Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Kantik Salomon 7
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Kantik Salomon

    • SA SOULAMIT ZERIZALENM (3:6–8:4)

Kantik Salomon 7:4

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/2/2007, p. 18

Kantik Salomon 7:5

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “ou latet.”

  • *

    Oubyen “ganny anmare.”

Kantik Salomon 7:9

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “pale.”

Kantik Salomon 7:11

Not anba lo paz

  • *

    Henna an Angle.

Kantik Salomon 7:12

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fleri.”

Kantik Salomon 7:13

Not anba lo paz

  • *

    Bann madanm ti manz fri sa plant akoz zot ti krwar ki sa ti pou ed zot ganny zanfan. Mandrakes an Angle.

  • *

    Literalman, “bann vye fri.”

  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Kantik Salomon 7:1-13

Kantik Salomon

7 “Ou sa fiy enportan,

Ou lipye i zoli dan ou sandalet!

Laform ou lazanm i parey bann bizou

Ki en artizan in fer.

 2 Ou lonbri i en bol ron.

Ki i toultan annan diven ki’n ganny melanze ladan.

Ou vant i en ta dible

Ki antoure avek bann fler lis.

 3 Ou tete i parey de pti serf,

Zimo en gazel.

 4 Ou likou i parey en latour ki’n ganny fer avek ivwar.*

Ou lizye i parey bann basen Esbonn,

O bor baro Bat-Rabim.

Ou nennen i parey latour Liban

Ki vir dan direksyon Damas.

 5 Ou latet i zoli parey Karmel

E ou seve* i parey lalenn mov.

Lerwa i enpresyonnen* ler ou larg ou seve.

 6 Ou sa fiy ki mon kontan, konpare avek tou lezot keksoz ki vreman zoli,

Ou pli zoli e ou fer mwan kontan!

 7 Ou parey en pye palm

E ou tete i parey bann grap dat.

 8 Mon ti dir, ‘Mon pou mont lo sa pye palm

Pour mwan pran son bann fri.’

Ki ou tete i parey bann grap rezen,

Ki ou labous i santi loder ponm

 9 E ki ou labous* i parey sa pli bon diven.”

“Ki i glise an desandan pour sa enn ki mon kontan

E koule dousman lo lalev bann dimoun ki pe dormi.

10 Mwan, mon pour sa enn ki mon kontan

E i anvi mwan.

11 Ou sa enn ki mon kontan, vini,

Annou al dan lakanpanny.

Annou reste parmi bann pye roukou.*

12 Annou lev boner pour nou al dan plantasyon rezen

Pour nou vwar si pye rezen in bourzonnen,*

Si bann fler in fleri,

Si bann pye grenad in fleri.

Laba, mon pou montre ou ki mon kontan ou.

13 Bann mandragor* i anvoy loder.

I annan tou sort kalite bon fri kot nou laport.

I annan bann fri ki’n fek ganny kase ek bann fri ki’n ganny kase depi lontan,*

Ou sa enn ki mon kontan, mon’n anmas zot pour ou.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share