Ni chitiidiʼ lu guendaridagulisaa de chupa gubidxa
Ra maʼ ziluxe guidxilayú biidiʼ riʼ, nabé risaca nga usihuínninu tu nácanu casi xpinni Dios ne gápanu tu nácanu nezalube (Apo. 16:15). Nga runi biáʼsipeʼ nga ni chiguiree lá guendaridagulisaa ni chigaca iza dxiiñaʼ 2006: «Lagusihuinni cuchaatu modo nácatu» (Col. 3:10).
Primé dxi. Primé libana de chonna ndaa ni láʼ «Manifestemos las características de la nueva personalidad», zusihuínnini pabiáʼ nga racané laanu uchaʼnu modo nácanu lu iráʼ ni gúninu. Ximodo zanda uchaʼnu modo nácanu yaʼ. Zánnanu ximodo ra gunadiáganu iropaʼ libana ni tiidiʼ primé dxi ni láʼ: «Disciplinémonos para meditar debidamente» ne «La educación que moldea la nueva personalidad».
Iropa gubidxa. Iropa libana de chonna ndaa ni láʼ «Esforcémonos por tener la lengua de los sabios», zusiéneni ximodo dede modo rininu nga zusihuínninu cuchaʼnu modo nácanu. Lu libana ni chitiidiʼ para iráʼ binni ni láʼ «¿Estamos venciendo al inicuo?», zahuinni pabiáʼ nga risaca gatananu ti cadi guiábanu lu cani riquiiñeʼ Binidxabaʼ para quite binni. Ca libana ni chitiidiʼ para iluxe guendaridagulisaa ca «Mantengámonos sin mancha del mundo» ne «Renovemos diariamente nuestra persona interior», zacané cani laanu ucaananu modo riníʼ ique binni ne modo nabani binni ni cadi zinanda ley stiʼ Dios, ne cadi ixélenu de modo cayuni adorarnu Jiobá.
Izáʼ racaláʼdxinu ucaadiáganu cani chitiidiʼ lu guendaridagulisaa riʼ, ne nga zacané laanu uchaʼnu modo nácanu ne gápanu tu nácanu nezalú Dios.