Dapre Lik
9 Apre i ti apel son 12 zapot, i ti donn zot pouvwar ek lotorite lo tou bann demon+ e pour geri bann malad.+ 2 I ti anvoy zot pour pres lo Rwayonm Bondye e pour geri bann dimoun. 3 I ti dir zot: “Pa bezwen anmenn nanryen avek zot ler zot pe ale, ni baton, ni sak manze, ni dipen, ni larzan,* ni de lenz.*+ 4 Me ler zot antre dan en lakaz, reste laba ziska ki zot kit sa landrwa.+ 5 Partou kot dimoun pa resevwar zot, ler zot pe kit sa lavil, tap zot lipye pour tir lapousyer konman en temwannyaz kont zot.”+ 6 Apre, zot ti konmans al dan tou vilaz, enn apre lot pe anons sa bon nouvel e geri bann dimoun partou.+
7 Aprezan, Erod,* sef distrik* ti tann koz lo tou sa ki ti pe pase e i ti vreman trouble akoz serten ti pe dir ki Zan ti’n ganny resisite.+ 8 Lezot ti pe dir ki Eliya ti’n aparet e lezot ankor ki i enn bann profet dan letan lontan ki ti’n resisite.+ 9 Erod ti dir: “Mon ti fer sot latet Zan.+ Alor, lekel li sa enn ki mon pe tann koz lo la?” Alor, i ti pe esey rod tou fason pour vwar li.+
10 Ler bann zapot ti retournen, zot ti rakont Zezi tou sa ki zot ti’n fer.+ Alor, i ti pran zot e anmenn zot dan en lavil ki apel Betsayda kot zot ti pou tousel.+ 11 Me ler lafoul ti konnen, zot ti swiv li. I ti byen resevwar zot e konmans koz avek zot lo Rwayonm Bondye e i ti geri bann malad.+ 12 Me lo tar apremidi, son 12 zapot ti vin kot li e dir li: “Fer sa lafoul ale pour ki zot kapab al dan bann vilaz ek lakanpanny dan zalantour pour ganny en landrwa reste ek manze parski isi nou dan en landrwa izole.”+ 13 Me i ti dir zot: “Zot, donn zot en keksoz pour manze.”+ Zot ti dir: “Nou annan zis senk dipen ek de pwason, amwen petet ki nou menm nou al aste manze pour tou sa dimoun.” 14 Anfet, i ti annan apepre 5,000 zonm. Me i ti dir son bann disip: “Fer zot asiz par group 50.” 15 Sanmenm ki zot ti fer e zot ti fer lafoul antye asize. 16 I ti pran sa senk dipen ek sa de pwason, i ti get anler e fer lapriyer.* Apre sa, i ti kas dipen an morso e konmans donn son bann disip pour partaz avek lafoul. 17 Alor, zot tou zot ti manze vant plen. Zot ti anmas sa ki ti reste e ranpli 12 pannyen.+
18 Pli tar, ler i ti pe priye li tousel, bann disip ti vin kot li e i ti demann zot: “Ki lafoul i dir mon ete?”+ 19 Zot ti reponn: “Zan ki batize, me lezot i dir Eliya e lezot ankor i dir ki ou enn bann profet lontan ki’n resisite.”+ 20 Apre sa, i ti dir zot: “Be zot, ki zot dir mon ete?” Pyer ti reponn: “Ou menm Kris ki Bondye in anvoye.”+ 21 Apre i ti seryezman koz avek zot e demann zot pour pa dir sa personn.+ 22 I ti osi dir: “Garson zonm i devret pas atraver en kantite soufrans, ganny rezete par bann ansyen, sef pret ek profeser lalwa, ganny touye+ e trwazyenm zour ganny resisite.”+
23 Apre sa, i ti dir zot tou: “Si en dimoun i oule swiv mwan, fodre i aret viv zis pour li menm+ e pran son poto martir* sak zour e kontinyen swiv mwan.+ 24 Parski en dimoun ki oule sov son lavi* pou perdi li, me sa ki perdi son lavi* akoz mwan pou reganny li.+ 25 Vreman, ki byenfe en dimoun pou gannyen si i ganny lemonn antye me i fer son lekor ditor oubyen i perdi son lavi?+ 26 Parski en dimoun ki onte akoz mwan e akoz mon parol, Garson zonm osi pou onte akoz li ler i vini dan son laglwar, laglwar son Papa ek bann lanz sen.+ 27 Me laverite mon dir zot, i annan serten ki pe debout la ki pa pou mor avan zot vwar Rwayonm Bondye.”+
28 Anfet, apepre wit zour apre ki i ti’n dir sa parol, i ti anmenn Pyer, Zan ek Zak avek li e zot ti mont lo en montanny pour priye.+ 29 Ler Zezi ti pe priye, son figir ti sanze e son lenz ti vin blan klate. 30 La, de zonm ti pe koz avek li, sa ti Moiz ek Eliya. 31 Zot ti aparet avek laglwar e konmans koz lo son depar ki ti pou ariv Zerizalenm.+ 32 Aprezan Pyer ek sa bann ki ti avek li ti vreman ansonmey, me ler zot ti sote, zot ti vwar son laglwar+ e sa de zonm ki ti pe debout o bor li. 33 Me ler sa de zonm ti pe kit li, Pyer ti dir Zezi: “Ansenyan, i byen ki nou la. Les nou mont trwa latant, enn pour ou, enn pour Moiz e enn pour Eliya.” I pa ti realize ki i ti pe dir. 34 Me ler i ti pe dir sa bann keksoz, en nyaz ti formen e konmans kouver zot. Ler sa nyaz ti pe desann lo zot, zot ti per. 35 Apre sa, en lavwa+ dan sa nyaz ti dir: “Sa i mon Garson, sa enn ki mon’n swazir.+ Ekout li.”+ 36 Apre ki zot ti’n tann sa lavwa, zot ti vwar ki Zezi ti tousel aprezan. Me zot ti reste trankil e sa letan, zot pa ti rakont personn sa ki zot ti’n vwar.+
37 Son lannmen ler zot ti desann sorti lo montanny, en gran lafoul ti vin zwenn li.+ 38 La, en zonm dan lafoul ti kriye: “Ansenyan, mon sipliy ou pour get mon garson parski mon annan zis li.+ 39 Dek ki sa demon i pran kontrol lo li, i kriye, sa demon i fer li tonm kriz e kimen. I pa oule kit li ziska ki i’n fer li dimal. 40 Mon’n sipliy ou bann disip pour sas sa demon me zot pa’n kapab.” 41 Zezi ti reponn: “Ar, sa zenerasyon move ki napa lafwa,+ ziska kan mon pou bezwen kontinyen avek zot e siport zot? Anmenn ou garson isi.”+ 42 Me menm ler i ti pe vin kot Zezi, sa demon ti zet li ater avek lafors e fer li tonm kriz. Me Zezi ti koz severman avek sa demon, geri sa garson e redonn li avek son papa. 43 Zot tou zot ti vreman etonnen akoz pouvwar merveye Bondye.
Vi ki tou dimoun ti etonnen akoz tou bann keksoz ki i ti pe fer, i ti dir son bann disip: 44 “Ekout atantivman e rapel sa parol, parski Garson zonm pou ganny trair e livre dan lanmen son lennmi.”+ 45 Me zot pa ti konpran sa ki i ti pe dir. Anfet, zot pa ti konpran sinifikasyon sa parol parski i ti’n ganny kasyet avek zot e zot ti per pour demann li kestyon.
46 Apre sa, i ti annan en diskisyon antre zot konsernan lekel parmi zot ki ti pli gran.*+ 47 Lefet ki i ti konnen ki zot ti pe mazinen, Zezi ti pran en pti garson e met li debout o bor li 48 e dir zot: “En dimoun ki resevwar sa zanfan akoz mwan* i konmsi i resevwar mwan osi e sa ki resevwar mwan i osi resevwar sa Enn ki’n anvoy mwan.+ Parski sa enn ki konport li parey enn ki pli pti parmi zot tou i sa enn ki pli gran.”+
49 Zan ti reponn: “Ansenyan, nou ti vwar en dimoun pe sas demon par servi ou non, nou ti esey anpes li akoz i pa ansanm avek nou.”+ 50 Me Zezi ti dir li: “Pa bezwen anpes li, parski sa ki pa kont zot i avek zot.”
51 Vi ki son letan pour mont dan lesyel+ ti pe aprose, Zezi ti vreman determinen pour al Zerizalenm. 52 Alor i ti anvoy serten son bann disip par devan li. Zot ti ale e antre dan en vilaz Samariten pour prepar keksoz avan Zezi i arive. 53 Me zot pa ti resevwar li+ akoz i ti determinen pour al Zerizalenm. 54 Ler disip Zak ek Zan+ ti vwar sa, zot ti dir: “Senyer, eski ou anvi ki nou fer dife sorti dan lesyel pour detrir zot?”+ 55 Me i ti vire e reprimann zot. 56 Alor zot ti al dan en lot vilaz.
57 Ler zot ti pe ale lo semen, en dimoun ti dir li: “Mon pou swiv ou partou kot ou ale.” 58 Me Zezi ti dir li: “Renar i annan zot trou e zwazo i annan zot nik, me Garson zonm napa okenn landrwa pour poz son latet.”+ 59 Apre sa i ti dir en lot: “Vin mon disip.” Sa zonm ti dir: “Senyer, les mwan al anter mon papa avan.”+ 60 Me i ti dir li: “Les bann ki’n mor+ anter bann ki’n mor, me ou ale e anons Rwayonm Bondye partou kote.”+ 61 En lot ankor ti dir: “Mon pou swiv ou, Senyer, me les mwan al dir orevwar bann ki dan lakour avan.” 62 Zezi ti dir li: “Napa personn ki’n tyonbo en zouti pour labour later e ki get deryer li+ ki diny pour Rwayonm Bondye.”+