Nyiqaane Jë La Itre Etid e Diseba
1 Hnei Iesu hna amekötine kowe la angetre drei nyidrë laka loi e tro angatr’a atreine inine la nöjei atr la Tusi Hmitrötr. (Mat. 28:19, 20) Ame la jëne ka sisitria matre troa inine la itre atr, ke, ene la troa hetre etid. Hapeu, hetre etidi epuni fe kö? Maine pëkö, ke, tuneka la aqane tro epuni a nyiqaane la ca etid, matre tro fe epuni a kapa la madrin’atraqatr, qangöne la hna inine la ketre atr?
2 Maine hnei epuni hna hamëne kowe la ketre atr lo ca tarak hna hape Le monde actuel survivra-t-il?, ke, ijije tro epuni a isapui hmaca troa ithahnataane la alien’ej.
Ngöne la epuni a iöhnyi hmaca memine lai atr, qaja jë ka hape:
◼ “Ame lo ketre drai lo qai eni la, ke, hnei nyiso hna ce ithahnatane laka tha itre drai ne lapa menu kö la itre drai celë, nge ase hë Iesu qaja nyipicine petrekö ekö la itre ewekë hne së hna melëne enehila. Celëhi matre hetre ajanenge troa ce wange me nyipë ngöne la hnepe menetre celë, la ketre ithuemacanyi qa hnine lo tarake hnenge hna amë pe thei nyipë. Tro easo a e la hna qaja fene la taane hna cinyihane ka hape ‘Le signe’.” Fe jë la tarake kowe la götrane 3, nge ithahnatane jë la luetre maine köni paragarafe hnapane fene lo lai taan, nge e jë fe la itre xötre ne la Tusi Hmitrötre maine ijije la traem. Amamane jë la enyipicine enehila lo itre xaa paragaraf, ngo thue catre i nyidrëti jë troa pane e itr’ej, qëmekene la tro epuni a bëeke hmaca.
3 Ngo ijije mina fe tro epuni a qaja ka hape:
◼ “Ame lo ketre ijine nyiso a ithahnata, ke, hnenge hna amë pe thei nyipë lo tarake lo hna nyi taane ka hape Le monde actuel survivra-t-il? Nge hnei easo lo hna ithahnatane la götrane hnëqa i Iesu nyipine la nöjei ewekë hna kuca e celë fen. Hnei nyiso hna e lo hna qaja hnei Iesu ngöne Ioane 17:3. [E jë.] Qangöne lai, nyipi ewekë la tro së a atre Akötresie me Iesu e maine aja së fe troa hane hetrenyi la mele ka tha ase palua kö, celëhi matre loi e tro së a catre kuca la hne së hna atrein, matre troa kapa la mele cili. Ame ngöne la ijine Iesu a mele petre kö e celë fen, ke, hnei nyidrë hna amamane ngöne la aqane mele i nyidrë la itre thina ka mingömingö i Akötresie. Hapeu, meköti kö la tro së a mekune ka hape, maine tro së a atrehmekunyi Iesu hnyawa memine la itre huliwa i nyidrë, ke, easë fe hi lai a atrehmekune la Tretretro i anganyidrë? [Nue pi troa sa.] Hanawange la hna qaja hnene la itus, Le plus grand homme de tous les temps”. E jë la hnapane me hnaaluene paragarafe ne la götrane treen, mekene 116. Amamane jë ka hape, eje hnine la itusi celë la itre ithuemacanyi göi Iesu thenge la aqane traqa trongëne ne la itre ewekë. Amamane jë fe la itre xaa mekune ka ijij, me itre iatr, maine kolo pena lo itre nöje hna desëne ngöne lo nyiqaane la itus.
4 Thupene la hna ibozu memine la atr ka kapa la itus “Le plus grand homme de tous les temps”, qaja jë ka hape:
◼ “Tune lo aqane qeje pengöne ni ngöne lo iöhnyi so hnapan, laka hna kuca la itus celë Le plus grand homme de tous les temps nyine inine la Tusi Hmitrötr. Tha tro kö ni a aqean, ngo eni a ajane troa amamane koi nyipë la aqane inin’eje matre hetre thangane koi së.” Fe pi hë lo mekene 1, lo hna hape “Des messages venant du ciel”. Amamane jë lo itre hnying. E jë lai hnyinge hnapan, nge ce wange ju la itre pane paragaraf. Ce ithahnataane jë fe la iatr, nge wange hmaca jë la itre xaa hnyinge me aqane troa sa e maine ijije la traem. Qëmekene la troa afenesine la porotrik, ke, isapui hmaca ju troa sisedrëne la ithahnata.
5 Maine tha luelue kö nge hetre madrine së, maine hne së hna hnëkë hnyawa, maine tha hne së kö hna sixaane la nöjei traeme ka ijije troa ithahnata memine la nöjei atr, ke, aqane tro hi së lai a ajane troa nyiqaane kuca la ca etid e treu diseba.