مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • بص «ياوان»‏
  • ياوان

لا تتوفر فيديوات للجزء الذي اخترته.‏‏

عذرًا، حصل خطأ عند تشغيل الفيديو.‏

  • ياوان
  • بصيرة في الاسفار المقدسة
  • مواد مشابهة
  • رُودانِيم
    بصيرة في الاسفار المقدسة
  • دُودانِيم
    بصيرة في الاسفار المقدسة
  • كِتِّيم
    بصيرة في الاسفار المقدسة
  • تَرْشِيش
    بصيرة في الاسفار المقدسة
المزيد
بصيرة في الاسفار المقدسة
بص «ياوان»‏

ياوان

الابن المدرج اسمه رابعا بين ابناء يافث،‏ وهو ابو أليشة وترشيش وكتيم ودودانيم (‏او رودانيم)‏.‏ وهؤلاء المتحدرون من نوح بعد الطوفان،‏ يُشمَلون بين الذين سكنوا «جزر الامم»،‏ عبارة يمكن ان تشير ليس فقط الى الجزر المحاطة بالمياه بل ايضا الى المناطق الساحلية.‏ (‏تك ١٠:‏​٢،‏ ٤،‏ ٥؛‏ ١ اخ ١:‏​٥،‏ ٧‏)‏ وتبين الادلة التاريخية ان المتحدرين من ياوان وأبنائه الاربعة استقروا في جزر وسواحل البحر الابيض المتوسط،‏ من قبرص (‏كتيم)‏ حتى الجزء الغربي من هذا البحر.‏ —‏ انظر «‏دُودانِيم‏»؛‏ «‏ألِيشَة‏»؛‏ «‏كِتِّيم‏»؛‏ و «تَرْشِيش» رقم ١.‏

تحدَّد هوية ياوان (‏بالعبرانية،‏ ياوان‏)‏ بأنه سلف الايونيين القدماء الذين دعاهم البعض «القبيلة الام لليونانيين».‏ (‏التعليق على العهد القديم،‏ بقلم ك.‏ ف.‏ كايل و ف.‏ ديليتش،‏ ١٩٧٣،‏ المجلد ١،‏ سفر موسى الاول،‏ ص ١٦٣)‏ وقد استخدم الشاعر هوميروس (‏الذي ربما عاش في القرن الثامن ق‌م)‏ الاسم إياونِس للاشارة الى اليونانيين الاوائل،‏ وفي عهد سرجون الثاني (‏القرن الثامن ق‌م)‏ بدأ الاسم ياوانو يرد في الكتابات الاشورية.‏

على مر الايام اصبح الاسم ايونيا مقصورا على اتيكا (‏المنطقة المحيطة بأثينا)‏،‏ الساحل الغربي لآسيا الصغرى (‏سواحل اقليمي ليديا وكاريا اللذين تشكلا لاحقا)‏،‏ والجزر المجاورة في بحر إيجه.‏ ولا يزال اسم الايوني يطلق على البحر الممتد بين جنوب اليونان وجنوب ايطاليا؛‏ ومن المسلم به ان هذا الاسم هو قديم جدا،‏ مما يؤيد الفكرة ان هذه الصيغة للاسم ياوان كانت تُطلق ذات يوم على البر الرئيسي لليونان وأيضا على المنطقة الاقل مساحة التي دُعيت لاحقا «ايونيا».‏

بعد رواية التكوين،‏ يبدأ ذكر المتحدرين من ياوان نحو اواخر القرن التاسع ق‌م مع النبي يوئيل.‏ ففي كلماته يدين النبي اهل صور وصيدون وفلسطية لأنهم باعوا بني يهوذا وأورشليم عند متاجرتهم بالعبيد مع «بني اليونانيين» (‏حرفيا،‏ «الياوانيين» او «الايونيين»)‏.‏ (‏يوء ٣:‏​٤-‏٦‏)‏ وقد انبأ اشعيا في القرن الثامن ق‌م ان بعض اليهود الناجين من تعبير اللّٰه عن السخط سيسافرون الى اراض كثيرة،‏ بما فيها «ياوان»،‏ حيث ينادون بمجد يهوه.‏ —‏ اش ٦٦:‏١٩‏.‏

في اواخر القرن السابع او اوائل القرن السادس ق‌م أُدرج العبيد والامتعة النحاسية كسلع تزودها «ياوان وتوبال وماشك [المكانان الاخيران يقعان كما يتضح شرق آسيا الصغرى او الى الشمال منها]» لصور،‏ المركز التجاري الغني.‏ (‏حز ٢٧:‏١٣‏)‏ ثم ترد ياوان مجددا في العدد ١٩ من النبوة نفسها،‏ ولكن لأن الاماكن الاخرى المذكورة في القرينة هي في سوريا وفلسطين وبلاد العرب،‏ يعتبر البعض ان ورود الاسم هناك ناجم عن خطإ في النسخ.‏ وبدلا من العبارة «وياوان من اوزال»،‏ تنقل الترجمة السبعينية اليونانية ياوان الى «خمر»،‏ قائلة:‏ «وبخمر.‏ من اسل [اوزال]».‏ (‏سبع،‏ تومسون)‏ كما تذكر الترجمة القانونية المنقَّحة:‏ «وخمر من اوزال».‏ ولكن يعتقد آخرون ان الاسم ياوان قد يشير هنا الى مستعمرة يونانية تقع في بلاد العرب او ربما يكون اسم قبيلة او بلدة عربية.‏

في نبوة دانيال،‏ ينقل عموما التراجمة «ياوان» الى «اليونان»،‏ ذلك لأن الاتمام التاريخي لكتابات دانيال يبيِّن ان هذا هو المعنى.‏ (‏دا ٨:‏٢١؛‏ ١٠:‏٢٠؛‏ ١١:‏٢‏)‏ وبشكل مماثل،‏ تتحدث نبوة زكريا (‏٥٢٠-‏٥١٨ ق‌م)‏ عن حرب ‹بني صهيون› الظافرة ضد ياوان (‏اليونان)‏.‏ —‏ زك ٩:‏١٣‏.‏

    المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
    الخروج
    الدخول
    • العربية
    • مشاركة
    • التفضيلات
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شروط الاستخدام
    • سياسة الخصوصية
    • إعدادات الخصوصية
    • JW.ORG
    • الدخول
    مشاركة