Wachtowa ONLAIN LAIBRI
Wachtowa
ONLAIN LAIBRI
Bileez Kriol
  • BAIBL
  • POBLIKAYSHANZ
  • DI MEETIN DEHN
  • 2 Samwel 14
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan

No veedyo avaylabl fi dis.

Sari, wahn ero hapm wen di veedyo mi-di load op.

Weh Deh Eena 2 Samwel

      • Joawab ahn di laydi fahn Tekoawa (1-17)

      • Dayvid figa owt Joawab planz (18-20)

      • Absalom geh permishan fi kohn bak (21-33)

2 Samwel 14:2

Futnoat

  • *

    Er “moarn.”

  • *

    Er “di moarn.”

  • *

    Er “di moarn.”

2 Samwel 14:3

Futnoat

  • *

    Lit., “put di werdz eena ih mowt.”

2 Samwel 14:7

Futnoat

  • *

    Er “soal.” Si di Glasari, “Soal.”

2 Samwel 14:11

Futnoat

  • *

    Dis di rifaa tu di kloasis mayl relitiv weh fi tek rivenj fi ih ded relitiv.

2 Samwel 14:14

Futnoat

  • *

    Er “soal.”

2 Samwel 14:19

Futnoat

  • *

    Er “yu soal.”

2 Samwel 14:26

Futnoat

  • *

    Er “mi way 200 shekl.” Wahn shekl mi way 11.4 gramz. Si Apendiks B14.

  • *

    Er “di raiyal stoan wayt.” Dis kuda mi bee wahn standad mezhament weh dehn mi yooz fi way tingz da di palis er ih kuda mi bee wahn “raiyal” shekl weh mi difrent fahn di kaman shekl.

Ada Baibl

Klik wahn vers nomba fi si di saym vers eena wahn nada Baibl.
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
2 Samwel 14:1-33

Sekant Samwel

14 Now Zerooya son Joawab mi fain owt dat di king mi reeli waahn si Absalom. 2 Soh Joawab sen fi wahn waiz laydi fahn Tekoawa, an ih tel ahn: “Ah waahn yu ak sad* laik if sombadi ded ahn put aan di kloaz weh peepl naamali wayr wen dehn sad,* ahn noh rob yuself wid ail. Bihayv laik wahn wuman weh sad sad* oava sohnbadi weh ded fi wahn lang taim. 3 Ahn den yu mos goh si di king, ahn dis da weh Ah waahn yu tel ahn.” Ahn soh Joawab tel ahn weh fi tel di king.*

4 Den di laydi fahn Tekoawa gaahn si di king, ahn wen ih reech ih bow dong loa wid ih fays tu di grong ahn seh: “Mi laad di king, help mi!” 5 Den di king aks ahn: “Weh hapm?” Ahn shee seh: “Mi hozban ded ahn now Ai da wahn wido. 6 An Ah mi ga too son, mi laad, ahn dehn mi-di fait wan anada owt eena di feel. Nobadi mi deh rong fi stap dehn, soh wan a dehn atak di neks wan ahn kil ahn. 7 Now di hoal famili ton gens mee, yu servant, ahn dehn seh, ‘Han oava di wan weh kil ih breda, soh dat wi ku kil hihn fi mek ih pay fi ih breda laif,* eevn if hihn da di wan weh wahn inherit evriting fan ih pa.’ If dehn wuda du dat, dehn wuda di owt di laas faiya koal weh Ah gat, ahn dehn wuda di waip owt mi hozban naym an ih disendant dehn aafa di ert.”

8 Den di king tel di laydi: “Goh hoam, an Ai wahn schraytn dis owt fi yu.” 9 Den di laydi fahn Tekoawa tel di king: “Mi laad, mek di blaym goh pahn mee ahn mi pa famili, ahn mek yoo ahn yu kingdom bee inosent.” 10 Den di king seh: “If enibadi bring it op agen, bring ahn fi mi, ahn hihn noh wahn bada yu agen.” 11 Bot shee seh: “Mi laad, pleez memba Jehoava yu Gaad, soh dat di wan weh ga di rait fi kil* noh mek tingz wers ahn kil mi ada son.” Den hihn seh: “Az shoar az Jehoava alaiv, nat wan singl hyaa wahn jrap aafa yu son hed.” 12 Den di laydi seh: “Mi laad di king, pleez mek Ah tel yu sohnting.” Soh ih seh: “Tel mi!”

13 Den di laydi seh: “Soh wai yu gaahn du sohnting weh noh gud fi Gaad peepl? Wen di king taak laik dis, ih mek ihself gilti, kaaz di king noh waahn alow ih oan son fi kohn bak hoam. 14 Aala wi wahn ded an en op laik waata weh poar owt pahn di grong, weh nobadi kyaahn get bak. Bot Gaad wudn tek weh wahn laif,* ahn hihn luk fi reezn fi bring bak enibadi weh geh kot aaf fahn hihn. 15 Mi laad di king, Ah kohn tel yu dis bikaaz Ah frayd fi di peepl. Dats wai Ah seh, ‘Pleez, mi king, mek Ah kohn taak tu yu. Maybi di king wahn du sohnting fi help ih servant. 16 Maybi di king wahn lisn ahn sayv ih servant fahn di man weh waahn dischrai mee ahn mi onli son ahn kot wi aaf fahn di inheritans weh Gaad gi wi.’ 17 Den Ah seh, ‘Ah hoap weh mi laad di king seh wahn gi mi komfert.’ Kaaz mi laad di king ku tel di difrens fahn weh gud ahn weh bad, jos laik wan a di chroo Gaad aynjel. Ah pray dat yu Gaad Jehoava wahn deh wid yu.”

18 Den di king tel di laydi: “Ah waahn aks yu sohnting, ahn pleez tel mi di chroot.” Den di laydi tel ahn: “Goh hed, mi laad di king. Pleez tel mi weh yu waahn noa.” 19 Den di king aks: “Da Joawab set yu op fi du dis?” Ahn di laydi seh: “Mi laad di king, az shoar az yoo* alaiv, weh yoo seh da chroo. Da Joawab sen mi ahn da hihn tel mi evriting weh ih waahn mek Ah seh. 20 Yu servant Joawab du dis soh dat yu ku chaynj di way how yu si tingz. Bot yoo, mi laad, yoo waiz laik wan a di chroo Gaad aynjel ahn yu noa evriting weh di hapm eena di lan.”

21 Den di king tel Joawab: “Aarait, Ah wahn du weh yu seh. Goh bring bak mi son Absalom.” 22 Den Joawab jrap dong pan ih nee ahn bow dong loa wid ih fays tu di grong ahn prayz di king. Ahn Joawab seh: “Mi laad di king, tudeh Ah noa dat yoo pleez wid mi, bikaaz yu lisn tu weh Ah mi ga fi seh.” 23 Den Joawab get op ahn gaahn da Gesher fi geh Absalom an ih bring ahn bak da Jeroosalem. 24 Bot di king seh: “Mek hihn goh da ih hows. Ih kyaahn kohn si mi.” Soh Absalom gaahn hoam an ih neva si di king.

25 Peepl mi tink dat no man mi az hansom az Absalom eena di hoal a Izrel. Fahn hed tu toa, notn neva rang wid ahn. 26 Ih yoostu shayv ih hed da di en a evri yaa bikaaz ih hyaa mi tu hevi far ahn, an wen ih shayv ih hed, ih hyaa mi way bowt faiv pong* akaadn tu di wayt weh dehn yooz da di palis.* 27 An Absalom mi ga chree son ahn wan daata, hoo mi naym Taymar. Shee da-mi wahn veri byootiful wuman.

28 An Absalom mi liv da Jeroosalem fi too yaaz, bot ih kudn goh si di king. 29 Soh Absalom sen fi Joawab soh dat ih kuda sen ahn goh taak tu di king, bot Joawab neva gaan. Den ih sen far ahn agen, an ih stil rifyooz fi gaan. 30 Soh Absalom tel ih servant dehn: “Joawab ga wahn pees a lan rait saida mainz, an ih ga sohn baarli deh. Goh set it pahn faiya.” Soh Absalom servant dehn gaahn set di lan pahn faiya. 31 Den Joawab gaahn da Absalom hows an aks ahn: “Wai yu servant dehn set mi lan pahn faiya?” 32 Absalom ansa Joawab: “Ah sen wahn mesij fi yu fi mek yu kohn ya kaaz Ah mi waahn sen yu fi goh aks di king: ‘Wai Ah lef Gesher ahn kohn bak ya? Beta Ah mi stay deh. Now mek Ah goh si di king, an if Ah gilti, den mek hihn kil mi.’”

33 Soh Joawab gaahn si di king ahn tel ahn weh Absalom seh. Den ih kaal Absalom, an Absalom gaahn si di king an ih bow dong loa fronta ahn wid ih fays tu di grong. Den di king kis Absalom.

Bileez Kriol Poblikayshanz (2013-2025)
Lag Owt
Lag Een
  • Bileez Kriol
  • Shayr
  • Setinz
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kandishanz fi di Yoos a Dis Websait
  • Praivasi Palisi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Lag Een
Shayr