Primé libru de Reyes
12 Guyé Rehoboam Siquem, purtiʼ raqué nga bidxiña guidubi naca guidxi Israel para guni laabe rey. 2 Ne beeda ganna Jeroboán xiiñiʼ Nebat ni (ca dxi que nabézabe Egipto purtiʼ bixooñelube de rey Salomón). 3 Oraqueca biseendacabe tu chiyubi Jeroboán. Despué de ngue, laabe ne guidubi naca guidxi Israel guyécabe yeguuyacabe Rehoboam ne gúdxicabe laa: 4 «Aque nanaa ayubu biguáʼ bixhózeluʼ laadu. Peru pa gusixieʼluʼ dxiiñaʼ stidu ne gudiiluʼ laadu ti ayubu jma nasisi que ni bidii bixhózeluʼ laadu, zúnidu ni naluʼ».
5 Para bicabi Rehoboam laacabe: «Laché, ne raríʼ chonna gubidxa guibiguétatu ra nuaaʼ». Ngue runi biree ca binni que zecaʼ. 6 De raqué guyé Rehoboam ra nuu guiráʼ ca hombre huaniisi* ni biʼniʼ xhiiñaʼ bixhózebe Salomón dxi nabani. Ne gunabadiidxabe laacaʼ: «¿Xi rábitu guicabeʼ ca binni guidxi riʼ?». 7 Para bicábicaʼ laabe: «Pa gucaadiágaluʼ laacabe ne gúniluʼ ni canábacabe lii la? siempre zúnicabe ni naluʼ».
8 Peru qué ninabe nucaadiágabe ni gudxi ca hombre huaniisi que laabe. Lugar de ngue, gunabadiidxabe ca joven biniisinebe, ca ni racané laabe. 9 Ne rábibe laacaʼ: «¿Xi rábitu guneʼ? Cayabi ca binni riʼ naa: “Dané laadu ti ayubu jma nasisi que ni bidii bixhózeluʼ laadu”. ¿Xi gábinu laacabe?». 10 Para ná ca joven biniisinebe que rabi laabe: «Ca binni ni cayabi lii: “Biguáʼ bixhózeluʼ laadu ti ayubu guizáʼ nanaa; dané laadu ti ayubu jma nasisi”, gudxi laacaʼ: “Jma nanaandeʼ zaca bicuininayaʼ ni jma nahuiiniʼ que dxitaxaʼnaʼ bixhozeʼ.* 11 Biguáʼ bixhozeʼ laatu ti ayubu guizáʼ nanaa, peru naa zuguayaʼ laatu tobi jma nanaa. Biʼniʼ castigar bixhozeʼ laatu né chicote, peru naa zuneʼ castigar laatu né chicote ni naduxhuʼ punta”».
12 Para guyé Jeroboán ne xcaadxi binni que yeguuyacaʼ Rehoboam ra bizaa guionna gubidxa que, purtiʼ gudxi rey que laacabe «Raríʼ chonna gubidxa guibiguétatu ra nuaaʼ». 13 Peru nabé nadipaʼ modo bicabi rey que ca binni que, ne qué ninándabe conseju ni bidii ca hombre huaniisi que laabe. 14 Lugar de ngue, yenándabe conseju stiʼ ca joven que, ne gúdxibe ca binni que: «Biguáʼ bixhozeʼ laatu ti ayubu guizáʼ nanaa, peru naa zuguayaʼ laatu tobi jma nanaa. Biʼniʼ castigar bixhozeʼ laatu né chicote, peru naa zuneʼ castigar laatu né chicote ni naduxhuʼ punta». 15 Ne qué niná rey que nucaadiaga ca binni guidxi que, purtiʼ Jehová nga gudixhe gácani zaqué, para gaca cumplir stiidxaʼ Jehová, ca diidxaʼ ni gúdxibe Ahíya, silonita que, gabi Jeroboam, xiiñiʼ Nebat.
16 Ora biʼyaʼ guidubi naca guidxi Israel qué niná rey que nucaadiaga laacabe, gúdxicabe laa: «Gastiʼ gapanedu David. Qué gapanedu xiiñiʼ Jesé nin ti herencia. ¡Ora! binni de Israel, laché lachiguni adorar ca dios stitu. ¡Laatu ca ni zeeda de familia stiʼ David, lagapa laca laatu yanna!». Para biree ca israelita que zibiʼcaʼ ra lídxicaʼ. 17 Peru gúcaruʼ Rehoboam rey stiʼ ca israelita ni nabeza ndaaniʼ ca guidxi stiʼ Judá.
18 Para biseendaʼ rey Rehoboam Adoram ra nuucabe, ca dxi que nácabe xaíque stiʼ ca hombre ni biyúbicabe para guni dxiiñaʼ nadipaʼ, peru bichá guiráʼ binni de Israel guié laabe dede ra gútibe. Gúndaruʼ bixooñelú rey Rehoboam ne gudxiʼbaʼ lu carru stiʼ para cheʼ Jerusalén. 19 Ne dede yanna rucaalú ca israelita ca ni zeeda de familia stiʼ David.
20 Casi binadiaga guidubi naca guidxi Israel maʼ biguetaʼ Jeroboán, bisendacaacabe laabe ra dagulisaa guidubi naca guidxi que ne bíʼnicabe laabe rey stiʼ guidubi naca guidxi Israel. Maʼ tribu si stiʼ Judá yenanda ca ni zeeda de familia stiʼ David.
21 Ora yendá Rehoboam Jerusalén, nagueendaca bisendacaabe tribu stiʼ Judá ne tribu stiʼ Benjamín, biaʼsi ti gayuaa ochenta mil soldadu ni gulibe para chitindené guidxi Israel, ti zacá gudxiguétacabe laabe reinu stiʼ bixhózebe Salomón. 22 De raqué bidii Dios ni dxandíʼ mensaje riʼ Semaya, hombre stiʼ Dios ni dxandíʼ: 23 «Ndiʼ nga ni naquiiñeʼ gábiluʼ Rehoboam xiiñiʼ Salomón, rey stiʼ Judá, ne guiráʼ ca ni zeeda de tribu stiʼ Judá ne Benjamín ne guidubi naca guidxi ca: 24 “Ndiʼ nga ni ná Jehová: «Cadi chetu chitíndenetu ca israelita, ca bíʼchitu. Cada tobi guibiguetaʼ ra lidxi, purtiʼ naa nga gunieeʼ zacá gácani»”». Bizuubacabe stiidxaʼ Jehová ne biguétacabe ra lídxicabe, casi gudxi Jehová laacabe.
25 Ne biʼniʼ chaahuiʼ Jeroboán guidxi Siquem, ni nuu lade ca dani stiʼ Efraín, ne biaanabe raqué para cuézabe. Despué bireebe de raqué ne biʼniʼ chaahuibe guidxi Penuel. 26 Peru guníʼ ique Jeroboán: «Zabiguetaʼ zuni mandar ca ni zeeda de familia stiʼ David. 27 Pa qué gusaana ca binni ca de checaʼ Jerusalén para gudiicaʼ sacrificiu ra lidxi Jehová, zaguudxi ladxidóʼ ca binni guidxi riʼ ne zabiguetaʼ zúnicabe ni ná Rehoboam, rey stiʼ Judá. Ne nannaʼ dxiicheʼ zuuticabe naa ne zúnicabe ni ná Rehoboam, rey stiʼ Judá». 28 Despué de gunabaʼ rey que conseju, bíʼnibe chupa yuzehuiiniʼ de oro ne gúdxibe ca binni guidxi que: «Guidxi Israel, zitu nuu Jerusalén para cheluʼ,* raríʼ nuu Dios stiluʼ, ni gulee lii de ndaaniʼ guidxi Egipto». 29 Para yenebe tobi Betel ne stobi ndaaniʼ guidxi Dan. 30 Nga nga ni bicaa laacabe gucheecabe. Rié ca binni que dede guidxi Dan para chiguni adorarcaʼ yuzehuiiniʼ nuu raqué.
31 Ne bíʼnibe caadxi templu ra nuu ca lugar ra nasoo* que, laaca gucuaabe caadxi hombre de ndaaniʼ guidxi que bíʼnibe laacaʼ sacerdote, neca cadi levita laacaʼ. 32 Ne gudixhe Jeroboán gaca ti saa dxi 15, ra bizaa xhono beeu,* ti saa casi ni raca Judá, ne bidiibe sacrificiu para ca yuzehuiiniʼ ni bizaʼbe ni nuu Betel. Ne gudíxhebe tu chuʼ casi sacerdote Betel, ra nuu ca lugar ra nasoo ni bíʼnibe. 33 Ne dxi 15, ra bizaa xhono beeu que, beeu ni gulibe, bizulú bidiibe ofrenda lu altar ni bíʼnibe Betel. Gudíxhebe gaca ti saa para guidxi Israel ne guyebe ra nuu altar que para gudiibe ofrenda ne gúnibe guʼxhuʼ luni.*