Watchtower EBIBLIOTEKA ONLAINE
Watchtower
EBIBLIOTEKA ONLAINE
Emakhuwa
  • BIIBILIYA
  • ILIIVURU
  • MITHUKUMANO
  • mwbr24 Novembro ipaax. 1-10
  • Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni

Mpantta ola khekhanle eviidiyu.

Muniswaamihe, khivaniweryaneya orumiha eviidiyu ela.

  • Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni
  • Referensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni—2024
  • Miru Saamukhaani
  • 4-10 ya Novembro
  • 11-17 ya Novembro
  • 18-24 ya Novembro
  • 25 A NOVEMBRO–1 A DEZEMBRO
  • 2-8 ya Dezembro
  • 9-15 ya Dezembro
  • 16-22 ya Dezembro
  • 23-29 ya Dezembro
  • 30 A DEZEMBRO–5 A JANEIRO
Referensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni—2024
mwbr24 Novembro ipaax. 1-10

Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni

© 2024 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

4-10 ya Novembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 105

Owo “Onnuupuwela Nivarihano Nawe, Mahiku Ootheene”

Owehaweha 04/2023 epaax. 28 itti. 11-12

Ninrowa Olipiha Sai Waamini Wahu Yooleiherya ya Yehova ya Elapo Esya?

11 Nrowe niwehe itthu vakhaani Yehova aaleihenrye awe arumeyi awe a khalai, seiyo saakhala ntoko khisaarowa wiiraneya. Owo aahimuleiherya Abrahamu ni Sara wiira yaammuyara mwaana nnaamwi yuuluvanle. (Maph. 17:15-17) Nave, aahimuhimeerya Abrahamu wiira aarowa ovaha osuulu awe elapo ya oKanani. Vaakhala ntoko wiira khivaaweryaneya omaliherya yooleiherya eyo. Maana aisarayeli, yaawo yaari osuulu wa Abrahamu, yaahikhala ipottha wExiitu mwa iyaakha sinceene. Masi Yehova aahimaliherya yooleiherya awe. Iyaakha sinceene muhoolo mwaya, Yehova aahihimya wiira muthiyana mmosa oowuuluvala iitthaniwa Elizabeti ammuyara mwaana. Nave aahileiherya wiira Maria, mwali ahaatonko orupa ni mulopwana aarowa omuyara Mwaana a Muluku. Eyo yaarowa omaliherya eprofesia Yehova aapanke awe iyaakha ikonto sinceene, wEedeni! — Maph. 3:15.

12 Wuupuwelela moota Yehova omalihenrye awe sooleiherya sawe, onnilipiha waamini wahu wiira tthiri onookumiherya elapo esya. (Mmusome Yooxuuwa 23:14; Yesaya 55:10, 11.) Napaka eyo nnoowerya waakhaliherya atthu akina woona wiira natiri a elapo esya, khahiyo ethale. Voohimya sa erimu esya ni elapo esya, Yehova oni: “Moolumo ala toororomeleya ni teekeekhai”. — Wis. 21:1, 5.

Perspicaz vol. 2 epaax. 563 etti. 3

Palavra, A

A criação, animada e inanimada, está sujeita à palavra de Deus e pode ser usada por ele para realizar seus propósitos. (Sal 103:20; 148:8) Sua palavra é fidedigna; o que Deus promete, ele também se lembra de cumprir. (De 9:5; Sal 105:42-45) Como ele próprio disse, sua palavra “durará por tempo indefinido”; jamais voltará sem realizar seu propósito. — Is 40:8; 55:10, 11; 1Pe 1:25.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Owehaweha 15/08/2016 epaax. 18 etti. 13

Niireke munnoona wiira ti vooloka okhalana waatana wooloka ni Yehova?

13 Mweemererye wiira Yehova ooreeriheni, mukhalaka mutthu a murettele. Ankhi vakhala wiira ookhala mutthu oothokorenryeni moohixariya? Woonasa wene muhaana orowa ovaanela ni mutthu owo ni omala-maliha mwaha owo. Masi ikhwaha sikina, ophavela wiixaakiha pooti otepiha mwaha owo. Ntakiheryo na Yosefe ninniniixuttiha etthu. Axuulupale awe yaahimuthokorerya moohixariya, masi owo khaapwenhe mathowa vamurimani. Muhoolo mwaya, owo ahootheriwa ni ahitthukweliwa moohixariya. Masi okathi ole wootheene, aamuhiyerya Yehova mixankiho sawe. Exeeni yaakhumelenle? Owo aahireerihiwa ni Yehova aahiiso aahikhalana mikhalelo sooloka. (Esal. 105:19) Nuuvira okathi ole wooxankiha, Yosefe aari oolikana ene waakhela muritti wa vameekhaya, eyo piiyo, okhala mukhulupale a elapo yootheene ya wExiitu. (Maph. 41:37-44; 45:4-8) Akhala wiira munoothokoreriwa moohixariya, munvekeleke Yehova wiira oovaheni ankhili. Mulavuleke ni mpakeke itthu moomaaleleya ni munvekeleke Yehova wiira oovaheni ikuru. Moohaanyiherya owo onimookhaliheryani. — Mmusome 1 Pedru 5:10.

11-17 ya Novembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 106

“Awo Yaahimuliyala Muluku, Moopoli Aya”

Owehaweha 07/2018 epaax. 20 itti. 13

Tani Ari Mpantta wa Yehova?

13 AIsarayeli yaahoova vanceene mwaha wa itthu saakumiheriwe ni owerya wa Muluku, nto Moise aahirowa oMwaako Sinayi khulavula ni Yehova. (Okhu. 20:18-21) Waahivira okathi Moise ohinatthi okhuruwa omwaako. Nto vaakhala ntoko wira atthu ale yaahirimeela ni khiyaarina muhooleli. Exeeni yaarowa aya opaka? Woonasa wene, aIsarayeli yaanitepa omuroromela pinaatamu, eyo piiyo, Moise yoowo aari muhooleli aya. Nto atthu ale yaahixanka khimuleela Aroni wira: ‘Munipakele muluku wira oniholeke: Moise ole onikumihale mulaponi mwa wEjitu, khansuwenle emukhumelenle’. — Okhu. 32:1, 2.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Sentinela 15/07/2006 epaax. 13 itti. 9

Othokiheriwa wa eliivuru ya neeraru ni ya neexexe ya Esaalimu

106:36, 37. Iversiikulu iya sinnooniherya ovarihana okhanle okokhorela ilatarato ni ovaha mikuttho malaikha ootakhala. Eyo enitaphulela wiira mutthu onirumeela ilatarato, pooti opacerya waakokhorela amuluku eethiru. Biibiliya onihimya so: “Mwaatthyaweke amuluku eethiru”. — 1Yoh. 5:21.

18-24 ya Novembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 107-108

“Mmuxukhureleke Yehova, Okhala Wiira Owo Tooreera Murima”

Sentinela 15/04/2007 epaax. 20 etti 2

A congregação louva a Jeová

2 A congregação não é um mero grupo social. Não é uma associação comunitária, nem um clube onde pessoas de formação similar, ou que gostam do mesmo esporte ou passatempo, se reúnem. Em vez disso, a estrutura da congregação visa primariamente louvar a Jeová. Há muito tempo tem sido assim, como enfatiza o livro de Salmos. No Salmo 35:18 lemos: “Vou elogiar-te na grande congregação; louvar-te-ei entre um povo numeroso.” E o Salmo 107:31, 32 nos incentiva: “Agradeça-se a Jeová a sua benevolência e as suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens. E celebrem-no na congregação do povo.”

Owehaweha 15/01/2015 epaax. 9 itti. 4

Mmutthapeleke Yehova Wira Ooreeliheni

4 Naaphavelaka okhalana murima wooxukhuru, nihaana woona ni wuupuwelela mareeliho atonko ahu ovahiwa ni Yehova, ni onikhapelela wawe woororomeleya. Okathi nasaalimo aapakale awe eyo, owo aanoona itthu suulupale Yehova aamwiirenle awe. — Musome Esaalimu 40:6; 107:43.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Perspicaz vol. 2 epaax. 396 etti. 3

OMowabe

Okathi mwene Davidi aalamulela awe, aisarayeli ni atthu a oMowabe yaaniwana-wana. Atthu a oMowabe yaahikhanyereriwa omuliva mpoosito Davidi ni omurumeela. Wanikisa wa ekhotto, yaahikhala ekurupu ya anakhotto a oMowabi yaawo yiiviwe. Vanikhala ntoko wiira Davidi aahaaruma wummaathi vathi, aakawanya ipantta tthaaru aahiiso aaphima ni mukhoyi, wira osuwele atthu akavi yaarowa wiiviwa ni atthu akavi yaarowa ohala ari ene akumi. (2Sam. 8:2, 11, 12; 1Wah. 18:2, 11) Nave waari okathi yoowo waawaniwa aya ekhotto vaavo Benaya mwaana a Yehoyada, ‘aawiivale awe anamwane anli a Ariyeli a oMowabi’. (2Sam. 23:20; 1Wah. 11:22) Davidi waaxintta wawe atthu a oMowabe, waahiiriha wiiraneya eprofesia ya Balaamu yeeyo yaahimmwale iyaakha 400 sivinre, yeeyo eni: “Etheneri enkhuma mwa Yakobe: mwené onokhumelela mwa Isarayeli. Mwene owo ononyakela muru wa Mowabi: onopwetexa osùlu wothene wa Sethi”. (Mmr. 24:17) Wonasa wene, waari mwaha wa oxintta nno waamwiirinhe nasalimo olikanyiha oMowabe ni ‘epasiya oniirapiha awe Muluku’. — Esal. 60:8; 108:9.

25 A NOVEMBRO–1 A DEZEMBRO

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 109-112

Mmukhaliheryeke Yesu, Mwene!

Sentinela 01/09/2006 epaax. 13 etti. 6

Destaques do livro quinto dos Salmos

110:1, 2 — O que o “Senhor [de Davi]”, Jesus Cristo, fazia enquanto estava sentado à direita de Deus? Logo após a sua ressurreição, Jesus subiu ao céu e esperou à direita de Deus até 1914 para começar a reinar. Durante esse tempo, Jesus governava seus seguidores ungidos, liderando-os na obra de pregar e fazer discípulos e preparando-os para reinar com ele em seu Reino. — Mateus 24:14; 28:18-20; Lucas 22:28-30.

Sentinela 01/04/2000 epaax. 18 etti. 3

Os que lutam contra Deus não prevalecerão!

3 Os do povo de Jeová têm sido atacados desde cedo no século 20. Em muitos países, homens com más intenções têm procurado impedir — sim, silenciar — a proclamação das boas novas do Reino de Deus. Eles têm sido incitados pelo nosso principal Adversário, o Diabo, que “anda em volta como leão que ruge, procurando a quem devorar”. (1 Pedro 5:8) Depois do fim dos “tempos designados das nações” em 1914, Deus empossou seu Filho como novo Rei da Terra, com a ordem: “Subjuga no meio dos teus inimigos.” (Lucas 21:24; Salmo 110:2) Exercendo seu poder, Cristo expulsou a Satanás do céu e o confinou na vizinhança da Terra. Sabendo que lhe resta pouco tempo, o Diabo manifesta sua ira contra os cristãos ungidos e os companheiros deles. (Revelação [Apocalipse] 12:9, 17) Que resultados tiveram os repetidos ataques dos que lutam contra Deus?

Beneficie-se epaax. 76 etti. 2

Continue a progredir!

A exortação para usar seus dons implica em tomar a iniciativa. Costuma tomar a iniciativa de trabalhar com outros no ministério de campo? Procura oportunidades para ajudar os membros recém-associados de sua congregação, bem como os jovens ou os doentes? Oferece-se para limpar o Salão do Reino ou para ajudar nos congressos e nas assembleias? Consegue participar periodicamente no serviço de pioneiro auxiliar? Está em condições de servir como pioneiro regular ou numa congregação onde há maior necessidade de ajuda? Tem feito esforço para satisfazer as normas bíblicas para servos ministeriais e anciãos? Sua disposição de ajudar e de aceitar responsabilidades indica que está progredindo. — Sal. 110:3.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Okumi Woohimala! yoosoma 55 eponto 1

Mukhaliheryeke Muloko Anyu

Otheene ahu nnoowerya okhaliherya mmulokoni. Mwa ntakiheryo, niireke nyuwo pooti omukuxa munna aahiiso murokora oowuuluvala wala mutthu mukina onireerela okhaliheriwa wira orowele mithukumano? Woonasa wene, nyuwo pooti okhaliherya mwa inamuna sinceene ntoko othuma mireerelo saya aahiiso orattela empa aya. (Mmusome Yakobo 1:27.) Nave hiyo pooti wiivahererya wira nirattele ni olokiherya Empa ya Omwene. Khuuvo mutthu onikhanyereriwa opaka itthu iyo. Masi omphenta wahu Muluku ni anna ni arokora onniniiriha wiivahererya ‘votthuna vahu’. — Esalimo 110:3.

2-8 ya Dezembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 113-118

Ninrowa Wooniherya Sai Omuxukhurela Wahu Yehova?

Sentinela 01/01/2001 epaax. 11 etti. 13

Seja edificado pelo amor

13 As palavras de Jesus tornam claro que em primeiro lugar devemos amar a Jeová. No entanto, não nascemos com o amor a Jeová plenamente desenvolvido. Isto é algo que temos de cultivar. Quando começamos a aprender sobre Jeová, sentimo-nos atraídos por aquilo que ouvimos. Pouco a pouco aprendemos como ele preparou a Terra para a humanidade. (Gênesis 2:5-23) Aprendemos como tem lidado com a humanidade, não nos rejeitando quando o pecado pela primeira vez invadiu a família humana, mas tomando medidas para nos remir. (Gênesis 3:1-5, 15) Ele tratou bondosamente os que eram fiéis, e por fim proveu seu Filho unigênito para o perdão de nossos pecados. (João 3:16, 36) Este crescente conhecimento aumentou nosso apreço por Jeová. (Isaías 25:1) O Rei Davi disse que amava a Jeová por causa do cuidado amoroso Dele. (Salmo 116:1-9) Atualmente, Jeová cuida de nós, guia-nos, fortalece-nos e encoraja-nos. Quanto mais aprendemos sobre ele, mais profundo se torna o nosso amor. — Salmo 31:23; Sofonias 3:17; Romanos 8:28.

Sentinela 15/07/2009 epaax. 29 itti. 4-5

Receba com gratidão — dê de todo o coração

O salmista perguntou: ‘Que pagarei a Jeová por todos os benefícios que me fez?’ (Sal. 116:12) Que benefícios ele havia recebido? Jeová o sustentara num período de “aflição e pesar” e havia ‘socorrido sua alma da morte’. Agora, o salmista queria ‘pagar’ a Jeová de alguma maneira. O que poderia fazer? Ele disse: “Pagarei meus votos a Jeová.” (Sal. 116:3, 4, 8, 10-14) Ele decidiu manter todas as promessas solenes que fizera a Jeová e cumprir todas as suas obrigações para com Ele.

Você pode fazer o mesmo. Como? Por sempre conduzir sua vida de um modo que se ajuste às leis e aos princípios de Deus. Por isso, certifique-se de que sua adoração a Jeová continue a ser a coisa mais importante na sua vida e permita que o espírito de Deus o guie em tudo o que você faz. (Ecl. 12:13; Gál. 5:16-18) Na verdade, você nunca poderá retribuir na inteireza tudo o que Jeová tem feito por você. No entanto, observar que você está dando de si de todo o coração no serviço de Jeová ‘alegra o Seu coração’. (Pro. 27:11) Que privilégio maravilhoso é agradar a Jeová dessa maneira!

Owehaweha 11/2019 ipaax. 22-23 itti. 9-11

Itthu Nniixutta Ahu Eliivuru ya Onamukuttho

9 Etthu ya nenli nniixutta ahu: Ninnimurumeela Yehova mwaha woowi ninnimuxukhurela vanceene. Etthu ela nniixutta ahu ennooneya ni mikuttho sa opatthani saapakiwa ni aIsarayeli. Mikuttho iyo, waari mpantta wootthuneya wa okokhorela wIsarayeli wa khalai. Eliivuru ya Onamukuttho ninnoona wira aIsarayeli yaanivaha mukuttho wa opatthani, yoowo waari ‘mukuttho wowatthapela Apwiya’. (Okhum. 7:11-13, 16-18) AIsarayeli khiyaavaha mukuttho owo mwaha wookhanyereriwa, masi yaavaha vootthuna vaya. Nave yaanivaha mukuttho owo mwaha woowi yaanimphenta Muluku aya, Yehova. Mutthu aavaha mukuttho owo aanikhuura enama ene ni emusi awe ni anamukuttho. Masi mpantta mmosa wa enama eyo aavahiwa paahi Yehova. Mpantta xeeni?

10 Etthu ya neeraru nniixutta ahu: Ninniimananiha onvaha itthu sooloka Yehova mwaha woowi ninnimphenta. Yehova anoona makhura a enama okhala mpantta woolokexa wa enama. Nave ahooniherya wira mipantta sikina sa enama saahikhalana efaita yuulupale ohela muhina isyo. (Mmusome Onamukuttho 3:6, 12, 14-16.) Tthiri Yehova aanihakalala vanceene vaavo mwIsarayeli aavaha awe vootthuna vawe makhura a enama ni mipantta sikina soolokexa sa enama. Nave mwIsarayeli aapaka eyo, aanooniherya wira aaphavela onvaha Yehova etthu yootepexa oloka. Mwa enamuna emosaru, vootthuna vawe, Yesu aahinvaha Yehova etthu yootepexa oloka. Mwaha womphenta Muluku, Yesu aahimurumeela ni murima wotheene. (Yoh. 14:31) Yesu aanisiveliwa vanceene opaka yootthuna ya Muluku, nave aaniphenta vanceene malamulo awe. (Esal. 40:9) Moohaanyiherya, Yehova aahisiveliwa vanceene vaavo anweha awe Yesu omurumeelaka vootthuna vawe!

11 Muteko nninvarela ahu Yehova onoolikana ni mikuttho iye sa opatthani, mwaha woowi enamuna nnooniherya ahu moota nimmoonela ahu Yehova. Hiyo ninninvaha Yehova itthu soolokexa nrina ahu mwaha woowi ninnimphenta ni murima wotheene. Nkahaya muupuwele moota Yehova onihakalala awe vaavo onaaweha awe atthu imilyau sinceene amurumeelaka vootthuna vaya mwaha woowi annimphenta vanceene ni annisiveliwa malamulo awe! Ti voomaaliha osuwela wira Yehova onnivaha efaita ohiya paahi miteko sahu, masi-tho ele enniiriha ovara miteko iyo. Mwa ntakiheryo, akhala wira muhuuluvala ni khamunwerya ovara itthu mwaaphavela anyu mmutthenkesoni mwawe, mukupaliki wira Yehova onnisuwela mukhalelo anyu. Woonasa wene, munuupuwela wira khamurina itthu sinceene wira munvahe Yehova. Masi owo onnoona omphenta wanyu weiwo oniwiirihani ovara ele munwerya anyu. Owo onnihakalala ni onneemererya ele munwerya anyu onvaha.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Sentinela 15/05/2012 epaax. 22 itti. 1-2

Makoho Anikohiwa ni Ale Anisoma Irevista Sahu

Nasalimo mmosa iipale so: “Yehova onnoona owereya, Okathi anikhwa aya arumeyi awe oororomeleya”. (Esal. 116:15) Yehova onnivaha efaita okumi wa khula murumeyi awe oororomeleya. Tivonto, moolumo ari Esaalimu 116 khanihimya paahi okhwa wa murumeyi mmosa.

Okathi onilavuliwa aya mwaha wa masikho, khahiyo ti vooloka orumeela yoolepa ya Esaalimu 116:15 para mutthu owo okhwiiye, hata ari oororomeleya ohinatthi okhwa. Mwaha wa xeeni? Mwaha woowi moolumo a nasalimo anaahimya atthu aceene. Eyo enooniherya wiira Yehova onnoona owereya okathi anikhwa aya arumeyi awe anceene oororomeleya. — Nwehe Esaalimu 72:14; 116:8.

9-15 ya Dezembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 119:1-56

“Mmiravo Onrowa Owerya Sai Okhalana Okumi Wooloka?”

Sentinela 01/11/1987 epaax. 18 etti. 10

Mantém-se puro em todos os sentidos?

10 Em Efésios 5:5 Paulo advertiu: “Pois isso sabeis, reconhecendo-o por vós mesmos, que nenhum fornicador, nem pessoa impura, nem pessoa gananciosa — que significa ser idólatra — tem qualquer herança no reino de Cristo e de Deus.” Todavia, milhares anualmente são repreendidos ou desassociados por imoralidade sexual — ‘pecando contra o corpo’. (1 Coríntios 6:18) Muitas vezes, isto é simplesmente o resultado de a pessoa não ‘estar vigilante segundo a palavra de Deus’. (Salmo 119:9) Muitos irmãos, por exemplo, relaxam a sua vigilância moral durante as férias. Negligenciando o companheirismo cristão, fazem amizades com outros que estão de férias, e que não são Testemunhas. Raciocinando que estes são ‘pessoas realmente boas’ alguns cristãos se juntaram a tais em atividades questionáveis. Similarmente, outros se tornaram íntimos de seus colegas de trabalho. Certo ancião cristão ficou tão envolvido com uma funcionária sua que abandonou a família e passou a viver com ela! Isto resultou em desassociação. Quão verazes são as palavras da Bíblia: “Más associações estragam hábitos úteis”! — 1 Coríntios 15:33.

Sentinela 15/06/2006 epaax. 25 etti. 1

“É das tuas advertências que eu gosto”

JEOVÁ fornece alertas aos seus servos a fim de ajudá-los a enfrentar as pressões destes tempos difíceis. Alguns desses alertas, ou advertências, aparecem quando a pessoa lê a Bíblia, e outros vêm como informações ou comentários nas reuniões cristãs. A maior parte do que lemos ou ouvimos nessas ocasiões não é novo para nós. Provavelmente já consideramos informações similares antes. Mas, visto que temos a tendência de esquecer, é preciso sempre refrescar a memória com relação aos propósitos, às leis e às instruções de Jeová. Devemos prezar os alertas de Deus. Eles nos reanimam e nos ajudam a manter em foco as razões que nos motivaram a adotar uma vida de temor a Deus. Assim, o salmista cantou a Jeová: “É das tuas advertências que eu gosto.” — Salmo 119:24.

Sentinela 15/04/2010 epaax. 20 etti. 2

Desvie seus olhos do que é imprestável

2 Mas as coisas para as quais olhamos podem também nos prejudicar. A ligação entre a visão e a mente é tão forte que aquilo que vemos pode despertar ou intensificar ambições e desejos no coração. Vivemos num mundo depravado e interessado apenas na autogratificação, um mundo governado por Satanás, o Diabo. Por isso somos bombardeados com imagens e propaganda que podem facilmente nos desviar do que é correto — mesmo se forem vistas só de relance. (1 João 5:19) Assim, não é de admirar que o salmista implorasse a Deus: “Faze meus olhos passar adiante de ver o que é fútil; preserva-me vivo no teu próprio caminho.” — Sal. 119:37.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Owehaweha 11/2022 epaax. 18 etti. 14

Muhihiye Etthu Ekina Yoovalanyakani ni Yehova

14 Muhihiye opaka itthu sinimusivela Yehova. Nnaamwi aaveehiwa, Yobi khaahiyale otthara malakiheryo a Yehova. Mpatthani awe mmosa aahimananiha omukupaliha wira Yehova khaamuthokorerya hata aimananiha wiiwelela malamulo awe. (Yobi 4:17, 18; 22:3) Masi Yobi aahikhootta okupali moolumo ale oowoothiwa. Okhala wira aanisuwela wira malamulo a Yehova tooloka, Yobi aahilakela wiiwelela. Nto yena kheemyale wira mixankiho simwiirihe ohiya oororomeleya. (Yobi 27:5, 6) Nto ntakiheryo na Yobi ninniixuttiha-ni? Nniixutta wira, hata niveehiwa aka nihihiye wiiwelela malamulo a Yehova. Nkahaya muupuwele, makhalelo anyu ari sai vano nuumala okhala Namoona a Yehova? Niireke moowerya oweha wira wiiwelela malamulo a Yehova onniniphwanyiha mireerelo? Nto akhala wira ti siiso, muhihiye wiiwelela malamulo anikumiheriwa ni mutthenkeso awe. Napaka eyo hata atthu akina aniveehaka aahiiso oninyokha, awo khanrowa owerya onivalaanya ni Yehova. — Musome Esalimo 119:50-52.

16-22 ya Dezembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 119:57-120

Moota Woovilela Mixankiho

Sentinela 15/06/2006 epaax. 20 etti. 2

“Quanto eu amo a tua lei!”

2 Você talvez se pergunte: “Como a lei de Deus consolava o salmista?” O que o sustentava era sua confiança no interesse de Jeová por ele. Conhecer as amorosas provisões dessa lei alegrava o salmista, apesar das aflições causadas pelos opositores. Ele reconhecia que Jeová tinha sido justo com ele. Além disso, seguir as normas da lei de Deus fez com que o salmista se tornasse mais sábio do que seus inimigos e até mesmo salvou-lhe a vida. Sua obediência à lei dava-lhe paz e uma consciência limpa. — Salmo 119:1, 9, 65, 93, 98, 165.

Sentinela 01/12/2000 epaax. 14 etti. 3

Você ama extraordinariamente as advertências de Jeová?

3 As advertências de Deus eram prezadas para o salmista que cantou: “Apressei-me e não me demorei para guardar os teus mandamentos. Cercaram-me as próprias cordas dos iníquos. Não me esqueci da tua lei.” (Salmo 119:60, 61) As advertências de Jeová nos ajudam a suportar perseguição, porque confiamos que nosso Pai celestial seja capaz de cortar as cordas de restrições com que os inimigos nos prendem. No tempo devido, ele nos livra desses obstáculos, para podermos realizar a pregação do Reino. — Marcos 13:10.

Sentinela 01/09/2006 epaax. 14 etti. 4

Destaques do livro quinto dos Salmos

119:71 — O que poderia haver de bom em sofrer aflição? As dificuldades podem nos ensinar a confiar mais em Jeová, a orar a ele com mais seriedade, e a ser mais diligentes em estudar a Bíblia e aplicar o que ela diz. Além disso, o modo como reagimos à aflição talvez revele falhas de personalidade que podem ser corrigidas. O sofrimento não nos deixará amargurados se permitirmos que ele nos refine.

Owehaweha 07/2017 ipaax. 9-10 itti. 3, 5

Munleke Vamosa Naale Aninla

3 Yehova Tiithi ihu yoowo onnoonela othunku, tonnivaha nimaaliho neekeekhai. (Mmusome 2 aKorinto 1:3, 4.) Owo tori ntakiheryo nuulupale na wooniherya othunku, nave onnaaleiherya atthu awe wira: “Ti miyo kinohakalalihani”. — Yes 51:12; Esal 119:50, 52, 76.

5 Tthiri nikupaliki wira Yehova onrowa onikhaliherya. Tivonto okathi wotheene nihaana onvekela ni omuleela owerya onniphwanya. Mwekeekhai, ti voomaaliha woona wira Yehova onnisuwela owereya onniphwanya ni wira onrowa onivaha nimaaliho neekeekhai! Mwa enamuna xeeni owo onnimaaliha awe?

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Owehaweha 15/05/2017 ipaax. 19-20 itti. 11, 12

Muhihiye Ophenta Wanyu Ovukuwaka

Ntoko maKristau ninniphenta ekeekhai. Nto ekeekhai eyo eri mBiibiliyani. Olavulaka ni Tiithi awe, Yesu aahimmye wira: “Ekekhai iyo ti nulumo nanyu”. (Yohani 17:17) Wira niphente ekeekhai, nihaana osuwela sowiixuttiha sa Biibiliya. (aKolosi 1:10) Nave sookhala itthu sikina. Nwehe moota Esalimo 119 ennikhaliherya aya woona ele enitthuneya ahu opaka. (Musome Esalimo 119:97-100.) Nuumala omusoma Biibiliya, nihaana wuupuwelela ele esomme ahu nihiku notheene. Akhala wira nnimuupuwelela mureerelo oniphwanya ahu mwaha woweettela ekeekhai eri mBiibiliyani, ninrowa otepaka ophenta.

Nave-tho, nasaalimo aahimmye wira: “Mwixuttiho anyu ti wosiva mwano mwaka, ovikana yolya yosivexa walá oravo”. (Esalimo 119:103) Iliivuru sinimutthokiherya Biibiliya sa mutthenkeso ahu sinnilokiheriwa ntoko yoolya yoosivexa. Waaniheryasa, okathi munilya anyu yoolya enoosivelani, khamunilya mwaakuvaka, masi vakhaani-vakhaani. Moolikanasa, nihaana omusoma Biibiliya nihaakuvaka. Vaavo nimpaka ahu eyo nnoohakalalaka ni “molumo òsiveliha” a ekeekhai, nave enoonikhaliherya wuupuwela ele esomme ahu ni orumeela wira naakhaliherye akina. — Musuweli 12:10.

23-29 ya Dezembro

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 119:121-176

Musyakeke Onyoonyiheya ni Khula Etthu

Owehaweha 06/2018 epaax. 17 itti. 5-6

Mweemye Malamulo ni Malakiheryo a Muluku Wiixuttiha Yowuupuxerya ya Murima Anyu

5 Naaphavelaka okhaliheriwa ni malamulo a Muluku, nihaana opaka etthu ekina ohiya osuwela ni osoma paahi. Nihaana wiixutta ophenta ni ottittimiha malamulo awo. Biibiliya onihimya so: “Munyokheke sotakhala, mphenteke orera murima”. (Am 5:15) Ninrowa opaka sai eyo? Nihaana wiixutta woona itthu ntoko Yehova onoona awe. Nkahaya muupuwele ela: Vaakhanle wira khamumphwanya ikhove, nto totoro oovahani malakiheryo ala: olya yoolya eniphwanyiha ekumi, wiina nikuruta ni opaka marukunuxo makina mweekumini mwanyu. Nuumala otthara malakiheryo awo, ekumi anyu enakhala saana! Mwaarowa woonela sai malakiheryo a totoro ole?

6 Moolikanasa, Mpattuxa ahu oonivaha malamulo annikhaliherya osyaka etampi wira nikhalaneke ekumi yooloka. Mwa ntakiheryo, Biibiliya onniniixuttiha wira nihootheke, owoka, wiiya, oraruwa, owali aahiiso opaka itthu sa onammunepani. (Musome Miruku 6:16-19; Wiis 21:8) Vaavo nimphwanya ahu mireerelo mwaha womwiiwelela Yehova, omphenta wahu ni malamulo awe onninnuwa.

Sentinela 15/04/1993 epaax. 17 etti. 12

Jovens — qual é seu empenho?

12 Acima de tudo, terá de aprender a odiar, a abominar e a detestar o que é mau. (Salmo 97:10) Como se odeia aquilo que talvez no começo pareça ser divertido ou agradável? Por pensar nas conseqüências! “Não vos deixeis desencaminhar: De Deus não se mofa. Pois, o que o homem semear, isso também ceifará; porque aquele que semeia visando a sua carne, ceifará da carne corrupção.” (Gálatas 6:7, 8) Quando tentado para se entregar à paixão, pense no que é de maior importância — como isso feriria a Jeová Deus. (Veja Salmo 78:41.) Pense também na possibilidade duma gravidez indesejada ou de contrair uma doença, tal como a AIDS. Considere a devastação emocional e a perda do amor-próprio que sofreria. Poderá haver também conseqüências de longo prazo. Uma cristã admite: “Meu marido e eu mantínhamos relações sexuais com outros antes de nos conhecermos. Embora hoje ambos sejamos cristãos, nossa vida sexual passada é motivo de contenda e ciúme no nosso casamento.” Tampouco se deve desperceber a perda de privilégios teocráticos ou a possibilidade de se ser expulso da congregação cristã! (1 Coríntios 5:9-13) Será que um prazer momentâneo vale um preço tão elevado?

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Owehaweha 01/2023 epaax. 2 etti. 2

Mukupaliki Wiira Nuulumo na Muluku ‘ti Neekeekhai’

2 Okhala wiira na arumeyi a Muluku, hiyo nihaana okupali wiira Yehova “Muluku a ekeekhayi” ni khula okathi oniphavela mureerelo ahu. (Esal. 31:5, PIIPILIYA Emakhuwa; Yes. 48:17) Hiyo ninnisuwela wiira pooti ororomela itthu ninsoma ahu mbiibiliyani okhala wiira ti ‘sekeekhai’. (Musome Esalimo 119:160.) Hiyo ninnikupali etthu aahimmye awe musomi mmosa a Biibiliya, oriki: “Itthu sootheene Muluku aahimmye awe sinniiraneya ni khiivo etthu ehiiraneyale. Arumeyi a Muluku, annikupali wiira itthu sootheene ohimmye awe sinimwiiraneya”.

30 A DEZEMBRO–5 A JANEIRO

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI ESAALIMU 120-126

Awo Yaahaala Yinlaka, Masi Yaahihepha Atthapaka

Sentinela 01/06/2004 epaax. 16 etti. 10

Quem glorifica a Deus é abençoado

10 Quando aceitamos o jugo do discipulado, estamos lutando contra Satanás. “Oponde-vos ao Diabo, e ele fugirá de vós”, promete Tiago 4:7. Isso não quer dizer que agir assim é fácil. Servir a Deus requer um esforço considerável. (Lucas 13:24) Mas a Bíblia faz a seguinte promessa no Salmo 126:5: “Os que semeiam com lágrimas ceifarão com clamor jubilante.” De fato, nós não adoramos um Deus ingrato. Ele é “o recompensador dos que seriamente o buscam”, e abençoa os que lhe dão glória. — Hebreus 11:6.

Owehaweha 11/2021 epaax. 24 etti. 17

Munrowa Olipiha Sai Waamini Wanyu?

17 Niireke mooriipiwa murima mwaha wa okhweliwa mutthu mwamphenta anyu? Akhala wira ti siiso, mulipihe waamini wanyu nlipelelo na ohihimuxiwa musomaka sowiiraneya sa mBiibiliyani sa atthu yaahihimuxiwe. Niireke nyuwo muriipiwe murima mwaha woowi mmusi anyu orookumihiwa mmulokoni? Akhala wira ti siiso, muhihiye okupali ni murima wotheene wira ottaruxa wa Muluku ti wootepexa oloka. Moohicikha enamuna ya muxankiho muniwanana anyu, murumeeleke okathi owo wa mixankiho wira mulipihe waamini wanyu. Munvekeleke Yehova ikwaha sinceene. Muhiivalaanyeke, ohiya-vo mukhaleke hoothe ni anna ni arokora. (Mir. 18:1) Nave muhihiye ovara miteko sinrowa wookhaliheryani ovilela hata nvaraka miteko iyo munlaka mwaha wa wuupuwela itthu sookhumelenleni. (Esal. 126:5, 6) Nave-tho muhihiye orowela mithukumano, olaleerya ni omusoma Biibiliya. Etthu ekina munireerela anyu opaka ori ohihiya wuupuwela itthu soovara murima Yehova ooleihenryaaweni muhoolo. Nto okathi munrowa anyu owehaka moota Yehova onookhaliheryaaweni, munootepaka olipiha waamini wanyu ni omuroromela wanyu Yehova.

Sentinela 15/07/2001 ipaax. 18-19 itti. 13-14

Avante com a colheita!

13 De muito consolo para os trabalhadores na colheita de Deus, e especialmente para os que sofrem perseguição, são as palavras do Salmo 126:5, 6: “Os que semeiam com lágrimas ceifarão com clamor jubilante. Aquele que sem falta sair, mesmo chorando, carregando uma bolsa cheia de semente, sem falta entrará com clamor jubilante, carregando seus feixes.” As palavras do salmista a respeito da semeadura e da colheita ilustram como Jeová cuidou e abençoou os do restante que voltaram do cativeiro na antiga Babilônia. Eles se sentiram muito felizes com o seu livramento, mas talvez chorassem quando lançavam sementes no solo desolado que não fora cultivado durante os seus 70 anos de exílio. Todavia, os que prosseguiram com a semeadura e as construções obtiveram resultados e satisfação do seu trabalho.

14 Talvez vertamos lágrimas quando passamos por provações, ou quando nós ou nossos concrentes sofrem por causa da justiça. (1Pedro 3:14) No início, nosso trabalho de colheita pode ser difícil, visto que, aparentemente, não temos nada a mostrar pelos nossos esforços no ministério. Mas, se continuarmos a semear e a regar, Deus fará as coisas crescer, muitas vezes além das nossas expectativas. (1 Coríntios 3:6) Isto é bem ilustrado pelos resultados da nossa distribuição de Bíblias e de publicações bíblicas.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

Owehaweha 07/2018 ipaax. 9, 10 itti. 1, 2

Maitho Anyu Anwehexexa Exeeni?

1 NINKHALA “mahiku òxanka” ni oovila okhala. (2 Timótheyo 3:1) Nave itthu sinrowa otepaka oxankiha mpakha nihiku Yehova onrowa awe opwetexa olumwenku ola wootakhala ni oruuha murettele wekeekhai valaponi. Tivonto, nihaana wiikoha so: ‘Ti pani oninvekela aka nikhaliheryo ni malakiheryo?’ Vakhala wira munaakhula wira “Ti Yehova”, vaareera.

2 Ontaphulela exeeni onwehexexa Yehova? Ninrowa osuwela sai wira ninnivikaniha onwehexexa Yehova vaavo ninkumana ahu mixankiho? Khalai, namalepa mmosa a Biibiliya aatthokihenrye wira ti vootthuneya onwehexexa Yehova, niire so, onvekela nikhaliheryo. (Musome Esalimo 123:1-4.) Owo ohimmye wira vaavo nninwehexexa ahu Yehova, ninlikana ni murumeyi oninwehexexa pwiyawe. Moota xeeni? Murumeyi onnimuroromela pwiyawe wira ovahiwe yoolya ni okhapeleliwa. Nave onninwehexexa wira osuwele ele enivekeliwa awe ni pwiyawe ni opaka etthu eyo. Moolikanasa, nihaana osoma khula nihiku Nuulumo na Muluku, wira nisuwele ele Yehova oniphavela awe wira nipakeke. Nto nikupaliki wira Yehova onrowa onikhaliherya okathi oninvekela ahu nikhaliheryo. — aÉfeso 5:17.

    Watchtower EBIBILIOTEKA ONLAINE (1982-2025)
    Okhuma
    Okela
    • Emakhuwa
    • Ovaha
    • Siniphavela Anyu
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malamulo Oorumeela
    • Mwaha Woosuka Isiiri
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Okela
    Ovaha