Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • 1 Lerwa 11
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni 1 Lerwa

      • Bann madanm Salomon i enfliyans son leker (1-13)

      • Bann dimoun ki opoz Salomon (14-25)

      • Zeroboam i ganny promet dis tribi (26-40)

      • Salomon i mor. Reoboam i vin lerwa (41-43)

1 Lerwa 11:1

Lezot referans

  • +1Rw 3:1
  • +De 17:15, 17; Ne 13:26
  • +Ze 19:36, 37
  • +1Rw 14:21
  • +1Rw 16:30, 31
  • +Ze 26:34, 35

1 Lerwa 11:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “pa devret marye avek zot.”

  • *

    Oubyen “zot leker.”

Lezot referans

  • +Eg 34:16; De 7:3; Zoz 23:12, 13; 2Ko 6:14

1 Lerwa 11:3

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

  • *

    Oubyen “ti annan en gran enfliyans lo li.”

1 Lerwa 11:4

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “fer son leker vir kont Bondye.”

  • *

    Oubyen “konpletman devoue anver.”

Lezot referans

  • +1Rw 11:42
  • +De 7:3, 4; Ne 13:26

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/8/2005, p. 29

1 Lerwa 11:5

Lezot referans

  • +Zi 2:11, 13; 10:6; 1Sa 7:3
  • +Zef 1:5

1 Lerwa 11:6

Lezot referans

  • +1Rw 15:5

1 Lerwa 11:7

Not anba lo paz

  • *

    Vwar Leksplikasyon bann mo.

Lezot referans

  • +Le 26:30; No 33:52; 2Rw 21:1, 3
  • +Le 18:21; Akt 7:43
  • +2Rw 23:13

1 Lerwa 11:9

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “akoz son leker ti’n elwannyen.”

Lezot referans

  • +De 7:3, 4; Pr 4:23
  • +1Rw 3:5; 9:2

1 Lerwa 11:10

Lezot referans

  • +2Kr 7:19, 20

1 Lerwa 11:11

Lezot referans

  • +2Rw 17:21

1 Lerwa 11:12

Lezot referans

  • +2Kr 10:18, 19

1 Lerwa 11:13

Lezot referans

  • +2Sa 7:12, 15
  • +1Rw 12:20; 2Kr 11:1
  • +De 12:11

1 Lerwa 11:14

Lezot referans

  • +2Sa 7:12, 14
  • +Ze 27:40

1 Lerwa 11:15

Lezot referans

  • +2Sa 8:13

1 Lerwa 11:18

Lezot referans

  • +No 10:12

1 Lerwa 11:19

Not anba lo paz

  • *

    I ti en larenn ki pa ti pe dirize.

1 Lerwa 11:20

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen posibleman, “sevre.”

1 Lerwa 11:21

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

Lezot referans

  • +1Rw 2:10
  • +1Rw 2:34

1 Lerwa 11:23

Lezot referans

  • +1Rw 11:14
  • +2Sa 8:3

1 Lerwa 11:24

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “ti touy.”

Lezot referans

  • +2Sa 10:18
  • +2Sa 8:5; 1Rw 19:15; Iza 7:8

1 Lerwa 11:26

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lev son lanmen.”

Lezot referans

  • +1Rw 11:31; 12:32; 14:10; 2Kr 11:14; 13:3, 20
  • +1Rw 9:22
  • +2Kr 13:6

1 Lerwa 11:27

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “Milo.” Sa mo Ebre i vedir “konble.”

Lezot referans

  • +1Rw 9:15, 24
  • +2Sa 5:7

1 Lerwa 11:28

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “lakaz.”

Lezot referans

  • +1Rw 5:16

1 Lerwa 11:29

Lezot referans

  • +1Rw 12:15; 14:2; 2Kr 9:29

1 Lerwa 11:31

Lezot referans

  • +1Rw 12:16

1 Lerwa 11:32

Lezot referans

  • +1Rw 12:20; 2Kr 11:1
  • +Ze 49:10
  • +De 12:5, 6; 1Rw 11:13; Ps 132:13

1 Lerwa 11:33

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “mars dan mon semen.”

Lezot referans

  • +De 28:15; 2Kr 15:2

1 Lerwa 11:34

Lezot referans

  • +1Rw 9:4, 5; Ps 89:49; 132:17; Iza 9:7

1 Lerwa 11:35

Lezot referans

  • +1Rw 12:20; 2Kr 10:16

1 Lerwa 11:36

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “annan en lalanp.”

Lezot referans

  • +2Sa 7:29; 1Rw 15:4; 2Rw 8:19

1 Lerwa 11:38

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “mars dan mon semen.”

Lezot referans

  • +1Rw 15:5
  • +2Sa 7:11

1 Lerwa 11:39

Lezot referans

  • +1Rw 12:16
  • +Ze 49:10; Iza 11:1; Li 1:32, 33

1 Lerwa 11:40

Lezot referans

  • +1Rw 14:25
  • +2Kr 10:2

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Latour Veyer,

    1/8/2005, p. 30

1 Lerwa 11:41

Lezot referans

  • +2Kr 9:29-31

1 Lerwa 11:43

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “repoze avek son bann zanset.”

Lezot referans

  • +1Kr 3:10; 2Kr 13:7; Mt 1:7

Zeneral

1 Rwa. 11:11Rw 3:1
1 Rwa. 11:1De 17:15, 17; Ne 13:26
1 Rwa. 11:1Ze 19:36, 37
1 Rwa. 11:11Rw 14:21
1 Rwa. 11:11Rw 16:30, 31
1 Rwa. 11:1Ze 26:34, 35
1 Rwa. 11:2Eg 34:16; De 7:3; Zoz 23:12, 13; 2Ko 6:14
1 Rwa. 11:41Rw 11:42
1 Rwa. 11:4De 7:3, 4; Ne 13:26
1 Rwa. 11:5Zi 2:11, 13; 10:6; 1Sa 7:3
1 Rwa. 11:5Zef 1:5
1 Rwa. 11:61Rw 15:5
1 Rwa. 11:7Le 26:30; No 33:52; 2Rw 21:1, 3
1 Rwa. 11:7Le 18:21; Akt 7:43
1 Rwa. 11:72Rw 23:13
1 Rwa. 11:9De 7:3, 4; Pr 4:23
1 Rwa. 11:91Rw 3:5; 9:2
1 Rwa. 11:102Kr 7:19, 20
1 Rwa. 11:112Rw 17:21
1 Rwa. 11:122Kr 10:18, 19
1 Rwa. 11:132Sa 7:12, 15
1 Rwa. 11:131Rw 12:20; 2Kr 11:1
1 Rwa. 11:13De 12:11
1 Rwa. 11:142Sa 7:12, 14
1 Rwa. 11:14Ze 27:40
1 Rwa. 11:152Sa 8:13
1 Rwa. 11:18No 10:12
1 Rwa. 11:211Rw 2:10
1 Rwa. 11:211Rw 2:34
1 Rwa. 11:231Rw 11:14
1 Rwa. 11:232Sa 8:3
1 Rwa. 11:242Sa 10:18
1 Rwa. 11:242Sa 8:5; 1Rw 19:15; Iza 7:8
1 Rwa. 11:261Rw 11:31; 12:32; 14:10; 2Kr 11:14; 13:3, 20
1 Rwa. 11:261Rw 9:22
1 Rwa. 11:262Kr 13:6
1 Rwa. 11:271Rw 9:15, 24
1 Rwa. 11:272Sa 5:7
1 Rwa. 11:281Rw 5:16
1 Rwa. 11:291Rw 12:15; 14:2; 2Kr 9:29
1 Rwa. 11:311Rw 12:16
1 Rwa. 11:321Rw 12:20; 2Kr 11:1
1 Rwa. 11:32Ze 49:10
1 Rwa. 11:32De 12:5, 6; 1Rw 11:13; Ps 132:13
1 Rwa. 11:33De 28:15; 2Kr 15:2
1 Rwa. 11:341Rw 9:4, 5; Ps 89:49; 132:17; Iza 9:7
1 Rwa. 11:351Rw 12:20; 2Kr 10:16
1 Rwa. 11:362Sa 7:29; 1Rw 15:4; 2Rw 8:19
1 Rwa. 11:381Rw 15:5
1 Rwa. 11:382Sa 7:11
1 Rwa. 11:391Rw 12:16
1 Rwa. 11:39Ze 49:10; Iza 11:1; Li 1:32, 33
1 Rwa. 11:401Rw 14:25
1 Rwa. 11:402Kr 10:2
1 Rwa. 11:412Kr 9:29-31
1 Rwa. 11:431Kr 3:10; 2Kr 13:7; Mt 1:7
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
1 Lerwa 11:1-43

Premye liv bann Lerwa

11  Me apard fiy Faraon,+ Lerwa Salomon ti kontan en kantite madanm etranze:+ bann madanm Moabit,+ Amonnit,+ Edonmit, Sidonyen+ ek Itit.+ 2 Zeova ti dir bann Izraelit konsernan sa bann nasyon kot sa bann madanm i sorti: “Zot pa devret al parmi sa bann dimoun* e sa bann dimoun pa devret vin parmi zot, parski zot pou sirman enfliyans zot* pour fer zot ador zot bann bondye.”+ Me Salomon ti atase avek zot e i ti kontan zot. 3 I ti annan 700 madanm ki ti bann prenses ek 300 konkibin* e ptitapti, son bann madanm ti enfliyans li.* 4 Dan son vye zour,+ bann madanm Salomon ti enfliyans li* pour ador lezot bondye.+ I pa ti servi* Zeova son Bondye avek tou son leker parey son papa David. 5 Salomon ti ador Astoret+ bondye bann Sidonyen ek Milkonm+ sa bondye degoutan bann Amonnit. 6 Salomon ti fer sa ki mal dan lizye Zeova e i pa ti ador Zeova avek tou son leker parey son papa David ti fer.+

7 Alor Salomon ti konstri en landrwa ladorasyon*+ pour Kemos sa bondye degoutan Moab lo sa montanny ki an fas avek Zerizalenm e en lot pour Molek+ sa bondye degoutan bann Amonnit.+ 8 I ti fer sa pour tou son bann madanm etranze ki ti pe ofer bann sakrifis e ki ti pe fer lafimen zot bann lofrann brile monte pour zot bann bondye.

9 Zeova ti ankoler avek Salomon akoz i ti’n vir son ledo* avek Zeova Bondye Izrael+ ki ti’n aparet avek li de fwa+ 10 e ki ti’n deza averti li konsernan sanmenm sa bann keksoz, ki i pa ti sipoze ador lezot bondye.+ Me Salomon pa ti obeir lord Zeova. 11 Zeova ti dir Salomon: “Vi ki ou’n fer sa e ou pa’n gard mon lalyans e ou pa’n obeir mon bann lalwa ki mon ti donn ou, mon pou sirman aras ou sa rwayonm e mon pou donn li avek enn ou serviter.+ 12 Me akoz ou papa David, mon pa pou fer sa pandan ki ou ankor vivan. Mon pou aras sa rwayonm dan lanmen ou garson+ 13 me mon pa pou aras li sa rwayonm antye.+ Mon pou donn ou garson en tribi+ akoz mon serviter David e akoz Zerizalenm, sa lavil ki mon’n swazir.”+

14 Apre sa, Zeova ti swazir en dimoun pour opoz Salomon,+ sa ti Adad en Edonmit ki sorti dan fanmir rwayal Edonm.+ 15 Ler David ti ganny laviktwar lo Edonm,+ Zoab sef larme ti monte pour al anter bann dimoun ki ti’n ganny touye e i ti esey touy tou bann zonm Edonm. 16 (Anfet, Zoab ek tou bann Izraelit ti reste laba pour sis mwan ziska ki i ti’n fini touy tou bann zonm Edonm.) 17 Me Adad ti sove ansanm avek detrwa serviter son papa ki ti bann Edonmit e zot ti al Lezip. Adad ti ankor en pti garson. 18 Alor zot ti kit Madyann e al Parann.+ Laba, zot ti pran bann zonm e zot ti al Lezip kot Faraon lerwa Lezip ki ti donn li en lakaz, manze ek en bout later. 19 Faraon ti sitan apresye Adad ki i ti fer li marye avek ser son madanm, larenn Tapenes.* 20 Pli tar, ser Tapenes ti ganny en garson pour Adad ki ti apel Genoubat e Tapenes ti pran li e elve* li dan lakaz Faraon. Genoubat ti reste dan lakaz Faraon parmi bann garson Faraon.

21 Ler Adad ti Lezip, i ti tande ki David ti’n mor*+ e ki Zoab sef larme osi ti’n mor.+ Alor Adad ti dir Faraon: “Les mwan retourn dan mon pei.” 22 Me Faraon ti demann li: “Ki mon pa pe donn ou isi ki la aprezan ou anvi retourn dan ou pei?” Adad ti reponn: “Nanryen, me silvouple les mwan ale.”

23 Bondye ti swazir en lot dimoun pour opoz Salomon,+ sa i Rezonn garson Eliada ki ti’n sove kot son senyer, Adadezer+ lerwa Zoba. 24 Ler David ti ganny laviktwar lo* bann zonm Zoba,+ Rezonn ti rasanble bann zonm avek li e i ti vin sef en group bandi. Alor zot ti al reste Damas+ e i ti konmans dirize laba Damas. 25 I ti opoz Izrael tou dilon lavi Salomon e i ti fer plis problenm ki Adad ti fer. I ti deteste Izrael pandan ki i ti pe dirize Siri.

26 I ti osi annan Zeroboam+ garson Nebat en Efraimit ki sorti Zereda. I ti en serviter Salomon+ e son manman ti en vev ki ti apel Zeroua. Zeroboam osi ti konmans rebel* kont lerwa.+ 27 La akoz i ti rebel kont lerwa: Salomon ti’n konstri sa konblaz*+ e i ti’n osi fini konstri miray Lavil David, lavil son papa.+ 28 Zeroboam ti en zonm konpetan. Ler Salomon ti vwar ki i ti travay dir, i ti fer li ansarz+ tou travayer ki sorti dan tribi* Zozef ki ti’n ganny lord pour travay pour lerwa. 29 Pandan sa letan, Zeroboam ti kit Zerizalenm e profet Aiya+ en Silonit ti zwenn li dan semen. Aiya ti’n met en lenz nef e zot ti zot tousel dan lakanpanny. 30 Aiya ti pran sa lenz nef ki i ti’n mete e i ti desir li an 12 morso. 31 Apre i ti dir Zeroboam:

“Pran dis morso pour ou, parski la sa ki Zeova Bondye Izrael i dir: ‘Mon pe aras sa rwayonm dan lanmen Salomon e mon pou donn ou dis tribi.+ 32 Me mon pou kit en tribi avek li+ akoz mon serviter David+ e akoz Zerizalenm, sa lavil ki mon’n swazir parmi tou bann tribi Izrael.+ 33 Mon pou fer sa akoz zot in kit mwan+ e zot pe azenou devan Astoret bondye bann Sidonyen, Kemos bondye Moab ek Milkonm bondye bann Amonnit. Zot pa’n fer sa ki mon’n demande,* zot pa’n fer sa ki byen dan mon lizye e zot pa’n obeir mon bann lalwa ek komannman parey son papa David ti fer. 34 Me mon pa pou pran sa rwayonm antye avek Salomon. Mon pou fer li reste konman en sef pour larestan son lavi akoz mon serviter David ki mon ti swazir+ parski i ti obeir mon bann komannman ek mon bann lalwa. 35 Me mon pou pran sa rwayonm avek son garson, setadir, sa dis tribi e mon pou donn ou.+ 36 Mon pou donn son garson en tribi koumsa mon serviter David pou toultan annan en desandans ki pou dirize* devan mwan Zerizalenm,+ sa lavil ki mon’n swazir pour met mon non. 37 Mon pou swazir ou e ou pou diriz lo tou sa ki ou anvi e ou pou vin lerwa Izrael. 38 Si ou obeir tou sa ki mon donn ou lord pour fer e fer sa ki mon demande* e si ou fer sa ki byen dan mon lizye par obeir mon bann lalwa ek mon bann komannman zis parey mon serviter David ti fer,+ alor mon pou avek ou. Mon pou fer ou desandans vin lerwa pour en kantite letan zis parey mon’n fer pour desandans David+ e mon pou donn ou Izrael. 39 Mon pou imilye desandans David akoz sa,+ me pa pour touzour.’”+

40 Alor, Salomon ti esey touy Zeroboam me Zeroboam ti sove e al Lezip kot Sisak+ lerwa Lezip.+ I ti reste Lezip ziska ler Salomon ti mor.

41 Larestan listwar Salomon, tou sa ki i ti fer e son lasazes, in ganny ekrir dan liv listwar Salomon.+ 42 Salomon ti diriz Izrael antye pour 40 an ler i ti Zerizalenm. 43 Apre, Salomon ti mor* e ganny antere dan Lavil David son papa. Son garson Reoboam+ ti vin lerwa dan son plas.

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share