Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Zeremi 29
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

Konteni Zeremi

      • Let Zeremi pour bann dimoun ki an egzil Babilonn (1-23)

        • Pep Izrael pou retournen apre 70 an (10)

      • En mesaz pour Semaya (24-32)

Zeremi 29:2

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “larenn mer.”

  • *

    En dimoun ki travay avek metal. Oubyen posibleman, “bann ki konstri bann gro miray lavil.”

Lezot referans

  • +2Rw 24:8; Zer 22:24
  • +Zer 22:26
  • +2Rw 24:15, 16; Zer 24:1

Zeremi 29:3

Lezot referans

  • +2Rw 22:8; Zer 26:24; 39:13, 14; Eze 8:11
  • +2Rw 24:18

Zeremi 29:7

Lezot referans

  • +1Ti 2:1, 2

Zeremi 29:8

Lezot referans

  • +Zer 14:14; 27:14

Zeremi 29:9

Lezot referans

  • +Zer 23:21; 28:15

Zeremi 29:10

Lezot referans

  • +2Kr 36:20, 21; Ezr 1:1-3; Da 9:2; Zek 1:12
  • +De 30:3; Ezr 2:1; Zer 24:6

Zeremi 29:11

Lezot referans

  • +Zef 3:15
  • +Zer 31:17

Bann lendeks

  • Liv Resers

    Viv ere pour touzour!, leson 2

Zeremi 29:12

Lezot referans

  • +Da 9:3

Zeremi 29:13

Lezot referans

  • +Le 26:40
  • +De 4:29; 30:1-4; 1Rw 8:47, 48; Zer 24:7

Zeremi 29:14

Lezot referans

  • +Iza 55:6
  • +Iza 49:25; Zer 30:3; Eze 39:28
  • +Ps 126:1; Os 6:11; Am 9:14; Zef 3:20

Zeremi 29:16

Lezot referans

  • +Zer 28:1

Zeremi 29:17

Not anba lo paz

  • *

    Oubyen “maladi.”

  • *

    Oubyen posibleman, “ki’n pete.”

Lezot referans

  • +Zer 24:10
  • +Zer 24:2, 8

Zeremi 29:18

Lezot referans

  • +Le 26:33
  • +De 28:25; Zer 34:17
  • +1Rw 9:8; 2Kr 29:8; Zer 25:9; La 2:15
  • +Zer 24:9

Zeremi 29:19

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “mon ti lev granmaten e anvoy zot.”

Lezot referans

  • +Zer 7:13
  • +Zer 6:19

Zeremi 29:21

Not anba lo paz

  • *

    Literalman, “Neboukadrezar.” Sa i en lot fason ekri sa non.

Lezot referans

  • +Zer 14:14; 29:8; La 2:14

Zeremi 29:23

Lezot referans

  • +Zer 23:14
  • +Zer 7:9, 10; 27:15
  • +Zer 16:17; 23:24

Zeremi 29:24

Lezot referans

  • +Zer 29:31, 32

Zeremi 29:25

Lezot referans

  • +2Rw 25:18, 21; Zer 21:1, 2; 37:3; 52:24, 27

Zeremi 29:26

Not anba lo paz

  • *

    Pillory an Angle.

Lezot referans

  • +Zer 20:2

Zeremi 29:27

Lezot referans

  • +Zer 1:1
  • +Zer 43:2

Zeremi 29:28

Lezot referans

  • +Zer 29:5

Zeremi 29:29

Lezot referans

  • +2Rw 25:18, 21

Zeremi 29:31

Lezot referans

  • +Zer 14:14; 28:15, 16; Eze 13:8, 9

Zeneral

Zer. 29:22Rw 24:8; Zer 22:24
Zer. 29:2Zer 22:26
Zer. 29:22Rw 24:15, 16; Zer 24:1
Zer. 29:32Rw 22:8; Zer 26:24; 39:13, 14; Eze 8:11
Zer. 29:32Rw 24:18
Zer. 29:71Ti 2:1, 2
Zer. 29:8Zer 14:14; 27:14
Zer. 29:9Zer 23:21; 28:15
Zer. 29:102Kr 36:20, 21; Ezr 1:1-3; Da 9:2; Zek 1:12
Zer. 29:10De 30:3; Ezr 2:1; Zer 24:6
Zer. 29:11Zef 3:15
Zer. 29:11Zer 31:17
Zer. 29:12Da 9:3
Zer. 29:13Le 26:40
Zer. 29:13De 4:29; 30:1-4; 1Rw 8:47, 48; Zer 24:7
Zer. 29:14Iza 55:6
Zer. 29:14Iza 49:25; Zer 30:3; Eze 39:28
Zer. 29:14Ps 126:1; Os 6:11; Am 9:14; Zef 3:20
Zer. 29:16Zer 28:1
Zer. 29:17Zer 24:10
Zer. 29:17Zer 24:2, 8
Zer. 29:18Le 26:33
Zer. 29:18De 28:25; Zer 34:17
Zer. 29:181Rw 9:8; 2Kr 29:8; Zer 25:9; La 2:15
Zer. 29:18Zer 24:9
Zer. 29:19Zer 7:13
Zer. 29:19Zer 6:19
Zer. 29:21Zer 14:14; 29:8; La 2:14
Zer. 29:23Zer 23:14
Zer. 29:23Zer 7:9, 10; 27:15
Zer. 29:23Zer 16:17; 23:24
Zer. 29:24Zer 29:31, 32
Zer. 29:252Rw 25:18, 21; Zer 21:1, 2; 37:3; 52:24, 27
Zer. 29:26Zer 20:2
Zer. 29:27Zer 1:1
Zer. 29:27Zer 43:2
Zer. 29:28Zer 29:5
Zer. 29:292Rw 25:18, 21
Zer. 29:31Zer 14:14; 28:15, 16; Eze 13:8, 9
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Zeremi 29:1-32

Zeremi

29 La sa ki profet Zeremi ti dir dan sa let ki i ti anvoye ler i ti Zerizalenm. I ti anvoy sa let pour larestan ansyen parmi bann dimoun ki ti an egzil e osi pour bann pret, bann profet ek tou dimoun ki Neboukadnezar ti’n fer zot sorti Zerizalenm e anmenn zot an egzil Babilonn, 2 apre ki Lerwa Zekonya,+ larenn,*+ bann zofisye kot pale, bann prens Zida, bann prens Zerizalenm, bann artizan ek bann forzron* ti’n kit Zerizalenm.+ 3 I ti donn sa let avek Elasa garson Safann+ ek Gemarya garson Ilkiya. Zedekya+ lerwa Zida ti’n anvoy zot Babilonn kot Neboukadnezar lerwa Babilonn. Sa let ti dir:

4 “La sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir tou dimoun ki ti Zerizalenm ki mon ti anvoy an egzil Babilonn, 5 ‘Konstri bann lakaz e reste ladan. Fer bann zarden e manz bann fri ki zot in plante. 6 Marye e fer bann garson ek fiy. Fer zot bann garson marye e fer zot bann fiy marye, pour ki zot osi zot kapab fer bann garson ek fiy. Vin bokou laba e pa bezwen diminyen. 7 Fer sir ki i annan lape dan sa lavil kot mon’n anvoy zot an egzil e priy Zeova pour sa lavil, parski si i annan lape dan sa lavil, zot osi zot pou anpe.+ 8 Parski la sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir: “Pa bezwen les zot bann profet ek bann dimoun ki predir lavenir parmi zot anbet zot.+ Pa bezwen ekout sa bann dimoun ki rakont bann rev ki zot gannyen. 9 Parski ‘zot pe servi mon non pour dir bann profesi ki pa vre. Mon pa’n anvoy zot.’+ La sa ki Zeova in dir.”’”

10 “Parski la sa ki Zeova i dir, ‘Ler zot pou’n fini pas 70 an Babilonn, mon pou ed zot+ e mon pou fer sa ki mon’n promet zot e fer zot retourn dan sa landrwa.’+

11 “La sa ki Zeova i dir, ‘Parski mon konn byen sa ki mon anvi fer pour zot. Mon anvi ki zot anpe me pa dan maler.+ Mon anvi donn zot en lavenir ek en lespwar.+ 12 Zot pou apel mwan, zot pou vini e priy avek mwan e mon pou ekout zot.’+

13 “‘Zot pou rod mwan e zot pou trouv mwan,+ parski zot pou rod mwan avek tou zot leker.+ 14 Mon pou les zot trouv mwan.’+ La sa ki Zeova in dir. ‘Mon pou rasanble bann dimoun ki’n ganny pran konman bann prizonnyen. Mon pou fer zot sorti dan tou sa bann nasyon e dan sa bann landrwa kot mon ti’n dispers zot e mon pou rasanble zot.’+ La sa ki Zeova in dir. ‘Mon pou fer zot retourn dan sa landrwa kot zot ti ete ler mon ti fer zot al an egzil.’+

15 “Me zot in dir, ‘Zeova in donn nou bann profet dan Babilonn.’

16 “Parski la sa ki Zeova i dir sa lerwa ki pe asiz lo tronn David+ ek tou dimoun ki pe reste dan sa lavil, zot bann frer ki pa’n al an egzil ansanm avek zot, 17 ‘La sa ki Zeova Sef larme i dir: “Mon pe anvoy en lepe kont zot e osi lafanmin ek lepidemi.*+ Mon pou fer zot vin parey bann fig ki’n pouri,* ki sitan pa bon ki personn pa kapab manze.”’+

18 “‘Mon pou tay deryer zot avek lepe,+ lafanmin ek lepidemi. Tou bann rwayonm lo later pou soke ler zot pou vwar sa ki pou arive avek zot,+ zot pou ganny konsidere konman en malediksyon, bann dimoun pou etonnen e soufle ler zot pou vwar sa maler ki pou arive avek zot+ e zot pou ganny imilye parmi tou sa bann nasyon kot mon pou dispers zot.+ 19 Parski zot pa ti ekout sa ki mon ti dir ler mon ti anvoy mon bann profet kot zot plizyer fwa.’*+ La sa ki Zeova in dir.

“‘Me zot pa’n ekoute.’+ La sa ki Zeova in dir.

20 “Alor, tou dimoun ki ti Zerizalenm ki mon’n fer al an egzil Babilonn, ekout sa ki Zeova i dir. 21 La sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir konsernan Aab garson Kolaya e konsernan Zedekya garson Maaseya, ki pe servi mon non pour dir bann profesi ki pa vre,+ ‘Mon pe livre zot dan lanmen Neboukadnezar* lerwa Babilonn e i pou touy zot devan zot. 22 Tou dimoun Zida ki an egzil Babilonn pou koz lo sa ki pou arive avek zot ler zot modi en dimoun. Zot pou dir: “Ki Zeova i fer ou vin parey Zedekya e parey Aab, ki lerwa Babilonn ti kwi dan dife!” 23 Parski zot in fer bann keksoz ki fer onte Izrael.+ Zot in fer adilter avek madanm zot prosen e zot in servi mon non pour koz manti, pour dir bann keksoz ki mon pa’n donn zot lord pour dir.+

“‘“Mwan ki konnen ki zot in fer e mon’n vwar sa ki zot in fer.”+ La sa ki Zeova in dir.’”

24 “Ou devret dir Semaya+ ki sorti Neelam sa, 25 ‘La sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael, i dir: “Vi ki ou ti servi ou non e ou ti anvoy bann let kot tou dimoun ki Zerizalenm, kot Zefanya+ garson Maaseya, ki pret e kot tou bann pret e ou ti dir zot: 26 ‘Zeova in fer ou vin pret dan plas pret Zeoada pour ou ansarz lakaz Zeova, pour ou aret nenport dimoun fou ki fer parey en profet e met sa dimoun dan blok dibwa e met son likou dan en bar an fer.*+ 27 Alor, akoz ou pa’n pini Zeremi ki sorti Anatot,+ ki pe fer parey en profet devan zot?+ 28 Parski i’n menm anvoy nou en mesaz Babilonn pour dir nou: “Zot pou laba pour en kantite letan! Konstri bann lakaz e reste ladan. Fer bann zarden e manz bann fri ki zot in plante,+—”’”’”

29 Ler pret Zefanya+ ti lir sa let devan profet Zeremi, 30 Zeova ti koz avek Zeremi e i ti dir li: 31 “Anvoy en mesaz kot tou dimoun ki an egzil e dir zot, ‘La sa ki Zeova i dir konsernan Semaya ki sorti Neelam: “Vi ki Semaya in profetiz avek zot, menm si mon pa’n anvoy li e i’n esey fer zot krwar bann mansonz,+ 32 la sa ki Zeova i dir, ‘Mon pe pini Semaya ki sorti Neelam ek son desandans. I pou napa en dimoun dan son fanmir ki pou reste vivan parmi sa pep e i pa pou vwar bann bon keksoz ki mon pou fer pour mon pep, parski i’n ankouraz bann dimoun pour rebel kont Zeova.’ La sa ki Zeova in dir.”’”

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share