mas mekim.”
14 So pris Hilkia, Ahikam, Akbor, Safan, na Asaia i go toktok wantaim profet meri Hulda.+ Hulda i save stap long Niutaun bilong Jerusalem na em i meri bilong Salum, em man i save lukautim ol klos. Salum em i pikinini man bilong Tikva, na Tikva em i pikinini man bilong Hasra.+ 15 Na Hulda i tokim ol olsem: “Jehova, God bilong Israel, i tok olsem, ‘Tokim dispela man husat i bin salim yupela i kam long mi: 16 “Jehova i tok olsem, ‘Bai mi bringim bikpela hevi i kam long dispela ples na long ol manmeri bilong en, olsem olgeta tok i stap long dispela buk em king bilong Juda i bin ritim.+ 17 Ol i bin givim baksait long mi na ol i mekim ol sakrifais bilong kamapim smok i go long ol arapela god+ na ol i mekim mi kros long ol samting ol i wokim long han bilong ol yet.+ Olsem na belhat bilong mi bai kamap olsem paia na kukim dispela ples na bai i no gat man inap kilim i dai dispela paia.’”+ 18 Tasol yupela i mas tokim king bilong Juda husat i bin salim yupela i kam bilong kisim tingting bilong Jehova, olsem, “Dispela em tok bilong Jehova, God bilong Israel: ‘Taim yu bin harim ol dispela tok, 19 yu sori tru na daunim yu yet+ long ai bilong Jehova taim yu harim tok long ol samting mi tok long mekim long dispela ples na ol manmeri bilong en—olsem ol bai kamap olsem samting ol man bai tingim na pret na ol man bai tok long dispela ples taim ol i tok long bagarap i ken painim ol arapela—na yu brukim klos bilong yu+ na krai long ai bilong mi na mi bin harim, dispela em tok Jehova i mekim. 20 Olsem na yu no inap lukim ol hevi mi bai bringim long dispela ples. Yu bai dai long taim i gat bel isi, bai yu dai na ol bai planim yu long matmat bilong yu wankain olsem ol i bin planim ol tumbuna bilong yu.’”’”* Orait ol i bringim dispela tok i go long king.
23 So king i salim tok i go na ol i singautim olgeta hetman bilong Juda na Jerusalem long i kam bung.+ 2 Bihain king i go antap long haus bilong Jehova wantaim olgeta man bilong Juda, na olgeta manmeri bilong Jerusalem, ol pris, na ol profet—olgeta manmeri, ol yangpela na lapun wantaim. Na king i kisim buk bilong kontrak+ em ol i bin painim long haus bilong Jehova+ na em i ritim olgeta tok bilong buk+ long ol. 3 King i sanap klostu long strongpela pos na i mekim wanpela kontrak* long ai bilong Jehova,+ olsem em bai bihainim Jehova na bihainim ol tok bilong em, ol tok bilong em bilong kirapim gen tingting, na ol lo bilong em long bel olgeta bilong em na long laip* olgeta bilong em, na mekim ol samting olsem tok bilong dispela kontrak em ol i bin raitim long dispela buk. Na olgeta manmeri i wanbel long bihainim dispela kontrak.+
4 Na king i tokim hetpris Hilkia,+ ol arapela pris, na ol man i save was long dua long go insait long tempel bilong Jehova na kisim olgeta samting ol i wokim bilong god Bal, na bilong pos bilong lotu,*+ na bilong olgeta ami bilong heven, na bringim i kam ausait. Na em i kukim olgeta dispela samting long sait bilong Veli Bilong Kidron ausait long Jerusalem. Na em i kisim sit bilong paia bilong ol dispela samting na karim i go long Betel.+ 5 Em i rausim ol pris bilong god bilong ol arapela lain. Ol king bilong Juda i bin makim ol dispela pris long mekim ol sakrifais bilong kamapim smok long ol ples lotu* insait long ol taun bilong Juda, na long ol ples i stap klostu long Jerusalem. Na tu, em i rausim ol arapela manmeri em ol i save mekim ol sakrifais bilong kamapim smok i go long god Bal, long san, long mun, long lain sta, na long olgeta ami bilong heven.+ 6 Em i kisim pos bilong lotu*+ long haus bilong Jehova na bringim i go long Veli Bilong Kidron, em ples i stap ausait long Jerusalem. Na em i kukim dispela pos+ long Veli Bilong Kidron na bihain em i memeim i kamap das na em i go kapsaitim dispela das antap long matmat bilong ol manmeri nating.+ 7 Na em i brukim tu ol haus bilong ol pamukman bilong tempel.+ Ol dispela haus i stap insait long haus bilong Jehova na long hap we ol meri i save wivim laplap bilong wokim ol haus sel bilong pos bilong lotu.*
8 Na em i rausim olgeta pris long olgeta taun bilong Juda, na em i mekim na ol ples lotu* we ol pris i save mekim sakrifais bilong kamapim smok, ol i no gutpela moa bilong mekim lotu. Em i mekim olsem kirap long Geba+ i go inap long Berseba.+ Na tu, em i brukim na bagarapim ol ples lotu i save stap long bikpela dua bilong geit bilong Josua, em hetman bilong taun. Dispela ples lotu i stap long left sait bilong geit bilong taun. 9 Ol dispela pris bilong ples lotu,* ol i no mekim wok long alta bilong Jehova long Jerusalem,+ tasol ol i save kaikai bret i no gat yis wantaim ol arapela pris. 10 Na tu, em i mekim na Tofet+ i no gutpela moa bilong mekim lotu. Tofet i stap long Veli Bilong Ol Pikinini Man Bilong Hinom.*+ Em i mekim olsem na bai i no gat wanpela man i ken kukim pikinini man o pikinini meri bilong em long paia i go long Molek.+ 11 Na em i tambuim ol hos em ol king bilong Juda i bin dediketim* long san na bai ol i no ken bihainim rot i go olsem long ples kaikai bilong Natan-melek, em wokman bilong king, na go insait long haus bilong Jehova. Dispela ples kaikai i stap insait long haus we i gat planti pos; na em i kukim ol karis bilong san+ long paia. 12 King i brukim tu ol alta em ol king bilong Juda i bin sanapim antap long rup+ bilong wanpela rum long haus bilong Ahas. Na tu, em i brukim ol alta em Manase i bin wokim long 2-pela ples bung bilong haus bilong Jehova.+ Em i brukbrukim ol i kamap das na em i go tromoi dispela das long Veli Bilong Kidron. 13 King i mekim na ol ples lotu* i stap klostu long Jerusalem long hap saut* bilong Maunten Bilong Bagarap,* ol i no gutpela moa bilong mekim lotu. King Solomon bilong Israel i bin wokim ol dispela ples bilong lotuim Astoret, stingpela god meri bilong ol Saidon; na Kemos, stingpela god bilong ol Moap; na Milkom,+ stingpela god bilong ol Amon.+ 14 Em i brukim ol pos ston bilong lotu i go liklik liklik na em i katim ol pos bilong lotu,*+ na em i kisim ol bun bilong ol man i dai pinis na go kapsaitim long ol dispela hap we ol pos i bin stap long en. 15 Na tu, em i brukim na bagarapim alta long Betel, na ples lotu* em Jeroboam, pikinini man bilong Nebat, i bin wokim na dispela i pulim ol Israel long mekim sin.+ Taim em i brukim pinis dispela alta na ples lotu, em i kukim dispela ples lotu na memeim i kamap olsem das na em i kukim pos bilong lotu.*+
16 Josaia i tanim na em i lukim ol matmat antap long maunten na em i tok na ol i kisim ol bun bilong ol daiman long ol dispela matmat na kukim ol dispela bun antap long alta, na long dispela pasin em i mekim na alta i no gutpela moa bilong mekim lotu. Ol dispela samting i kamap olsem Jehova i bin tokim wokman bilong God tru, na wokman i tokaut olsem ol dispela samting bai kamap.+ 17 Na em i tok: “Dispela matmat long hap em i bilong husat?” Na ol man bilong taun i tokim em olsem: “Dispela em i matmat bilong wokman bilong God tru,+ em dispela man bilong Juda husat i bin tokaut long olgeta dispela samting em nau yu mekim long alta long Betel.” 18 Na em i tok: “Yupela i no ken mekim wanpela samting. Larim ol bun bilong em i stap gut long matmat.” So ol i larim ol bun bilong em i stap gut yet long matmat, na tu, ol i larim bun bilong dispela profet husat i bin kam long Samaria.+
19 Josaia i rausim tu olgeta haus lotu long ol ples lotu* long ol taun bilong Samaria,+ em ol king bilong Israel i bin wokim bilong mekim God i kros. Josaia i mekim wankain samting long ol dispela haus olsem em i bin mekim long Betel.+ 20 Na em i kisim olgeta pris bilong ol ples lotu* i stap long hap, na em i sakrifaisim ol antap long ol alta. Na em i kisim bun bilong ol daiman na kukim antap long ol.+ Bihain long dispela, em i go bek long Jerusalem.
21 Nau king i tokim olgeta manmeri olsem: “Yupela i mas mekim Pasova+ long Jehova, God bilong yupela, olsem ol tok i stap long dispela buk bilong kontrak i kamapim.”+ 22 Kirap long taim bilong ol hetman i bin bosim Israel i kam inap long taim bilong ol king bilong Israel na ol king bilong Juda, ol i no bin mekim kain Pasova olsem.+ 23 Long namba 18 yia bilong Josaia i stap king, ol i mekim dispela Pasova i go long Jehova long Jerusalem.
24 Josaia i rausim tu ol man i save toktok wantaim ol daiman, ol man i save tokaut long ol samting bai kamap bihain,+ ol stetiu bilong terafim,*+ ol stingpela imis,* na ol arapela stingpela samting i stap long graun bilong Juda na Jerusalem. Josaia i mekim olsem bilong karimaut ol tok bilong Lo+ i stap long dispela buk em pris Hilkia i bin painim insait long haus bilong Jehova.+ 25 I no gat wanpela king i stap paslain long em i olsem em, husat i givim bel olgeta, laip* olgeta,+ na strong olgeta bilong em long kam bek long Jehova, olsem olgeta tok i stap long Lo Bilong Moses i kamapim; na tu, i no gat wanpela i kamap bihain long em i olsem em.
26 Maski i olsem, Jehova i belhat yet long ol Juda na belhat bilong em i no pinis, long wanem, Manase i bin mekim olgeta kain samting nogut na i mekim God i kros.+ 27 Jehova i tok: “Bai mi rausim tu Juda long ai bilong mi,+ wankain olsem mi bin rausim Israel;+ na mi bai givim baksait long Jerusalem em taun mi bin makim, na long dispela haus mi bin tok long en olsem, ‘Nem bilong mi bai stap long hap.’”+
28 Ol arapela stori bilong Josaia, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 29 Long taim Josaia i stap king, Fero Neko, em king bilong Isip, i kam bilong helpim king bilong Asiria long Wara Yufretis, na King Josaia i go bilong pait wantaim king bilong Isip; tasol taim Neko i lukim Josaia long Megido,+ em i kilim em i dai. 30 So ol wokman bilong Josaia i putim bodi bilong em long wanpela karis long Megido na bringim i kam long Jerusalem na ol i planim em long matmat bilong em. Bihain ol manmeri bilong Juda i kisim Jehoahas, pikinini man bilong Josaia, na anointim* em na mekim em i kamap king na em i kisim ples bilong papa bilong em.+
31 Jehoahas+ i gat 23 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 3-pela mun. Nem bilong mama bilong em, Hamutal,+ pikinini meri bilong Jeremaia bilong taun Lipna. 32 Jehoahas i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, wankain olsem ol tumbuna papa bilong em i bin mekim.+ 33 Fero Neko+ i rausim em long mekim wok king long Jerusalem na kalabusim em long Ripla+ long graun bilong Hamat. Na em i makim 100 talen* silva na 1-pela talen gol+ olsem takis em ol Juda i mas baim. 34 Na Fero Neko i mekim Eliakim, pikinini man bilong Josaia, i kamap king, na em i kisim ples bilong papa bilong em, Josaia, na em i senisim nem bilong Eliakim na kolim em Jehoiakim; tasol em i kisim Jehoahas na bringim em i go long Isip+ na Jehoahas i stap long Isip inap long em i dai.+ 35 Jehoiakim i givim ol silva na ol gol long Fero. Tasol em i bin kisim takis long ol manmeri bilong givim silva em Fero i askim long en. Jehoiakim i makim stret hamas silva na gol em olgeta wan wan manmeri bilong Juda i mas givim na bai em i ken givim long Fero Neko.
36 Jehoiakim+ i gat 25 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 11-pela yia.+ Nem bilong mama bilong em, Sebida, pikinini meri bilong Pedaia bilong taun Ruma. 37 Em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova,+ wankain olsem ol tumbuna papa bilong em i bin mekim.+
24 Long taim bilong Jehoiakim, King Nebukatnesar+ bilong Babilon i kam pait long em na mekim Jehoiakim i kamap wokboi bilong em inap 3-pela yia. Tasol bihain Jehoiakim i no laik bai Nebukatnesar i bosim em na em i bikhet long Nebukatnesar. 2 Na bihain Jehova i salim ol bikhetlain soldia bilong ol Kaldia,+ ol Siria, ol Moap, na ol Amon i go long Juda na stilim ol samting bilong ol. Em i wok long salim ol dispela soldia i go bagarapim Juda, olsem tok Jehova i bin autim+ long rot bilong ol profet, em ol wokman bilong em. 3 Jehova yet i tok na ol dispela samting i kamap long ol Juda. Em i mekim dispela samting bilong rausim ol long ai bilong em,+ long wanem, Manase i bin mekim olgeta kain sin,+ 4 na em i bin kapsaitim blut bilong planti man i no gat asua+ na em i pulapim Jerusalem long blut bilong ol dispela man i no gat asua, na Jehova i no laik fogivim em.+
5 Ol arapela stori bilong Jehoiakim, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda.+ 6 Bihain Jehoiakim i dai;*+ na pikinini man bilong em, Jehoiakin, i kisim ples bilong em na kamap king.
7 Na bihain long dispela, king bilong Isip+ i no salim moa ol ami bilong em i go pait long ol narapela lain, long wanem, king bilong Babilon i kisim olgeta graun bilong king bilong Isip, stat long Veli* Bilong Isip+ i go inap long Wara Yufretis.+
8 Jehoiakin+ i gat 18 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 3-pela mun.+ Nem bilong mama bilong em, Nehusta, pikinini meri bilong Elnatan bilong Jerusalem. 9 Em i wok yet long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova wankain olsem papa bilong em i bin mekim. 10 Long dispela taim, ol wokman bilong King Nebukatnesar bilong Babilon i kam bilong pait long Jerusalem na ol i banisim taun.+ 11 King Nebukatnesar bilong Babilon i kam long Jerusalem taim ol wokman bilong em i wok long banisim taun i stap.
12 King Jehoiakin bilong Juda wantaim mama bilong em, na ol wokman bilong em, ol prins bilong em, na ol ofisa bilong em,+ ol i go givim ol yet long king bilong Babilon;+ long namba 8 yia bilong king bilong Babilon i stap king, em i kisim Jehoiakin i go kalabus.+ 13 Nebukatnesar i kisim olgeta gutpela gutpela samting long haus bilong Jehova na olgeta gutpela gutpela samting long haus king.+ Na olgeta samting em King Solomon bilong Israel i bin wokim long gol na putim long tempel bilong Jehova,+ Nebukatnesar i kisim na katkatim i go liklik liklik. Dispela samting i kamap olsem Jehova i bin tok profet long en. 14 Na em i kisim olgeta manmeri bilong Jerusalem i go olsem ol kalabus, em i kisim olgeta prins,+ olgeta strongpela soldia, olgeta saveman bilong wokim ol samting na olgeta man i save wokim ol samting long ain samting*+—em i kisim 10,000 manmeri i go olsem ol kalabus. Na em i larim ol man i stap rabis tru, ol tasol i stap bek.+ 15 Em i kisim Jehoiakin+ i go olsem kalabus long Babilon;+ na em i kisim tu mama bilong king, ol meri bilong king, ol ofisa bilong king, na ol bikman bilong kantri long Jerusalem na bringim ol i go olsem ol kalabus long Babilon. 16 King bilong Babilon i kisim tu olgeta strongpela soldia, inap 7,000 man olgeta. Na em i kisim tu 1,000 saveman bilong wokim ol samting na ol man i save wokim ol samting long ain samting,* na bringim ol i go olsem ol kalabus long Babilon. Olgeta dispela man, ol i strongpela man na ol i kisim trening pinis long pait. 17 Na king bilong Babilon i mekim Matania, ankol bilong Jehoiakin,+ i kamap king na kisim ples bilong Jehoiakin. Na Nebukatnesar i senisim nem bilong Matania na kolim em Sedekaia.+
18 Sedekaia i gat 21 krismas taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 11-pela yia. Nem bilong mama bilong em, Hamutal,+ pikinini meri bilong Jeremaia bilong taun Lipna. 19 Em i wok long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, wankain olsem Jehoiakim i bin mekim.+ 20 Jehova i belhat, olsem na ol dispela samting i kamap long Jerusalem na Juda i go inap long em i rausim ol long ai bilong em.+ Na Sedekaia i bikhet na em i no laik stap aninit long king bilong Babilon.+
25 Long namba 10 de bilong namba 10 mun long namba 9 yia bilong Sedekaia i stap king, King Nebukatnesar+ bilong Babilon i kam wantaim olgeta ami bilong em long pait long Jerusalem.+ Em i wokim kem na em i wokim banis i raunim taun Jerusalem olgeta.+ 2 Na ol i banisim taun i go inap long namba 11 yia bilong Sedekaia i stap king. 3 Na long namba 9 de bilong namba 4 mun, hangre i go nogut moa+ long taun, na ol manmeri bilong taun i no gat kaikai.+ 4 Ol i brukim banis bilong taun,+ na long nait ol soldia bilong Jerusalem i ranawe long geit i stap namel long 2-pela banis klostu long gaden bilong king long taim ol Kaldia i banisim yet taun; na king i bihainim rot i go olsem long Araba.+ 5 Tasol ol ami bilong Kaldia i ran i go bihainim king na ol i go kamap long em long ples nating bilong Jeriko, na ol ami bilong king i lusim em na ranawe i go nabaut. 6 Na ol i holimpas king+ na bringim em i go long king bilong Babilon long Ripla na ol i kotim em. 7 Na ol i kilim i dai ol pikinini man bilong Sedekaia long ai bilong em; na Nebukatnesar i mekim em i kamap aipas, na pasim hanlek bilong em long kopa sen na bringim em i go long Babilon.+
8 Long namba 7 de bilong namba 5 mun long namba 19 yia bilong King Nebukatnesar i stap king bilong Babilon, Nebusaradan+ em kepten bilong ol gad na wokman bilong king bilong Babilon, i kam long Jerusalem.+ 9 Em i kukim haus bilong Jehova,+ na haus king,+ na olgeta haus long Jerusalem;+ na em i kukim tu haus bilong olgeta bikman.+ 10 Na olgeta ami bilong Kaldia em ol i kam wantaim kepten bilong ol gad, ol i brukim banis i raunim Jerusalem.+ 11 Na Nebusaradan, kepten bilong ol gad, i kisim olgeta manmeri em ol i stap yet long taun, na ol manmeri i bin ranawe i go long king bilong Babilon, na olgeta arapela manmeri, na em i bringim ol i go olsem ol kalabus.+ 12 Tasol kepten bilong ol gad i larim sampela bilong ol rabisman tru bilong Juda i stap bek na mekim wok long ol gaden wain na lukautim ol arapela gaden.+ 13 Na ol Kaldia i go long haus bilong Jehova na brukbrukim 2-pela strongpela pos kopa,+ na ol wilkar+ na kopa tenk*+ i stap long haus bilong Jehova. Na ol i kisim olgeta kopa na karim i go long Babilon.+ 14 Ol i kisim tu ol baket, ol savol, ol tul bilong katim wik, ol kap, na olgeta samting ol i wokim long kopa em ol i save yusim long mekim wok long tempel. 15 Kepten bilong ol gad i kisim ol plet bilong karim paia na ol boul, em ol i bin wokim long gutpela gol+ na silva.+ 16 Tasol 2-pela strongpela pos, tenk,* na ol wilkar bilong haus bilong Jehova em Solomon i bin wokim long kopa, hevi bilong olgeta dispela kopa i moa yet na i no inap long man i skelim hevi bilong ol.+ 17 Dispela 2-pela strongpela pos i go antap inap 18 kiubit,*+ na ol i wokim het bilong ol dispela pos long kopa; het bilong pos i go antap inap 3 kiubit, na net na ol pomigranet* i raunim het ol i wokim long kopa.+ Dispela 2-pela pos i luk wankain.
18 Kepten bilong ol gad i kisim tu bikpris Seraia,+ na Sefanaia+ em nambatu pris, na 3-pela man i save was long dua.+ 19 Na long taun em i kisim tu wanpela ofisa i save bosim ol soldia, na 5-pela gutpela pren bilong king em ol i stap long taun, na sekreteri bilong kepten bilong ami, em man i save kisim ol man long kamap soldia, na em i kisim 60 man namel long ol man nating i stap yet long taun. 20 Nebusaradan,+ kepten bilong ol gad, i kisim ol na bringim ol i go long king bilong Babilon long Ripla.+ 21 Na king bilong Babilon i kilim ol i dai long Ripla long graun bilong Hamat.+ Na ol i kisim manmeri Juda long ples bilong ol na bringim ol i go olsem ol kalabus.+
22 King Nebukatnesar bilong Babilon i makim Gedalia+ long bosim ol manmeri em i bin larim i stap bek long graun bilong ol Juda.+ Gedalia em i pikinini man bilong Ahikam,+ na Ahikam em i pikinini man bilong Safan.+ 23 Taim olgeta kepten bilong ami wantaim ol soldia bilong ol i harim olsem king bilong Babilon i bin makim Gedalia, wantu ol i kam bungim Gedalia long Mispa. Ol dispela man em Ismael, pikinini man bilong Netania, na Johanan, pikinini man bilong Karea, na Seraia, pikinini man bilong Tanhumet em man Netofa, na Jasania, em man bilong lain Makat. Olgeta dispela man i kam wantaim ol soldia bilong ol.+ 24 Na Gedalia i mekim wanpela tok tru antap long ol dispela man wantaim ol soldia bilong ol na em i tok: “Yupela i no ken pret long stap ol wokman bilong ol Kaldia. Yupela i mas stap long dispela graun na stap aninit long king bilong Babilon, na bai yupela i stap gut.”+
25 Long namba 7 mun, Ismael i kam wantaim 10-pela arapela man na ol i kilim i dai Gedalia, na ol i kilim tu ol Juda na ol Kaldia i stap wantaim em long Mispa.+ Ismael+ em i pikinini man bilong Netania, na Netania em i pikinini man bilong Elisama. Ismael em i wanpela man long lain famili bilong king. 26 Bihain long dispela, olgeta manmeri em ol man nating i go inap long ol man i gat namba na ol kepten bilong ami, olgeta i ranawe i go long Isip,+ long wanem, ol i pret long ol Kaldia.+
27 Long yia Evil-merodak bilong Babilon i kamap king, em i larim* King Jehoiakin+ bilong Juda i lusim kalabus. Dispela samting i kamap long namba 27 de bilong namba 12 mun long namba 37 yia bilong King Jehoiakin bilong Juda i stap kalabus.+ 28 Em i mekim gutpela tok long Jehoiakin na givim em biknem na namba i winim biknem na namba bilong ol arapela king i stap wantaim em long Babilon. 29 So Jehoiakin i rausim ol klos bilong kalabus em i werim, na olgeta taim em i save kaikai wantaim king bilong Babilon i go inap long em i dai. 30 King i save givim kaikai long Jehoiakin long olgeta de i go inap long Jehoiakin i dai.
Mining bilong en, “God Bilong Mi Em Jehova.”
Em i brata bilong Ahasia.
O, “skai.”
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.” Dispela inap makim skul we ol profet i lain long mekim dispela wok o wanpela lain profet i wok wantaim.
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
O, “klos profet.”
O, “skai.”
O, “klos profet.”
O, “klos profet.”
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
O ating, “mekim na ol bebi i lus long bel.”
O ating, “ol bebi i lus long bel.”
O, “Bipo em i save kapsaitim wara long han bilong Elaija.”
Dispela i makim ol ami long heven.
Hib., “mi sanap long ai bilong em.”
O, “wanpela man i save mekim musik.” Lukim “Harp” long Dikseneri.
Lukim “Veli” long Dikseneri.
Lukim “Veli” long Dikseneri.
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
Wanpela samting bilong sindaun long en em ol i putim antap long baksait bilong animal.
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
O, “em i kisim sik long skin.”
Ating dispela i makim Naman.
Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.
O, “putim em yet i go insait.”
Hib., “kem.”
Hib., “blesing.”
Hib., “mi sanap long ai bilong em.”
Tok Hibru i makim pikinini em donki man na hos meri i kamapim.
O, “haus.”
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
Wanpela hap long Samaria, ating em wanpela liklik maunten o wanpela strongpela banis.
Hib., “ol pikinini man bilong ol profet.”
Hib., “kem.”
Hib., “1/4 bilong 1-pela kab.” Skel bilong 1-pela kab em 1.22 lita. Lukim Apd. B14.
Lukim “Krungutim wit samting” long Dikseneri.
O, “aninit, klostu long skin bilong em.”
O, “ol maket.”
Skel bilong 1-pela siah em 7.33 lita. Lukim Apd. B14.
Hevi bilong 1-pela sekel em 11.4 gram. Lukim Apd. B14.
Hib., “dispela tok.”
Hib., “kain tok olsem.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “pikinini meri.”
O, “em i bin sik.”
Hib., “pikinini man bilong ol profet.”
Lukim “Anointim” long Dikseneri.
Hib., “ol man i pispis long wol.” Em wanpela hap tok Hibru i makim tasol ol man em narapela i no rispektim.
Hib., “pikinini man.”
O, “lotuim ol imis.”
Hib., “gaden haus.”
Hib., “ol man i save lukautim Ahap.”
Hib., “haus.”
O, “stretpela man.”
Hib., “bai pundaun i go daun long graun.”
O, “blesing.”
O, “haus.”
Hib., “ol man bilong ran.”
Hib., “taun,” ating em i olsem wanpela strongpela bilding.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “ol man bilong ran.”
Hib., “taim em i go aut na taim em i kam insait.”
Ating em wanpela skrol i gat Lo bilong God.
Lukim “Anointim” long Dikseneri.
O, “haus.”
Hib., “ples antap.”
O, “putim insait long ol beg.” Hib., “pasim.”
Hib., “Hasael i putim pes bilong em i go bilong pait.”
O, “long Bet-milo.”
Dispela i makim olsem ol i stap bel isi na sindaun gut.
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Dispela em Jeroboam Namba 2.
Hib., “ples antap.”
O, “haus king.”
Hib., “haus sel.”
Em inap olsem 178 mita. Lukim Apd. B14.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Dispela em Jeroboam Namba 2.
Mining bilong en, “Jehova i Bin Helpim.” Ol i kolim em Usia long 2Ki 15:13; 2St 26:1-23; Ai 6:1; na Sek 14:5.
Em papa bilong em, Amasia.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
O, “rot i go insait long Hamat.”
Dispela em Detsi.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Dispela em Jeroboam Namba 2.
Mining bilong en, “Jehova i Bin Helpim.” Ol i kolim em Usia long 2Ki 15:13; 2St 26:1-23; Ai 6:1; na Sek 14:5.
Hib., “ples antap.”
O, “bosim.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.
Hevi bilong 1-pela sekel em 11.4 gram. Lukim Apd. B14.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “ples antap.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “mekim pikinini man bilong em i go insait long paia na kamaut.”
Hib., “ples antap.”
O, “ol man bilong Juda.”
Hib., “Solwara.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Mining bilong en, “Jehova i Save Strongim.”
Lukim “Fero” long Dikseneri.
Hib., “pret.”
Hib., “ples antap.”
Dispela i makim olgeta ples, maski long ples i no gat planti man o long ples i gat planti man.
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.
Hib., “strongim nek bilong ol wankain olsem nek bilong.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “mekim ol pikinini man na pikinini meri bilong ol i go insait long paia na kamaut.”
Hib., “salim.”
O, “lotu.”
O, “lotu.”
O, “ol god.”
Hib., “ples antap.”
Hib., “ples antap.”
Hib., “pret.”
Em sotpela wei bilong kolim nem Abiya.
Hib., “ples antap.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
O, “ol i kolim Nehustan.”
Dispela i makim olgeta ples, maski long ples i no gat planti man o long ples i gat planti man.
Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.
Hib., “katim.”
O, “komanda.”
O, “nambawan ofisa.”
O, “bosman bilong lukautim wain.”
Hib., “ples antap.”
O, “Siria.”
O ating, “namel.”
Lukim “Serap” long Dikseneri.
Tok Hibru i makim meri i no bin slip wantaim man.
O, “kamapim.”
O, “ol pikinini kaikai bilong wit samting i pundaun long graun na i gro.”
O, “haus.”
Hib., “ol de.”
Dispela i makim ol fik em ol i bin draim na presim wantaim na i luk olsem keik.
Ating ol i save yusim ol dispela lata bilong kaunim ol aua bilong taim, olsem wanpela san klok.
O, “putim yau long.”
Lukim “Balsam” long Dikseneri.
O, “haus king.”
O, “haus king.”
O, “haus king.”
O, “haus king.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “ples antap.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “mekim pikinini man bilong em i go insait long paia na kamaut.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “bai mi bungim yu wantaim ol tumbuna bilong yu.” Dispela em tok bokis i makim dai.
O, “strongim gen kontrak.”
Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Hib., “ples antap.”
Lukim “Gehena” long Dikseneri.
Hib., “givim.”
Hib., “ples antap.”
Hib., “rait sait.” Em hap saut, taim wanpela i feisim hap is.
Dispela em Maunten Oliv, moa yet long arere bilong hap saut em ol i save kolim tu olsem Maunten Bilong Mekim Rong.
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Lukim “Pos bilong lotu” long Dikseneri.
Hib., “ples antap.”
Hib., “ples antap.”
O, “ol god bilong famili; ol imis.”
Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.
Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.
Lukim “Anointim” long Dikseneri.
Hevi bilong 1-pela talen em 34.2 kilogram. Lukim Apd. B14.
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Lukim “Veli” long Dikseneri.
O ating, “man bilong wokim ol strongpela banis samting.”
O ating, “ol man bilong wokim ol strongpela banis samting.”
Hib., “Solwara.”
Hib., “Solwara.”
Wanpela kiubit em 44.5 sentimita. Lukim Apd. B14.
Wanpela prut em kala bilong em i marun na i luk olsem apol.
Hib., “apim het bilong.”