ওয়াচটাওয়ার অনলাইন লাইব্রেরি
ওয়াচটাওয়ার
অনলাইন লাইব্রেরি
বাংলা
  • বাইবেল
  • প্রকাশনাদি
  • সভা
  • w৯৭ ৮/১৫ পৃষ্ঠা ৩০
  • পাঠকদের থেকে প্রশ্নসকল

এই বাছাইয়ের সঙ্গে কোনো ভিডিও প্রাপ্তিসাধ্য নেই।

দুঃখিত, ভিডিওটা চালানো সম্বভব হচ্ছে না।

  • পাঠকদের থেকে প্রশ্নসকল
  • ১৯৯৭ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
  • অনুরূপ বিষয়বস্ত‌ু
  • যীশুর আগমন অথবা যীশুর উপস্থিতি—কোন্‌টি?
    ১৯৯৬ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
  • ম্যাসোরেটিক পুঁথি কী?
    ১৯৯৫ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
১৯৯৭ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
w৯৭ ৮/১৫ পৃষ্ঠা ৩০

পাঠকদের থেকে প্রশ্নসকল

মথির ইব্রীয় পাঠ্যাংশে যে টেট্রাগামাটন (ঈশ্বরের নামের চারটি ইব্রীয় অক্ষর) পাওয়া যায় সেটি কি ১৪শ শতাব্দীর একজন যিহূদী চিকিৎসক সেম-টব বেন আইজেক ইবন সাপ্রাটের দ্বারা প্রতিলিপি করা হয়েছিল?

না, তা হয়নি। কিন্তু, মথির এই পাঠ্যাংশটি হাসশেম (লেখা হয়েছে অথবা সংক্ষিপ্তাকারে প্রকাশ করা হয়েছে) শব্দটিকে ১৯ বার ব্যবহার করে যেমন ১৯৯৬ সালের ১৫ই আগস্টের প্রহরীদুর্গ পত্রিকার ১৩ পৃষ্ঠায় উল্লেখ করা হয়েছিল।

ইব্রীয় শব্দ হাসশেম কথাটির অর্থ “নাম,” যেটি নিশ্চিতভাবে ঐশিক নামকে উল্লেখ করে। উদাহরণস্বরূপ, সেম-টবের গ্রন্থে, হাসশেম এর সংক্ষিপ্ত রূপ মথি ৩:৩ পদে দেখা যায় যে ক্ষুদ্র অংশ মথি যিশাইয় ৪০:৩ পদ উদ্ধৃত করেছিলেন। এই উপসংহারে আসা যুক্তিসংগত যে যখন মথি ইব্রীয় শাস্ত্রাবলী যেখানে টেট্রাগামাটন পাওয়া যায় সেখান থেকে একটি পদ উদ্ধৃত করেছিলেন, তখন তিনি তার সুসমাচারে ঐশিক নামটি যুক্ত করেছিলেন। সুতরাং যদিও সেম-টব দ্বারা উপস্থাপিত ইব্রীয় গ্রন্থটি টেট্রাগামাটন ব্যবহার করে না কিন্তু মথি ৩:৩ পদে ব্যবহৃত “নাম” শব্দটির ব্যবহার খ্রীষ্টীয় গ্রীক শাস্ত্রাবলীতে “যিহোবা” ব্যবহারকে সমর্থন করে।

সেম-টব তার বিতর্কিত গ্রন্থ ইভেন বোচান-এ মথির ইব্রীয় পাঠ্যাংশকে কপি করেছিলেন। তাহলে, সেই ইব্রীয় পাঠ্যাংশের উৎস কী ছিল? অধ্যাপক জর্জ হাওয়ার্ড, যিনি এই বিষয়ে ব্যাপকভাবে গবেষণা করেছেন উল্লেখ করেন যে “সেম-টবের ইব্রীয় মথির তারিখটি খ্রীষ্টীয় কালের প্রথম চার শতাব্দীর যে কোন সময়ের মধ্যে ছিল।”a এই ক্ষেত্রে অন্যান্যেরা হয়ত তার সাথে দ্বিমত পোষণ করতে পারে।

হাওয়ার্ড মন্তব্য করেন: “এই পাঠ্যাংশে সন্নিবেশিত ইব্রীয় মথি বিশেষভাবে অনুশাসন সংক্রান্ত গ্রীক মথি থেকে বহু পার্থক্যগুলি দ্বারা বৈশিষ্ট্যমণ্ডিত।” উদাহরণস্বরূপ, সেম-টবের গ্রন্থ অনুসারে, যীশু যোহন সম্বন্ধে বলেছিলেন: “আমি তোমাদিগকে সত্য বলিতেছি, স্ত্রীলোকের গর্ব্ভজাত সকলের মধ্যে যোহন বাপ্তাইজক হইতে মহান্‌ কেহই উৎপন্ন হয় নাই।” এটি যীশুর পরবর্তী বাক্যগুলিকে বাদ দেয়: “তথাপি স্বর্গ-রাজ্যে অতি ক্ষুদ্র যে ব্যক্তি, সে তাঁহা হইতে মহান্‌।” (মথি ১১:১১) একইভাবে, ইব্রীয় শাস্ত্রাবলীর অদ্যাপি বিদ্যমান ইব্রীয় পাঠ্যাংশ এবং গ্রীক সেপ্টুয়াজিন্ট অনুবাদের অনুরূপ পাঠ্যাংশে শব্দ ব্যবহারের মধ্যে অনেক পার্থক্য রয়েছে। যদিও আমরা এই পার্থক্যগুলি স্বীকার করি, তবুও তুলনামূলক পর্যালোচনায় এইধরনের প্রাচীন পাঠ্যাংশগুলির কিছু স্থান আছে।

যেমন উল্লেখ করা হয়েছিল, সেম-টবের মথির পাঠ্যাংশ “নাম” অন্তর্ভুক্ত করেছে যেখানে বিশ্বাস করার উত্তম কারণ রয়েছে যে মথি প্রকৃতপক্ষেই টেট্রাগামাটন ব্যবহার করেছিলেন। এইভাবে, ১৯৫০ সাল থেকে সেম-টবের গ্রন্থ খ্রীষ্টীয় গ্রীক শাস্ত্রাবলীতে ঐশিক নামটি ব্যবহারের সহায়ক হিসাবে ব্যবহৃত হয়ে আসছে এবং এটি এখনও পবিত্র শাস্ত্রের নতুন জগৎ অনুবাদ—প্রাসঙ্গিক বিষয়সহ (ইংরাজি)-তে উল্লেখ করা রয়েছে।b

[পাদটীকাগুলো]

a এছাড়াও নতুন নিয়ম গবেষণাগুলি-তে (ইংরাজি), খণ্ড ৪৩, সংখ্যা ১, জানুয়ারি ১৯৯৭, ৫৮-৭১ পৃষ্ঠাগুলি দেখুন।

b ওয়াচটাওয়ার বাইবেল অ্যাণ্ড ট্র্যাক্ট সোসাইটি দ্বারা ১৯৮৪ সালে প্রকাশিত।

    বাংলা প্রকাশনা (১৯৮৯-২০২৫)
    লগ আউট
    লগ ইন
    • বাংলা
    • শেয়ার
    • পছন্দসমূহ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ব্যবহারের শর্ত
    • গোপনীয়তার নীতি
    • গোপনীয়তার সেটিং
    • JW.ORG
    • লগ ইন
    শেয়ার