Хурал башнин ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКИ
Хурал башнин
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКИ
Чӑвашла
Ӑ
  • Ӑ
  • ӑ
  • Ӗ
  • ӗ
  • Ҫ
  • ҫ
  • Ӳ
  • ӳ
  • БИБЛИ
  • ПУБЛИКАЦИСЕМ
  • ТӖЛПУЛУСЕМ
  • lfb 22 урок, 56 с.—57 с., 4 абз.
  • Хӗрлӗ тинӗс патӗнче пулса иртнӗ тӗлӗнмелле ӗҫ

Ҫак пайӗ валли видео ҫук.

Каҫарӑр, видео уҫнӑ чухне йӑнӑш сиксе тухрӗ.

  • Хӗрлӗ тинӗс патӗнче пулса иртнӗ тӗлӗнмелле ӗҫ
  • Библири тӗслӗхсенчен вӗренетпӗр
  • Ҫавнашкал материал
  • Хӗрлӗ тинӗс урлӑ каҫни
    Библи калавӗсен кӗнеки
  • Эсир «Курӑнманскере» курса тӑратӑр-и?
    Хурал башни Иеговӑн Патшалӑхӗ ҫинчен пӗлтерсе тӑрать (2014)
  • Моисей Иеговӑшӑн ӗҫлеме шут тытнӑ
    Библири тӗслӗхсенчен вӗренетпӗр
  • Турӑн ячӗ пур
    Аслӑ Вӗрентекенрен вӗрен
Ытларах пӗлӗр
Библири тӗслӗхсенчен вӗренетпӗр
lfb 22 урок, 56 с.—57 с., 4 абз.
Фараон и его войско

УРОК 22

Хӗрлӗ тинӗс патӗнче пулса иртнӗ тӗлӗнмелле ӗҫ

Когда израильтяне ушли из Египта, фараон пожалел, что отпустил их. Он отдал приказ своим воинам: «Запрягите боевые колесницы! Мы отправимся за ними в погоню и вернём их обратно!» Фараон и его войско погнались за израильтянами.

Иегова показывал своему народу, куда идти. Днём он показывал дорогу с помощью облака, а ночью — с помощью огня. Он привёл их к Красному морю и велел расположиться лагерем.

Затем израильтяне увидели фараона и его войско. Израильтяне подумали, что оказались в ловушке, ведь впереди было море, а позади — войско фараона. Они закричали Моисею: «Мы все погибнем! Не надо было выводить нас из Египта!» Но Моисей воскликнул: «Не бойтесь! Подождите, и вы увидите, как Иегова спасёт нас». Моисей был полностью уверен в Иегове.

Иегова повелел израильтянам собрать свои вещи и быть готовыми идти дальше. Той ночью он передвинул облако, так что оно оказалось между египтянами и израильтянами. В лагере египтян было темно, а в лагере израильтян — светло.

Иегова сказал Моисею: «Протяни руку в сторону моря». После этого Иегова послал сильный ветер, который дул всю ночь. Море расступилось, и несколько миллионов израильтян пошли по сухому дну, как по дороге. Воды стояли стеной как с одной, так и с другой стороны.

Израильтяне идут по сухому дну, а слева от них воды стоят стеной

Войско фараона погналось за израильтянами по сухому дну. Тогда Иегова сделал так, что среди воинов фараона началась паника. У колесниц стали отваливаться колёса. Воины закричали: «Бежим отсюда! За них сражается Иегова!»

Иегова сказал Моисею: «Протяни руку в сторону моря». И как только Моисей это сделал, морские волны обрушились на египетское войско. Фараон и все его воины погибли. Ни один из них не спасся.

Все люди, которые перешли через Красное море, стали прославлять Бога в песне: «Пойте Иегове, ведь он прославил себя. Коня и всадника он бросил в море». А женщины стали танцевать и играть на бубнах. Все очень радовались тому, что наконец стали свободными.

«Поэтому мы с уверенностью говорим: „Иегова — мой помощник, не буду бояться. Что сделает мне человек?“» (Евреям 13:6)

Ыйтусем. Мӗншӗн израильтянсем Хӗрлӗ тинӗс патне ҫитсен хӑраса ӳкнӗ? Иегова израильтянсене мӗнле ҫӑлнӑ?

Тухни 13:21—15:21; Неемия 9:9—11; Псалом 105:9—12; 135:11—15; Еврейсем 11:29

    Чӑвашла публикацисем (2000—2025)
    Тухӑр
    Кӗрӗр
    • Чӑвашла
    • Ыттисене пӗлтерӗр
    • Настройкӑсем
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Усӑ курмалли йӗрке
    • Конфиденциальность йӗрки
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Кӗрӗр
    Ыттисене пӗлтерӗр