守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(广东话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 1
  • 圣经新世界译本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

马太福音内容大纲

      • 耶稣基督嘅族谱(1-17)

      • 耶稣出世(18-25)

马太福音 1:1

多媒体资料

  • 耶稣基督嘅族谱 (gnj 2 15:50-21:03)

脚注

  • *

    基督系一个头衔,又译“弥赛亚”,意思系“受上帝任命嘅领袖”。

  • *

    又译“历史记录”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)645页

    《洞悉圣经》(下册)246页

    《寻求》236-239页

    《感示》78页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 645;《洞悉下》 246;《感示》 78;《寻求》 236, 239;

    w74 8/15 489; w71 11/15 685; w70 4/15 243; w64 10/15 614; w59 7/1 196

马太福音 1:3

索引

  • 出版物索引

    w72 10/15 624

马太福音 1:5

索引

  • 出版物索引

    w60 10/1 294

马太福音 1:6

脚注

  • *

    又译“曾经系乌利亚嘅妻子”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1034页

    《洞悉圣经》(下册)854页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1034;《洞悉下》 854;

    w74 8/15 489; w72 10/15 624

马太福音 1:8

脚注

  • *

    译做“爸爸”嘅词语可以指父系家族中嘅男性祖辈。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1066页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1066

马太福音 1:11

脚注

  • *

    译做“爸爸”嘅词语可以指父系家族中嘅男性祖辈。

马太福音 1:12

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)111,1180页

    《洞悉圣经》(下册)853页

    《守望台》

    2005/10/1刊9页

    1992/7/15刊5-6页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 111, 1180;《洞悉下》 853;《守》05 10/1 9;《守》92 7/15 5-6;

    w84 12/15 29; kj 231; w67 1/1 32; w66 10/15 639; w65 6/1 346; w65 7/1 414

马太福音 1:13

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)666,854页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 666, 854

马太福音 1:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)280,854页

    《守望台》(公众版)

    2016.3期9页

    《新世界译本》(修订版)1822页

  • 出版物索引

    《新世》 1822;《守众》16.3 9;《洞悉下》 280, 854;

    w78 10/1 9; w74 8/15 489; w72 10/15 624; w63 1/1 32

马太福音 1:17

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)852-853页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 852-853;

    w71 3/15 191

马太福音 1:18

多媒体资料

  • 神圣力量使马利亚怀孕;约瑟嘅反应(gnj 1 30:55-35:27)

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第153篇

    《洞悉圣经》(上册)1028-1029页

    《洞悉圣经》(下册)834-835页

    《守望台》

    2009/12/1刊16页

    2002/3/15刊19页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1028-1029;《洞悉下》 834-835;《守》09 12/1 16;《守》02 3/15 19;

    w78 2/1 29; w73 4/15 237; w69 3/15 191; li 224

马太福音 1:19

脚注

  • *

    直译“丈夫”或“先生”。犹太人认为,订婚具有约束力。订咗婚嘅男女会被视为已经结婚。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)367,895,1028-1029页

    《守望台》

    2009/12/1刊16页

    1989/7/15刊29页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 367, 895, 1028-1029;《守》09 12/1 16;《守》89 7/15 29;

    w69 3/15 191; li 224; w57 10/1 152

马太福音 1:20

脚注

  • *

    喺呢个译本嘅《希腊语经卷》中,耶和华呢个神圣嘅名喺正文出现咗237次,呢个系第一次。见附录A5。

  • *

    直译“妻子”或“太太”。犹太人认为,订婚具有约束力。订咗婚嘅男女会被视为已经结婚。

索引

  • 出版物索引

    w84 12/15 29; w82 8/15 5

马太福音 1:21

脚注

  • *

    呢个名相当于希伯来语名字“耶书亚”或“约书亚”,意思系“耶和华系拯救”。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2006/12/15刊5-6页

    《引导》19-22页

  • 出版物索引

    《引导》 19-22;《守》06 12/15 5-6;

    w84 12/15 29; w78 2/1 29; g77 9/8 31; w71 8/1 475; w70 4/15 243; w62 4/15 236

马太福音 1:22

脚注

  • *

    见附录A5。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/11/15刊29页

  • 出版物索引

    《守》94 11/15 29;

    w78 2/1 28; g70 3/8 20; im 37; w66 4/15 233

马太福音 1:23

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第146,153篇

    《洞悉圣经》(上册)242页

    《洞悉圣经》(下册)906-907页

    《守望台》

    2011/8/15刊9-10页

    2009/2/1刊14页

    2008/10/1刊4-5页

    1994/11/15刊29页

    1992/1/15刊22页

    1987/10/1刊12-13页

    《以赛亚的预言》(上)107-108页

    《感示》123页

    《推理》357-358页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 242;《洞悉下》 906-907;《守》11 8/15 9-10;《守》09 2/1 14;《守》08 10/1 4;《推理》 357-358;《以赛亚上》 107-108;《守》94 11/15 29;《守》92 1/15 22;《感示》 123;《守》87 10/1 12-13;

    w78 2/1 28; g70 3/8 20; im 37; w66 4/15 233; w66 6/1 342; w63 2/15 118; g63 9/8 29; w59 6/15 183

马太福音 1:24

脚注

  • *

    见附录A5。

  • *

    直译“妻子”或“太太”。犹太人认为,订婚具有约束力。订咗婚嘅男女会被视为已经结婚。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》17页

    《守望台》

    2003/12/15刊5页

  • 出版物索引

    《道路》 17;《守》03 12/15 5;《人物》 4

马太福音 1:25

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)617页

    《守望台》

    2009/1/1刊5-6页

    2003/12/15刊5页

    2002/12/15刊6页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 617;《守》09 1/1 5-6;《守》03 12/15 5;《守》02 12/15 6;

    w82 8/15 5; w73 4/15 237; g69 10/8 30

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 圣经新世界译本
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
圣经新世界译本
马太福音 1:1-25

马太福音

1 耶稣基督*系亚伯拉罕嘅子孙,大卫嘅子孙。以下系佢嘅族谱*:

 2 亚伯拉罕系以撒嘅爸爸,

以撒系雅各嘅爸爸,

雅各系犹大同埋佢啲兄弟嘅爸爸,

 3 犹大系法勒斯同谢拉嘅爸爸,

而妈妈就系塔玛。

法勒斯系希斯伦嘅爸爸,

希斯伦系兰嘅爸爸,

 4 兰系亚米拿达嘅爸爸,

亚米拿达系拿顺嘅爸爸,

拿顺系撒门嘅爸爸,

 5 撒门系波阿斯嘅爸爸,

而妈妈就系喇合,

波阿斯系俄备得嘅爸爸,

而妈妈就系路得。

俄备得系耶西嘅爸爸,

 6 耶西系大卫王嘅爸爸。

大卫系所罗门嘅爸爸,

所罗门嘅妈妈系乌利亚嘅妻子*,

 7 所罗门系罗波安嘅爸爸,

罗波安系亚比雅嘅爸爸,

亚比雅系亚撒嘅爸爸,

 8 亚撒系约沙法嘅爸爸,

约沙法系约兰嘅爸爸,

约兰系乌西雅嘅爸爸*,

 9 乌西雅系约坦嘅爸爸,

约坦系亚哈斯嘅爸爸,

亚哈斯系希西家嘅爸爸,

10 希西家系玛拿西嘅爸爸,

玛拿西系亚们嘅爸爸,

亚们系约西亚嘅爸爸,

11 约西亚系耶哥尼雅同埋佢啲兄弟嘅爸爸*,

耶哥尼雅同埋佢啲兄弟系喺犹太人被驱逐去

巴比伦嗰段时间出世㗎。

12 耶哥尼雅系撒拉铁嘅爸爸,

撒拉铁系喺犹太人被驱逐到巴比伦之后出世㗎;

撒拉铁系所罗巴伯嘅爸爸,

13 所罗巴伯系亚比育嘅爸爸,

亚比育系以利亚敬嘅爸爸,

以利亚敬系亚所嘅爸爸,

14 亚所系撒督嘅爸爸,

撒督系亚金嘅爸爸,

亚金系以律嘅爸爸,

15 以律系以利亚撒嘅爸爸,

以利亚撒系马但嘅爸爸,

马但系雅各嘅爸爸,

16 雅各系约瑟嘅爸爸,

约瑟就系马利亚嘅丈夫;

马利亚生咗耶稣。耶稣称为基督。

17 所以,由亚伯拉罕到大卫,一共14代;由大卫到犹太人被驱逐到巴比伦嘅嗰个时候,一共14代;由犹太人被驱逐到巴比伦嗰个时候到基督,一共14代。

18 跟住就系耶稣基督出世嘅经过。佢嘅妈妈马利亚同约瑟订咗婚。但系,喺佢哋结婚之前,神圣力量令马利亚怀孕。 19 不过,佢未婚夫*约瑟系个正义嘅人,所以佢唔想公开呢件事,令马利亚受到羞辱,于是就打算私下同佢解除婚约。 20 当佢仲好认真噉谂紧呢啲事嘅时候,耶和华*嘅天使就喺佢梦入面出现。天使话:“大卫嘅子孙约瑟,娶你嘅未婚妻*马利亚返屋企啦,唔使惊,因为系神圣力量令佢怀孕㗎。 21 佢会生一个仔,你要帮个仔改名做耶稣*,因为佢会拯救自己嘅子民摆脱佢哋嘅罪。” 22 其实发生呢啲事,系要应验耶和华*通过先知所讲嘅,就系: 23 “有个处女会怀孕,生一个仔。啲人会叫佢做以马内利。”呢个名翻译出嚟嘅意思系“上帝同我哋同在”。

24 约瑟瞓醒之后,就照住耶和华*嘅天使所讲嘅去做,接未婚妻*返屋企。 25 不过,喺马利亚生个仔出嚟之前,约瑟都冇同佢发生关系。约瑟帮个仔改名叫做耶稣。

中文简体(广东话)出版物 (1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(广东话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享