ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • Rbi8 Nahum 1:1-3:19
  • Nahum

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Nahum
  • Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
Nahum

Nahum*

1 Prohlášení proti Ninive.+ Kniha vidění Elkošana Nahuma:*

2 Jehova je Bůh,* který vyžaduje výlučnou oddanost+ a vykonává pomstu; Jehova vykonává pomstu+ a je naladěn ke* vzteku.+ Jehova vykonává pomstu nad svými protivníky+ a je rozezlen na své nepřátele.+

3 Jehova je pomalý k hněvu+ a velký v moci,+ a Jehova se rozhodně nezdrží potrestání.+

Jeho cesta je v ničivém větru a v bouři, a velké množství oblaků je práškem jeho nohou.+

4 Přísně napomíná moře+ a vysouší je; a vskutku nechává vyschnout všechny řeky.+

Bašan a Karmel uschly+ a uschl i květ Libanonu.

5 Hory se kvůli němu rozkymácely a pahorky, ty tály.+

A země se vzduje kvůli jeho obličeji; také úrodná země* a všichni, kdo na ní bydlí.+

6 Kdo může obstát před jeho otevřeným odsouzením?+ A kdo může povstat proti žáru jeho hněvu?+

Jeho vlastní vztek se jistě vyleje jako oheň,+ a i skály* budou kvůli němu opravdu strženy.

7 Jehova je dobrý,+ [je] pevností+ ve dni tísně.+

A bere na vědomí ty, kdo v něm hledají útočiště.+

8 A záplavou, která protéká, naprosto zahubí její* místo+ a právě jeho nepřátele bude pronásledovat tma.*+

9 Co si vymyslíte proti Jehovovi?+ Působí naprostou záhubu.

Tíseň podruhé nevyvstane.+

10 Ačkoli se proplétají dokonce jako trní+ a jsou opilí jako svým pšeničným pivem,*+ jistě budou pohlceni jako zcela uschlé strniště.+

11 Z tebe* vskutku vyjde ten, kdo si vymýšlí proti Jehovovi, co je špatné,+ radí, co nemá cenu.*+

12 Tak řekl Jehova: „Ačkoli byli v úplné podobě a bylo jich v tom stavu mnoho, dokonce v tom stavu budou podťati;+ a někdo určitě projde. A jistě tě ztrápím, takže tě víckrát trápit nebudu.+ 13 A nyní z [místa] na tobě zlomím jeho tyč k nošení+ a pouta na tobě roztrhnu.+ 14 A Jehova o tobě* přikázal: ‚Již se nebude zasévat nic z tvého jména.+ Z domu tvých bohů* odříznu vyřezávanou sochu a litou sochu.+ Udělám pro tebe pohřební místo,+ protože jsi bylo bezvýznamné.‘*

15 Pohleď — na horách nohy toho, kdo přináší dobrou zprávu,* kdo zvěstuje mír.+ Judo, slav své svátky.+ Plň své slavnostní sliby;+ protože již tebou neprojde žádná neužitečná osoba.*+ Bude jistě jako celek odříznuta.“*+

2 Ten, kdo rozptyluje, přišel před tvůj* obličej.+ Ať se bezpečně střeží opevněné místo. Dávej pozor na cestu. Posilni boky. Velice zesil sílu.+

2 Vždyť Jehova jistě shromáždí Jákobovu pýchu+ jako pýchu Izraele, protože ti, kdo vyprazdňují, je vyprázdnili;+ a jejich letorosty zkazili.+

3 Štít jeho silných mužů je obarven na červeno; [jeho] muži s životní energií* jsou oblečeni v karmínové látce.+ S ohněm železného [kování] je dvoukolý válečný vůz v den, kdy se on chystá, a jalovcová+ [kopí]* byla roztřesena. 4 Po ulicích šíleně jezdí dvoukolé válečné vozy.+ Stále se řítí nahoru dolů po veřejných prostranstvích. Jejich vzhled je jako pochodně. Stále běhají jako blesky.+

5 Vzpomene si na své majestátní [osoby].+ Klopýtnou v chůzi.+ Přichvátají k jeho zdi a bude se muset pevně založit barikáda. 6 Brány řek, ty se jistě otevřou, a palác se vskutku rozplyne. 7 A je to pevně určeno; je odhaleno; jistě bude odvedeno+ a jeho otrokyně budou úpět jako zvukem holubic,+ a budou se opětovně bít do srdce.+ 8 A Ninive ode dnů, [kdy bylo,]+ bylo jako rybník vod;+ ale prchají. „Zastavte se!* Zastavte se!“, ale nikdo se neobrací zpět.+

9 Drancujte stříbro; drancujte zlato;+ jelikož [věcí v] uspořádání je bezmezně. Je tu veliké množství žádoucích předmětů všeho druhu.+

10 Prázdno a nicota a zpustošené [město]!+ A srdce roztává+ a kolena se potácejí+ a ve všech bocích jsou kruté bolesti;+ a pokud jde o obličeje jich všech, ty nabraly ruměnec [vzrušení].+ 11 Kde je lví doupě a jeskyně,* která patří mladým lvům s hřívou, kam lev* kráčel a vstupoval,*+ kde bylo lvíče a nikdo nepůsobil, aby se chvěli?+ 12 Lev roztrhal na kusy dost pro svá lvíčata a rdousil pro své lvice. A své díry udržoval plné kořisti a úkryty [plné] roztrhaných zvířat.+

13 „Pohleď, jsem proti tobě,“ je výrok Jehovy vojsk,*+ „a spálím její* dvoukolý válečný vůz v dýmu.+ A meč pohltí tvé vlastní mladé lvy s hřívou.+ A odříznu ze země tvou kořist a už nebude slyšet hlas tvých poslů.“+

3 Běda městu krveprolévání.*+ Je celé plné podvodu [a] loupeže. Kořist se nevzdaluje! 2 Je tam zvuk biče+ a zvuk hrčení kola a uhánějící kůň a poskakující dvoukolý vůz.+ 3 Jezdec na koni a plamen meče a blesk kopí+ a množství zabitých a veliká spousta mrtvol; a mrtvým tělům není konec. Stále klopýtají mezi jejich mrtvými těly; 4 kvůli hojnosti skutků prostituce prostitutky,+ přitažlivé půvabem, mistryně kouzel, té, která do léčky lapá národy svými skutky prostituce a rodiny svými kouzly.+

5 „Pohleď, jsem proti tobě,“*+ je výrok Jehovy vojsk,* „a přikrytí tvých suknic ti dám přes obličej a způsobím, aby národy viděly tvou nahotu+ a království tvé zneuctění. 6 A budu na tebe házet ohavnosti+ a učiním tě opovrženíhodnou; a vystavím tě jako podívanou.+ 7 A stane se, že každý, kdo tě uvidí, prchne od tebe+ a jistě řekne: ‚Ninive je vypleněno! Kdo mu bude projevovat účast?‘ Kde budu pro tebe hledat utěšitele? 8 Jsi lepší než No-amon,+ které sedělo u nilských kanálů?+ Vody byly všude kolem něho, jeho jměním bylo moře, jeho zeď byla z moře. 9 Etiopie* byla jeho plnou mocí, Egypt také;+ a to bez omezení. Put i Libyjci* se prokazovali být pomocí pro tebe.*+ 10 I ono bylo určeno k vyhnanství; šlo do zajetí.+ Jeho vlastní děti byly také rozráženy na kusy na začátku všech ulic;+ a o jeho oslavované muže metali los+ a jeho velcí byli všichni spoutáni okovy.+

11 I ty se opiješ;+ staneš se čímsi schovávaným.+ I ty budeš hledat pevnost před nepřítelem.+ 12 Všechna tvá opevněná místa jsou jako fíkovníky s prvními zralými plody, které, když se jimi zatřese, jistě spadnou do úst toho, kdo jí.+

13 Pohleď, tvůj lid uprostřed tebe jsou ženy.+ Brány tvé země budou zcela jistě otevřeny tvým nepřátelům. Oheň jistě pohltí tvé závory.+ 14 Načerpej si vodu pro obležení.+ Posilni svá opevněná místa.+ Vlez do bláta a šlapej v hlíně; popadni formu na cihly. 15 I tam tě pohltí oheň. Odřízne tě meč.+ Pohltí tě jako druh kobylek.*+ Učiň se velmi početným jako druh kobylek; učiň se velmi početným jako kobylky.* 16 Své obchodníky jsi rozmnožil více než nebeské hvězdy.+

Pokud jde o druh kobylek,* ten si skutečně svléká kůži; pak ulétá. 17 Tvoji strážci jsou jako kobylky* a tvoji verbíři jako hejno kobylek.* V chladném dnu táboří v kamenných ohradách. Stačí, aby zazářilo slunce, a jistě prchnou; a místo, kde jsou, je skutečně neznámé.+

18 Tvoji pastýři se stali ospalými,+ asyrský králi; tvoji majestátní zůstávají ve svých sídlech.+ Tvůj lid je rozptýlen po horách a nikdo [jej] nesbírá.+ 19 Není úleva pro tvou katastrofu. Tvé zranění se stalo nezhojitelným.+ Všichni, kdo o tobě uslyší zprávu, budou nad tebou jistě tleskat;+ protože na koho nepřicházela neustále tvá špatnost?“+

Znamená „útěcha; utěšitel“. Heb. Na·chumʹ; Vgc(lat.) Naʹhum.

Nebo „Nahuma z Elkoše“.

„Bůh.“ Heb. ʼEl; řec. The·osʹ; lat. Deʹus.

Dosl. „a pánem“. Heb. u·vaʹʽal.

„Také úrodná země.“ Heb. wethe·velʹ; LXX „celá [země]“; lat. orʹbis, „kruh“, tj. zemský. Viz Mt 24:14, ppč. „zemi“.

„A i skály.“ Heb. wehac·cu·rimʹ; řec. peʹtrai; syr. wetu·reʼ; lat. peʹtrae.

„Její“, vztahuje se na Ninive.

Zdá se, že větší část první kapitoly Nahumova proroctví je báseň uspořádaná podle heb. abecedy v podobě neúplného akrostichu; sahá do konce v. 8 a zahrnuje heb. písmena ʼaʹlef až kaf.

Nebo „svou lihovinou“.

„Tebe“, v heb. ž. r.

„Co nemá cenu.“ Dosl. „belijal“. Heb. beli·jaʹʽal.

„Tobě“, v heb. m. r.

Nebo „tvého boha“. Heb. ʼelo·hejʹkha; řec. the·ouʹ; lat. deʹi.

Na tomto místě v MLXXSy končí kap. 1.

„Toho, kdo přináší dobrou zprávu.“ Heb. mevas·serʹ; řec. eu·ag·ge·li·zo·meʹnou, „evangelisty“; lat. e·van·ge·li·zanʹtis.

Viz v. 11, ppč. „cenu“.

Na tomto místě v TLXXBagsterVg končí kap. 1.

„Tvůj“, v heb. ž. r., vztahuje se na Ninive.

Nebo „chrabří muži“. Heb. ʼan·šé-chaʹjil.

Dosl. „jalovce“ metafora znázorňující násady kopí.

Nebo „Zastavte se [vody]!“.

„Jeskyně“, na základě opravy; M „pastvina; pastva“.

„Lev.“ Heb. ʼar·jehʹ, lev africký.

„A vstupoval“, nebo „aby vstoupil“ (la·vóʼʹ), na základě malé opravy; heb. la·viʼʹ, lev asijský.

„Jehovy vojsk“, MTVg; LXX „Jehovy Všemohoucího“.

„Její“, M; TLXXSyVgc „tvůj“.

Dosl. „krví“, v heb. mn. č.

„Tobě“, v heb. ž. r., vztahuje se na Ninive.

„Jehovy vojsk“, MTVg; LXX „Jehovy, Boha Všemohoucího“.

„Etiopie“, LXXVg; MTSy „Kuš“.

„I Libyjci.“ Heb. weLu·vimʹ.

„Tebe“, MTVg; LXX „ni“.

Nebo „jako lezoucí, bezkřídlá kobylka“. Heb. kai·jaʹleq. Viz Joe 1:4 ppč.

Nebo „jako zástup kobylek“. Heb. ka·ʼar·behʹ, saranče stěhovavá nebo saranče všežravá ve stadiu plně vyvinutého, okřídleného hmyzu.

„Kobylku jako druh.“ Nebo „lezoucí, bezkřídlou kobylku“.

Viz v. 15, ppč. „kobylky“.

„Jako hejno kobylek.“ Heb. keghóvʹ go·vaiʹ, použito kolektivně; označení odpovídá tomu, že se kobylky hemží.

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet