ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Луки 1:16
    Біблія. Переклад нового світу
    • 16 і поверне багатьох синів Ізра́їля до Єгови*, їхнього Бога.+

  • Луки 1:16
    Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
    • 16 і поверне багатьох синів Ізраїля до Єгови, їхнього Бога.

  • Луки 1:16
    Біблія. Переклад І. Огієнка
    • 16 І багато синів із Ізраїля він наве́рне до їхнього Господа Бога.

  • Правдиве світло для світу.
    Чотири Євангелія — одна історія. Епізоди
    • Гавриїл передрікає народження Івана Хрестителя (gnj 1 06:04–13:53)

  • Коментарі до книги Луки. Розділ 1
    Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
    • 1:16

      Єгови. Вислови, вжиті у звістці, яку ангел передав Захарію (вірші 13—17), дуже нагадують вислови з Єврейських Писань. Наприклад, поєднання слів Кı́ріос (Господь) і Тео́с (Бог) з особовим займенником (тут перекладено як Єгови, їхнього Бога) часто зустрічається в цитатах з Єврейських Писань. (Пор. подібні вислови в Лк 4:8, 12; 10:27.) Вислів «Єгова, їхній Бог» у Єврейських Писаннях трапляється понад 30 разів, а вислів «Господь, їхній Бог» не вживається жодного разу. Також вислів сини Ізраїля є відповідником єврейської ідіоми, яка багато разів вживається у Єврейських Писаннях і означає «народ Ізраїля» або «ізраїльтяни» (Бт 36:31, прим.; див. додаток В3, вступ і Лк 1:16).

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись