守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 罗马书 7
  • 和合本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

罗马书 7:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1004页

    《洞悉圣经》(下册)1131页

    《守望台》

    2007/2/15刊18-19页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1004;《洞悉下》 1131;《守》07 2/15 18-19;

    w63 2/1 90; w62 11/1 671; w57 11/1 167

罗马书 7:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1131页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1131;

    w62 11/1 671; w61 7/15 427; w57 11/1 167

罗马书 7:4

索引

  • 出版物索引

    ts 104; w73 12/1 730; w67 10/1 585

罗马书 7:5

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1229页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1229;

    w73 12/1 730; w72 11/1 671

罗马书 7:6

脚注

  • *

    心灵:或作圣灵

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)340-341页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 340-341;

    w73 12/1 730; im 281; w62 8/15 486

罗马书 7:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)909页

    《洞悉圣经》(下册)1229页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 909;《洞悉下》 1229;

    w74 2/1 79; w73 12/1 730; w72 11/1 671; im 281

罗马书 7:8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1229页

    《守望台》

    2008/6/15刊30页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1229;《守》08 6/15 30;

    w73 12/1 730; w72 11/1 671; im 281

罗马书 7:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)909页

    《洞悉圣经》(下册)168,770页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 909;《洞悉下》 168, 770;

    w73 12/1 730; im 281-2

罗马书 7:10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1220页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1220;

    w73 12/1 730

罗马书 7:11

索引

  • 出版物索引

    w73 12/1 730; im 281-2; w66 5/1 267

罗马书 7:12

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)552-553,1150-1151页

    《守望台》

    1988/5/15刊19-20页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 552, 1150-1151;《守》88 5/15 19-20;

    g77 6/8 30; w73 12/1 730; w66 5/1 267

罗马书 7:13

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1234页

    《守望台》

    1992/11/1刊5页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1234;《守》92 11/1 5;

    w66 6/1 330

罗马书 7:14

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1220页

    《洞悉圣经》(下册)297页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1220;《洞悉下》 297;

    w78 8/1 13; gh 116; w74 12/15 752; li 51; w66 6/1 330, 335

罗马书 7:15

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/12刊11页

  • 出版物索引

    《守》16.12 11;

    lp 172; w66 6/1 330; w61 2/1 87

罗马书 7:18

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)934页

    《守望台》(研读版)

    2016/5刊19页

    《守望台》

    1996/8/1刊13-14页

  • 出版物索引

    《守》16.05 19;《洞悉上》 934;《守》96 8/1 13-14;

    bw 102; w78 11/1 15; w59 11/1 327

罗马书 7:19

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1991/10/1刊31页

  • 出版物索引

    《守》91 10/1 31;

    bw 102; lp 172; w78 8/1 16; w66 6/1 330; w65 8/1 477

罗马书 7:20

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1997/5/1刊4页

  • 出版物索引

    《守》97 5/1 4;

    w78 8/1 16; g76 7/8 30

罗马书 7:21

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)220页

    《守望台》

    2011/11/15刊11页

    《永远生活》217页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 220;《守》11 11/15 11;《永远生活》 217;

    w74 2/15 127; w66 6/1 330; w63 8/15 491; w61 6/1 326

罗马书 7:22

脚注

  • *

    原文作人

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)220,1004页

    《洞悉圣经》(下册)51页

    《守望台》

    2011/11/15刊11页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 220, 1004;《洞悉下》 51;《守》11 11/15 11;

    w74 2/15 127; g74 10/8 24; w72 1/15 48; w66 6/1 330

罗马书 7:23

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2024/3刊9页

    《洞悉圣经》(上册)220,1004页

    《洞悉圣经》(下册)318,1119,1227页

    《守望台》

    2013/4/15刊13-14页

    2011/11/15刊11页

    2008/6/15刊30页

    1997/12/1刊11页

    1991/1/1刊17-18页

  • 出版物索引

    《守》24.03 9;《守》13 4/15 13-14;《洞悉上》 220, 1004;《洞悉下》 318, 1119, 1227;《守》11 11/15 11;《守》08 6/15 30;《守》97 12/1 11;《守》91 1/1 17-18;

    w74 2/15 127; w74 12/15 752; g74 10/8 24; w72 1/15 48; w66 6/1 330; w61 6/1 326

罗马书 7:24

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)220页

    《守望台》(研读版)

    2017/11刊8页

  • 出版物索引

    《守》17.11 8;《洞悉上》 220;

    lp 173; w74 2/15 127; w66 6/1 330, 336; w61 6/1 326

罗马书 7:25

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)220页

    《守望台》(研读版)

    2017/11刊12页

    《守望台》

    1997/12/1刊11页

  • 出版物索引

    《守》17.11 12;《洞悉上》 220;《守》97 12/1 11;

    lp 173; w74 10/15 636-7; w66 6/1 330, 336; w65 12/1 716; w61 6/1 326

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 和合本
  • 阅读 精读本圣经 (nwtsty)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
和合本
罗马书 7:1-25

罗马书

7 弟兄们,我现在对明白律法的人说,你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗? 2 就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束;丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。 3 所以丈夫活着,他若归于别人,便叫淫妇;丈夫若死了,他就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。 4 我的弟兄们,这样说来,你们借着基督的身体,在律法上也是死了,叫你们归于别人,就是归于那从死里复活的,叫我们结果子给神。 5 因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。 6 但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们服事主,要按着心灵*的新样,不按着仪文的旧样。 7 这样,我们可说什么呢?律法是罪吗?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说“不可起贪心”,我就不知何为贪心。 8 然而罪趁着机会,就借着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。 9 我以前没有律法是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。 10 那本来叫人活的诫命,反倒叫我死; 11 因为罪趁着机会,就借着诫命引诱我,并且杀了我。 12 这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。 13 既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪借着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。 14 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。 15 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。 16 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。 17 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 18 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。 19 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。 20 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。 22 因为按着我里面的意思*,我是喜欢神的律; 23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。 24 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢? 25 感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享